李鳳能
“目不識(shí)丁”,意為連一個(gè)“丁”字也不認(rèn)得,用指文盲,也用于譏諷人沒(méi)有文化。語(yǔ)出《舊唐書(shū)·張弘靖列傳》:
今天下無(wú)事,汝輩挽得兩石力弓,不如識(shí)一丁字。
曾作過(guò)秘書(shū)丞、集賢校理的北宋人孔平仲,以為“丁”乃“個(gè)”字之訛。他在 《續(xù)世說(shuō)》 中說(shuō):
一丁字應(yīng)作一個(gè)字,因篆文“丁”與“個(gè)”相似,誤作 “丁”耳。
其后,官至翰林院學(xué)士、資政大夫、端明殿學(xué)士的南宋人洪邁,也有相同主張。他在 《容齋俗考》 中說(shuō):
今人多用不識(shí)一丁字,謂祖唐書(shū)。以出處考之,乃“個(gè)”字,非“丁”字。蓋“個(gè)”與“丁”相類(lèi),傳寫(xiě)誤焉?!?/p>
還有一個(gè)國(guó)子監(jiān)生,明代崇禎末年的張自烈,著了一本 《正字通》,其中也說(shuō):
《唐書(shū)·張弘靖?jìng)鳌罚骸叭贻呁靸墒?,不如識(shí)一丁字。”按,《續(xù)世說(shuō)》:一“丁”作一“個(gè)”,因篆文“個(gè)”與“丁”相似。傳寫(xiě)偽作“丁”。
于是,訛“個(gè)”為“丁”之說(shuō)不脛而走,影響及于當(dāng)代?!豆艜?shū)典故詞典》 (江西人民出版社1984年9月)“目不識(shí)丁”條就有“按,‘丁與‘個(gè)字形相近,‘丁或即‘個(gè)之誤”的說(shuō)明。在一些人看來(lái),“一個(gè)字”與“兩石弓”對(duì)舉似更符合人們的語(yǔ)言習(xí)慣,以致今天還有人這樣講:“問(wèn)題很明白,唐書(shū)原文如果是‘不如識(shí)一丁字,意思顯然不夠通順。為什么不說(shuō)‘一天字或 ‘一人字呢?其實(shí),不管用什么字都很牽強(qiáng),只有說(shuō)‘一個(gè)字才最為妥帖最為通順。故而,有學(xué)者認(rèn)為,近千年間,人們以訛傳訛,變成了習(xí)慣。大家也充分懂得了這成語(yǔ)的含義……”(見(jiàn)《金山詞霸》 《搜狗百科》 等“目不識(shí)丁”條之“相關(guān)爭(zhēng)議”)所謂“只有說(shuō)‘一個(gè)字才最為妥帖、最為通順”,大概是因?yàn)閺埡刖杆f(shuō)“汝輩挽得兩石弓,不如識(shí)一丁字”那句話,前面的“兩石弓”,“兩”是數(shù)詞,“石”是量詞,“弓”是名詞;后面的“一丁字”,“一”是數(shù)詞,“字”也是名詞,唯獨(dú)“丁”不是量詞,這才讓人覺(jué)得“不妥帖”或“不通順”的吧?不過(guò),《正字通》 所引這句話,并不出自《舊唐書(shū)》,而是出自《新唐書(shū)》,《新唐書(shū)》 列傳第五十二:“弘靖……嘗曰:‘天下無(wú)事,而輩挽兩石弓,不如識(shí)一丁字?!备缬涊d此事的 《舊唐書(shū)》,寫(xiě)的不是“兩石弓”,而是“兩石力弓”,中間還多一“力”字,可見(jiàn)作者并沒(méi)有追求行文的前后對(duì)應(yīng)。
《新唐書(shū)》固然也取材于 《舊唐書(shū)》,但絕非《舊唐書(shū)》 的翻版。以宋祁的博識(shí)與歐陽(yáng)修做學(xué)問(wèn)的嚴(yán)謹(jǐn),斷不至人云亦云,以訛傳訛?!缎绿茣?shū)》 對(duì)張弘靖那句話雖作了點(diǎn)小改動(dòng),但在“一丁字”的表述上卻并無(wú)不同。這就證明宋祁與歐陽(yáng)修等人是認(rèn)可這個(gè)“丁”字的。因而我認(rèn)為,《舊唐書(shū)》 與《新唐書(shū)》 中的“目不識(shí)丁”本沒(méi)有錯(cuò),錯(cuò)的恰恰是孔平仲、洪邁、張自烈等人。
從字形上說(shuō),篆文“丁”與“個(gè)”確實(shí)“相似”,但“個(gè)”在古漢語(yǔ)中一般是作廂房解,如 《呂氏春秋·孟春紀(jì)》:“天子居青陽(yáng)左個(gè)”,作為量詞,則寫(xiě)作“箇”或“個(gè)”。《說(shuō)文》:“箇,竹枚也。從竹,固聲?!敝衩妒怯脕?lái)計(jì)數(shù)的,可見(jiàn)“箇”與數(shù)量有關(guān)。雖說(shuō)有時(shí)為了書(shū)寫(xiě)的減省起見(jiàn),古人也把“箇”寫(xiě)成“個(gè)”,但那只是俗寫(xiě),正史是不會(huì)采用的。主張“傳寫(xiě)誤焉”之說(shuō)的人也只是由“丁”與“個(gè)”字形近似而作的主觀猜測(cè),此外他們并沒(méi)有拿出什么有力的佐證。但史書(shū)是要傳之后世的,因而編撰的認(rèn)真,抄譽(yù)的仔細(xì),校勘的嚴(yán)謹(jǐn)都非他書(shū)可比;雖說(shuō)錯(cuò)誤最終不可避免,可也不致《舊唐書(shū)》 抄寫(xiě)錯(cuò)了字 《新唐書(shū)》又重蹈覆轍吧?且漢魏之際作為官方書(shū)體的小篆已是強(qiáng)弩之末,更不要說(shuō)大篆了。篆書(shū)除用于碑銘篆額和器物款識(shí)之外,難得有獨(dú)立的篇章,隸書(shū)、楷書(shū)、行書(shū)已逐漸代替篆書(shū)成為人們書(shū)寫(xiě)的主要書(shū)體。至唐代,篆書(shū)雖因李陽(yáng)冰而復(fù)蘇,形成唐篆,但也只是書(shū)法意義上的一種書(shū)寫(xiě)形式,不可能用于記事著史。很難想象,五代、北宋人著 《舊唐書(shū)》 《新唐書(shū)》 ?還會(huì)用篆字書(shū)寫(xiě)。單憑這一點(diǎn),也可推知要誤“個(gè)”為“丁”便絕無(wú)可能。
從字義上說(shuō),“丁”既可作釘子解,又是天干的第四位,還有“強(qiáng)”、“大”、“當(dāng)”、“逢”等語(yǔ)義;而在漫長(zhǎng)的封建社會(huì)里,它最為普遍的用法,是指稱家口、人口乃至某種人,指稱能承擔(dān)賦役的成年男女或特指其中的男子。如 《漢書(shū)·嚴(yán)安傳》之“丁男被甲,丁女轉(zhuǎn)輸”,“丁”指成年人;《南史·何承天傳》 之“計(jì)丁課仗”,“丁”便指人口;《北史·袁充傳》 之“告天下將作役功,因加程課,丁匠苦之”,“丁匠”意為服役的工匠。而白居易 《新豐折臂翁》 之“無(wú)何天寶大征兵,戶有三丁點(diǎn)一丁”,《舊唐書(shū)·食貨志》 之“廣德元年七月,詔:‘一戶之中,三丁放一丁庸調(diào)。地稅依舊每畝稅二升。天下男子,宜二十三成丁,五十八為老?!保岸 眲t特指到了服勞役年齡的男子,當(dāng)然也包括正在服軍役的男子。張弘靖說(shuō)的“汝輩”(《新唐書(shū)》 作“而輩”),不就是被稱之為“丁”的人嗎?不識(shí)“丁”,猶言不認(rèn)得代表自己的那個(gè)字。由此可見(jiàn),“丁”字非同小可,它常常關(guān)乎自身的負(fù)擔(dān),關(guān)乎百姓的家庭,關(guān)乎平民的生活。
在實(shí)行租庸調(diào)制的唐代,“丁”是官府文告中出現(xiàn)頻率很高的字,如武德七年(公元624年)頒布的賦役之法規(guī)定:
每丁歲入租粟二石。調(diào)則隨鄉(xiāng)土所產(chǎn),綾、絹、各二丈,布加五分之一。輸綾、絹、者,兼調(diào)綿三兩;輸布者,麻三斤。凡丁,歲役二旬。若不役,則收其庸,每日三尺。有事而加役者,旬有五日免其調(diào),三旬則租調(diào)俱免。通正役,并不過(guò)五十日。若嶺南諸州則稅米,上戶一石二斗,次戶八斗,下戶六斗。若夷獠之戶,皆從半輸。蕃胡內(nèi)附者,上戶丁稅錢(qián)十文,次戶五文,下戶免之。附經(jīng)二年者,上戶丁輸羊二口,次戶一口,下三戶共一口。凡水旱蟲(chóng)霜為災(zāi),十分損四已上免租,損六已上免調(diào),損七已上課役俱免。
再如天寶元年正月一日頒布的敕文:
如聞百姓之內(nèi),有戶高丁多,茍為規(guī)避,父母見(jiàn)在,乃別籍異居。宜令州縣勘會(huì)。其一家之中,有十丁已上者,放兩丁征行賦役。五丁已上,放一丁。即令同籍共居,以敦風(fēng)教。其侍丁孝假,免差科。(以上兩條引文據(jù) 《舊唐書(shū)·食貨志》)
這類(lèi)法律詔令還有不少,且都需要貫徹執(zhí)行,故“丁”用于指稱家口或成年應(yīng)承擔(dān)賦役的男子,那時(shí)應(yīng)是家喻戶曉。作為常識(shí),認(rèn)得一“丁”字至少可從這類(lèi)告示上看出事情是否涉及自己及自己的家庭,這豈不比認(rèn)得一“天”字、一“人”字更有意義嗎?在“天下無(wú)事”的前提之下,“挽得兩石力弓,不如識(shí)一丁字”也順理成章。所以,張弘靖那樣說(shuō)也沒(méi)有什么好奇怪的。
(選自《文史雜志》2015年第5期)