亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        A Simple Analysis on Business English Translation

        2016-07-09 08:21:33JiangYue
        校園英語·中旬 2016年8期
        關(guān)鍵詞:上海

        Jiang Yue

        【Abstract】With the development of economic globalization, foreign business activities have penetrated into all aspects of the society. Meanwhile business English translation plays an indispensable role in foreign business communication as a bridge. This paper carries out a simple analysis about business English translation based on three aspects: linguistic features of business English, translation methods of business English, criteria in business English translation. Based on the analysis, some feasible suggestions have been proposed for business English translators.

        【Key words】Business English translation; linguistic features; methods; criteria; suggestions

        1. Introduction

        Business English is a kind of anamorphous of social function especially related to international trade which involves finance, politics, insurance, economies, ect, belongs to one category of English for Specific Purposes. Thus, business English translation has a lot of matter in international affairs with its contribution to establish business relations with different countries.

        2. The Linguistic Features of Business English

        2.1 Specialized Vocabulary

        Business English employs a large number of technical words. For instance, words like “document, honor, offer, inquiry, credit” all bear specific meanings in BE.

        2.2 Formal Expression

        Formal words are frequently used in BE. For example, “inform, initiate, terminate” often replace small words“tell, begin, end”. Some ancient words like “hereby, therein, thereof” appear in BE to show uniqueness and formalness.

        2.3 Abbreviation

        A shortened form of a word or a phrase ,known as an abbreviation, is often found in Business English. An abbreviation is usually written in capital letters and used in trade terms, cables, business correspondence and advertisement.

        2.4 Politeness

        Courtesy is one of the most important features in international business letters, a good letter in business trade can help a person or a company build an ideal image.

        3. Translation Methods of Business English

        There are two methods in translation: literal translation and free translation. Literal translation strives to reproduce the content and the style of entire literary work retain as much as possible the figures of speech and the main sentence structures or patterns. Free translation is an alternative approach generally used to convey the meaning and spirit of the original without trying to copying its sentence patterns or figures of speech. There is no absolute ‘literal nor entirely ‘free version in the practice of translation., the translator should use literal translation frequently and use free translation when necessary.

        4. Criteria in Business English Translation

        English language base,scientific knowledge and commercial business knowledge are three elements of business English tranlation. In 2002,LiuFa gong proposed three criteria in business English translation:faithfulness,exactness,consistency.Faithfulness here means the equivalence in the coonatation of information.Exactness means the accurate use of words in the process of translation.Consistency means the conformity with the jargons,terms and concepts of the original language.

        5. Suggestions for Business English Translator

        Generally speaking,in the process of business English translation,a good translator must have four aspects of abilities.Firstly,he must have a good command of both the source and the target lanuage.Secondly,he need to master some specialized knowledge of international business management,customs,and technical terms in business.Thirdly,he should enhance the skills of communication and strengthen the abilities of using language.The last one,he must be familiar with the techniques in business Englsih translation and develop foreign language thinking pattern.

        6. Conclusion

        Business English is based on the basic English grammar and vocabulary,but its translation is more complicated than the literature translation and ordinary translation.Business English is not only a kind of tool to communicate but also a way to improve the international competitiveness.Translators should be diligent and eager to accumulate the translation experiences and try to make the translation version smooth and natural as much as possible.

        References:

        [1]劉法公.商貿(mào)漢英翻譯的原則探索[J].中國翻譯,2002(1).

        [2]章振邦.新編英語語法教程[M].上海:上海外語教育出版社,1995.

        [3]胡壯麟.語言學教程(第三版)[M].北京:北京大學出版社,2006.

        猜你喜歡
        上海
        上海電力大學
        我去上海參加“四大”啦
        上海,及上海以南
        散文詩(2021年24期)2021-12-05 09:11:54
        上海城投
        上海之巔
        少先隊活動(2021年5期)2021-07-22 09:00:02
        上海城投
        上海城投
        上海諦霖鄒杰 Hi-Fi是“慢熱”的生意,但會越來越好
        上海的新使命
        上海“進博”開創(chuàng)未來
        小主人報(2018年24期)2018-12-13 14:13:50
        怡红院av一区二区三区| 在线亚洲精品国产成人二区| 五十路一区二区中文字幕| 人妖av手机在线观看| 激情影院内射美女| 亚洲毛片在线播放| 青青草最新在线视频观看| 精品人妻va一区二区三区| 国产深夜男女无套内射| 日韩精品电影在线观看| 日韩精品少妇专区人妻系列| 成人免费在线亚洲视频| 久久久国产精品免费a片3d| 亚洲国产一区在线二区三区| 一区二区免费中文字幕| 亚洲成av人片在线观看| 99国内精品久久久久久久| 亚洲精品123区在线观看| 国产精品中文字幕日韩精品| 欧美嫩交一区二区三区| 无码三级在线看中文字幕完整版| 西西人体大胆视频无码| 国产精品熟女少妇不卡| 48久久国产精品性色aⅴ人妻 | 欧美亚洲综合另类| 国产女主播在线免费观看| 女优av一区二区三区| 伊人狠狠色丁香婷婷综合| 亚洲精品天堂av免费看| 国产视频一区2区三区| 国内熟女啪啪自拍| 99久久久国产精品免费蜜臀| 中文字幕中乱码一区无线精品| 美女露出自己的性感大胸一尤内衣| 伊人狠狠色丁香婷婷综合| 亚洲Av无码专区尤物| 人妻精品人妻一区二区三区四区| 亚洲欧美国产国产综合一区| 色窝窝无码一区二区三区2022 | 日本三级欧美三级人妇视频黑白配| 欧美日韩国产在线观看免费|