張舒予
摘 要 日語(yǔ)里被主題化的主語(yǔ)在很多情況下允許省略。然而,在會(huì)話①實(shí)例中,還是能觀察到此類主語(yǔ)②時(shí)有顯現(xiàn)。那么,主題化主語(yǔ)通常在什么情況下會(huì)顯現(xiàn),顯現(xiàn)的作用是什么,就有必要進(jìn)行探究。學(xué)習(xí)者不僅要理解在哪種情況下此類主語(yǔ)需要省略,同時(shí)也必須理解哪種情況下其會(huì)顯現(xiàn)。只有掌握了這兩點(diǎn),才能更好地指導(dǎo)學(xué)習(xí)者在日語(yǔ)交流中正確使用此類主語(yǔ)。因此,本文旨在探究主題化主語(yǔ)顯現(xiàn)在日語(yǔ)會(huì)話中的作用,為相關(guān)教學(xué)提供思路。
關(guān)鍵詞 主題化主語(yǔ) 顯現(xiàn) 對(duì)比 導(dǎo)入話題 維持話題
中圖分類號(hào):H36 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdkx.2016.08.071
Abstract The subject in Japanese is allowed to be omitted in many cases. However, in the session instance, it can be observed that the subject is shown. So, subject subject usually in what circumstances will appear, what is the role of the show, it is necessary to carry out research. Learners not only to understand the situation in which the subject needs to be omitted, but also must understand what circumstances it will appear. Only grasp these two points, to better guide the learners in the Japanese exchange of the correct use of such subjects. Therefore, this paper aims to explore the role of subject subject in Japanese conversation, to provide ideas for related teaching.
Key words subject; appearance; comparison; import topic; maintain a topic
如何讓學(xué)習(xí)者正確認(rèn)識(shí)和使用主語(yǔ),是日語(yǔ)教學(xué)中不可或缺的部分。其中,被主題化、其后帶有助詞“は”的主語(yǔ)(以下簡(jiǎn)稱ハ主語(yǔ)),對(duì)于會(huì)話雙方來(lái)說(shuō)是已知信息,通過(guò)限定主語(yǔ)人稱的句型、語(yǔ)氣等信息能明白主語(yǔ)所指的情況下通常允許被省略。這種現(xiàn)象與漢語(yǔ)中主語(yǔ)的使用現(xiàn)象不甚相同,因此“日語(yǔ)主語(yǔ)可以省略”時(shí)常被作為知識(shí)點(diǎn)加以強(qiáng)調(diào)。然而,在諸多日語(yǔ)語(yǔ)言資料中能觀察得到ハ主語(yǔ)會(huì)不時(shí)顯現(xiàn),而且部分情況是必須要使用。那么,ハ主語(yǔ)顯現(xiàn)的原因和作用是什么?甲斐(2000)曾指出在對(duì)話中ハ主語(yǔ)顯現(xiàn)是為了表達(dá)對(duì)比之意。然而助詞“は”不但能表示對(duì)比也能表示主題,那么當(dāng)作為表示主題時(shí)顯現(xiàn)的ハ主語(yǔ)又是為何?砂川(1990)則以小說(shuō)中非對(duì)話部分(敘述、說(shuō)明等)為例,提出ハ主語(yǔ)顯現(xiàn)具有導(dǎo)入話題和維持話題的作用。然而,口語(yǔ)中的多方對(duì)話與文章中作者單獨(dú)敘述角度不同,對(duì)話中指示說(shuō)話人和聽(tīng)話人的第一、第二人稱較多,而且對(duì)話內(nèi)容展開也較書面語(yǔ)的敘述更為復(fù)雜。那么,在會(huì)話中ハ主語(yǔ)的顯現(xiàn)是否同樣具有導(dǎo)入話題、維持話題或者其他方面的作用?就以上問(wèn)題,本文以日語(yǔ)會(huì)話為背景,把日語(yǔ)教學(xué)中常見(jiàn)的ハ主語(yǔ)作為研究對(duì)象,通過(guò)觀察和分析日語(yǔ)影視作品中原文摘錄的語(yǔ)言資料,探究ハ主語(yǔ)在日語(yǔ)會(huì)話中的作用。
1 “は”的性質(zhì)
ハ主語(yǔ)顯現(xiàn)的作用關(guān)系到助詞“は”自身的功能,首先簡(jiǎn)單梳理助詞“は”的作用。其有表示主題和對(duì)比的兩個(gè)基本功能。例如:
(1)わたしは今日、大學(xué)にバスで來(lái)ました。
(2)お兄さんは背が高いが、弟さんは背が低い。
(3)子供は無(wú)料。
如例(1)中上下文不考慮有其他名詞作為對(duì)比的情況下,“は”通常表示主題。另一方面,如例(2)中前后文存在作為對(duì)比的名詞,或如例(3)中比較容易聯(lián)想到其他作為對(duì)比的名詞(小朋友與大人)的情況下,“は”表示對(duì)比的功能更強(qiáng)。
2ハ主語(yǔ)顯現(xiàn)現(xiàn)象分析
2.1 會(huì)話開頭
由于主語(yǔ)能否成為句子主題關(guān)系到聽(tīng)話人能否意識(shí)到事物的存在,因此分為會(huì)話開頭和會(huì)話中途兩種情況進(jìn)行考察。首先,在會(huì)話開頭,第一、第二人稱的ハ主語(yǔ)通過(guò)文脈和句型能明白其所指時(shí)多有被省略的現(xiàn)象,例如以下(4)(5)的情況。
(4) [部長(zhǎng)離家三天后回到家,進(jìn)門之后看到一直在家等待的雨宮,開始解釋]
部長(zhǎng):一人になって考えた。(筆者注:省略第一人稱ハ主語(yǔ)“わたしは”)
君の事や、これからのこと。上手く、説明できなかった。けど、結(jié)論は同じだ。
君には敵わない。
雨宮:え…(ホ) ③
(5)[松宮和加賀開始對(duì)案件有關(guān)人員修平進(jìn)行調(diào)查]
松宮:[對(duì)著修平]
4日前に、重森で人形焼買ったよね?
(筆者注:省略第二人稱ハ主語(yǔ)“あなは”)
修平:ええ、買いました。(新)
然而也存在第一、第二人稱ハ主語(yǔ)即使省略也不影響理解語(yǔ)義,ハ主語(yǔ)卻會(huì)顯現(xiàn)的情況。這種情況下ハ主語(yǔ)顯現(xiàn)通常用于表示對(duì)比之意。如例(6)中說(shuō)話人用于對(duì)比自己與他人做法的不同;例(7)中則表示聽(tīng)話人與他人情況的不同。另一方面,如例(8)第三人稱ハ主語(yǔ)在會(huì)話開頭因?yàn)檎Z(yǔ)義解釋需要用到,一般會(huì)顯現(xiàn)。若上下文不存在其他容易產(chǎn)生對(duì)比意思的名詞,可認(rèn)為第三人稱ハ主語(yǔ)是為導(dǎo)入話題④發(fā)揮作用。
(6)[ツル在婚禮前經(jīng)常不在家,引起眾人猜疑,其實(shí)是瞞著未婚妻偷偷收集親朋好友祝福。
被發(fā)現(xiàn)后,ツル解釋自己的目的]
ツル:俺は俺なりに祝ってあげたい。
エリにはすっげー感謝してるからさ。あんないい女がおれみたいな男と結(jié)婚してくれるなんてすっげー感謝だ。(プ)
(7) [被后輩揶揄后,ホタル悶悶不樂(lè)。山田安慰她]
山田:ホタルはね、もう桜木さんと同じことしていても褒められないのよ。出來(lái)て、當(dāng)たり前。もうベテランなんだから。(ホ)
(8) [雨宮因?yàn)椴块L(zhǎng)的事情把部長(zhǎng)前妻小夏約出來(lái)談話,雨宮首先開口]
雨宮:小夏さん。部長(zhǎng)は{* }⑤、私と出會(huì)って良かったって言ってくれました。
私も、今思いました。小夏さんと出會(huì)えて良かった!部長(zhǎng)の話をしてくれて、ありがとうございます。私、頑張ります!
小夏:うん。(ホ)
2.2 會(huì)話中途
在對(duì)話中已成為話題的敘述對(duì)象發(fā)生變換時(shí),ハ主語(yǔ)往往會(huì)顯現(xiàn)。其中,如例(9)(10)主語(yǔ)省略后對(duì)話的進(jìn)程稱不上自然流暢。因此可認(rèn)為在類似對(duì)話中,第一、二人稱ハ主語(yǔ)的顯現(xiàn)承擔(dān)著明確導(dǎo)入話題,使對(duì)話進(jìn)程更為順暢的作用。另外,如例(11)第三人稱ハ主語(yǔ)必須顯現(xiàn),否則語(yǔ)義不通,表明第三人稱ハ主語(yǔ)在會(huì)話中途同樣發(fā)揮導(dǎo)入話題的作用。
(9) [雨宮不見(jiàn)了訂婚戒指,未婚夫高野知道后對(duì)雨宮說(shuō)]
高野:今度の休みは、部屋の隅々まで徹底的に本気度100%で探してくれ。
雨宮:あ、今度のお休みは、川釣りに行くの。
高野:川釣り!?
雨宮:魚、ハフハフって。(筆者注:以上話題為“休み”,以下話題變換為“雨宮”)
高野:…君は{? }⑥自分の置かれている狀況をわかっているのか?
出てった張本人が敢えて言うが、一緒に住んでいた男に出ていかれたんだぞ!
通常の感覚なら最大の危機(jī)的狀況だぞ?その狀況の中で、男に貰った婚約指輪を失くしてるんだぞ?
雨宮:…アホだから。(ホ)
(10) [高野(部長(zhǎng))暫時(shí)離開家一個(gè)人住,打電話給留在家里的雨宮]
高野:色々と、考えたいことがある。
雨宮:わかります。部長(zhǎng)はいつも、私よりずっと、色んなことを考えてて。きっと今も、色んなことを考えてて。それをいきなり、私に全部話しちゃうと、
(筆者注:以上話題為“高野(部長(zhǎng))”,以下話題變換為“雨宮”)
私は{? }またいっぱいいっぱいになっちゃうから。だから…ずっと…(ホ)
(11) [奈央子婚外情被公司同事知道,后輩博美對(duì)她說(shuō)]
博美:これで先輩もよくわかったでしょう?人の心は、コントロール出來(lái)ないものだ って。
奈央子:はい。すいません。でもな、私あんな男の人に出會(huì)ったのは初めてなの。自分の心にツッコミが入れられないっていうか。
(筆者注:以上話題為“奈央子”,以下話題變換為“彼”)
とにかく、彼は{* }特別な人なの。普通の不倫とかじゃないの。(ア)
另一方面,在成為話題的敘述對(duì)象始終如一的情況下,若上下文之間缺失信息連接,⑦或難以繼續(xù)話題時(shí),⑧ハ主語(yǔ)通常會(huì)顯現(xiàn)以維持話題。如例(12),abcd四句話圍繞同一話題人物“高野”進(jìn)行表述。b表達(dá)的是“高野”的想法,c表達(dá)的是“高野”的行動(dòng)。兩句話之間缺乏信息連接,主語(yǔ)省略后對(duì)話會(huì)感覺(jué)不自然。若如例(12),為b和c之間添加說(shuō)明情況的信息連接,或如例(12”)所示整合上下文脈絡(luò),則主語(yǔ)可以省略。因此,可推斷在缺乏信息連接或文脈不整合時(shí),ハ主語(yǔ)會(huì)顯現(xiàn)以維持話題的繼續(xù),使對(duì)話進(jìn)程更流暢合理。如例(13)(14)關(guān)于第二、第三人稱ハ主語(yǔ)的語(yǔ)言資料上也能觀察到類似的顯現(xiàn)現(xiàn)象。⑦⑧
(12) [高野談到自己奇怪的行為]
高野:(前略)
a つまりな、君より長(zhǎng)く生きている分、君より、ずっと色んなことを経験し、考え、気付いたことがある。
b 見(jiàn)ろ。君に見(jiàn)せたかったのは、この出しっぱなしの本だ。
c 昨夜寢る前に読んだ本を、俺は{? }出しっぱなしのまま出かけた。
dこれまでの俺には、到底考えられない行動(dòng)だ。(ホ)
(12)[高野談到自己奇怪的行為]
高野:(前略)
a つまりな、君より長(zhǎng)く生きている分、君より、ずっと色んなことを経験し、考え、気付いたことがある。
b 見(jiàn)ろ。君に見(jiàn)せたかったのは、この出しっぱなしの本だ。
c 昨夜寢る前に読んだ本を、{ }⑨出しっぱなしのまま出かけたのだ。⑨
dこれまでの俺には、到底考えられない行動(dòng)だ。
(12”)[高野談到自己奇怪的行為]
高野:(前略)
a つまりな、君より長(zhǎng)く生きている分、君より、ずっと色んなことを経験し、考え、気付いたことがある。
b 見(jiàn)ろ。君にこの本を見(jiàn)せようとした。
c 昨夜寢る前に読んだ本を、{ }出しっぱなしのまま出かけた。
dこれまでの俺には、到底考えられない行動(dòng)だ。
(13) [健借助妖精的幫助回到過(guò)去,在禮的結(jié)婚儀式上表白并挽回了她。但之后健和禮兩人沒(méi)再談?wù)撨^(guò)結(jié)婚的話題]
妖精1:彼女のことを幸せに出來(lái)るのは自分だけだと大口叩いてたよな?
健:いや··その気持ちは··今でも変わってないですけど。
妖精2:変わってないけど何なんだ。周りの人間を不幸にしてまで、結(jié)婚したくありませんって、言い訳でも言うか?それとも結(jié)婚は勢(shì)いとタイミングだっていう常套句を、ここでも持ち出すか!?
?。骸?/p>
(筆者注:上下文的發(fā)話圍繞同一話題人物“健”的行動(dòng)來(lái)展開,但“妖精2”和“妖精3”之間缺乏信息連接,且分別談到“健”的現(xiàn)在和過(guò)去,時(shí)間上存在一定間隔。)
妖精3:あの日、お前は{? }少なくても覚悟があったはずだ。どんなに険しい道で
も彼女を守って、共に歩く覚悟があったはずだ。お前を信じて、式場(chǎng)を飛び
出した彼女の気持ちを少しは考えろ?。ē祝?/p>
(14)[自從部長(zhǎng)向雨宮求婚后,因諸多問(wèn)題婚禮擱置。雨宮和瀨乃談?wù)摰竭@個(gè)問(wèn)題]
瀬乃1:a部長(zhǎng)は、結(jié)婚しようと言ったのは、君じゃないからって言ったんだろ?
b自分が言い出したことで無(wú)理させてるって。
cだったら、自分から言い出せば済む話じゃん。
(筆者注:上下文主要圍繞同一話題人物“部長(zhǎng)”的行動(dòng)展開,“瀨乃1ab”主題是“部長(zhǎng)” ,“瀨乃1c”省略了主題“雨宮”。“瀨乃1c”與“雨宮1”之間缺乏信息連接,且由于“雨宮”的介入,下文重新提起“部長(zhǎng)”時(shí)觀察到主語(yǔ)的出現(xiàn)。)
雨宮1:でも、部長(zhǎng)は{? }、私の為に…
瀬野2:あのね、戀愛(ài)なんて突き進(jìn)めればエゴ。
雨宮2:エゴ…(ホ)
3 總結(jié)
綜上所述,在日語(yǔ)會(huì)話中主題化主語(yǔ)的顯現(xiàn)除了能表達(dá)對(duì)比的意思之外,還有導(dǎo)入話題、維持話題的作用。然而,根據(jù)對(duì)話中所處位置以及所指人物人稱的不同,ハ主語(yǔ)的顯現(xiàn)情況和作用方式也有所不同。在會(huì)話開頭,第一、二人稱ハ主語(yǔ)通常省略,負(fù)責(zé)導(dǎo)入話題的是其他手段(如文脈、句型等)。第三人稱ハ主語(yǔ)則一般會(huì)顯現(xiàn),承擔(dān)著導(dǎo)入話題和語(yǔ)義解釋的功能。至于在會(huì)話中途,ハ主語(yǔ)同樣具有導(dǎo)入話題的作用。與上述會(huì)話開頭的情況相似,第一、二人稱ハ主語(yǔ)多被省略,第三人稱ハ主語(yǔ)多會(huì)顯現(xiàn)。另外,同一話題下若上下文之間缺乏信息連接或主題出現(xiàn)難以維持的情況,ハ主語(yǔ)通常會(huì)顯現(xiàn)以維持主題的繼續(xù),使對(duì)話進(jìn)程恢復(fù)自然流暢。由以上結(jié)論來(lái)看,在關(guān)于ハ主語(yǔ)的教學(xué)上,除了讓學(xué)習(xí)者掌握其在句子中表達(dá)主題和對(duì)比的基本功能外,還應(yīng)該把范圍擴(kuò)充至多重會(huì)話,理解和掌握ハ主語(yǔ)在其中的顯現(xiàn)現(xiàn)象,才能使學(xué)習(xí)者更全面地認(rèn)識(shí)ハ主語(yǔ)在日語(yǔ)會(huì)話中的作用。
注釋
① 指存在于說(shuō)話人與聽(tīng)話人之間的對(duì)話。
② 指主句中被主題化的主語(yǔ),其他主語(yǔ)形式不在本文討論范圍。
③ 例句出處,以下例句后的標(biāo)注均為摘錄該例句的影視資料名稱簡(jiǎn)寫。
④ 指會(huì)話雙方圍繞其進(jìn)行談話的敘述對(duì)象,不是某個(gè)句子的主題。同一話題下可包括多個(gè)句子主題。
⑤ {*?}表示省略后,對(duì)話內(nèi)容語(yǔ)義不通。
⑥ {??}表示省略后,對(duì)話內(nèi)容顯得不自然。
⑦ 甲斐(1998)(1999)提出的概念,指對(duì)話上下文之間存在附加信息、歸結(jié)、理由、說(shuō)明、疑問(wèn)、對(duì)比、逆接等信息作為連接時(shí),通常主語(yǔ)可以省略。
⑧ 砂川(1990)提出的概念,指上下文之間存在其他人物介入、文脈不整合、時(shí)空間間隔、句式變化、視覺(jué)差異時(shí),話題會(huì)出現(xiàn)難以維持的情況。
⑨ { }表示主語(yǔ)可以省略,且不影響語(yǔ)義理解和會(huì)話進(jìn)程。
參考文獻(xiàn)
[1] 甲斐ますみ.省略にかかわる談話の構(gòu)造とリンク[J].日本語(yǔ)日本文化研究,1998(7):99-108.
[2] 甲斐ますみ.主題と省略[J].日本語(yǔ)?日本文化研究,1999(9):61-70.
[3] 甲斐ますみ.談話における1?2人稱主語(yǔ)の言語(yǔ)化?非言語(yǔ)化[J].言語(yǔ)研究,2000(117):71-100.
[4] 砂川有里子.主題の省略と非省略[J].文藝言語(yǔ)研究言語(yǔ)編,1990(18):15-34.
[5] 寺村秀夫.日本語(yǔ)のシンタクスと意味Ⅲ[M].日本:くろしお出版,1991.
[6] 野田尚史.「は」と「が」[M].日本:くろしお出版,1996.
[7] 野田尚史.見(jiàn)えない主語(yǔ)を捉える[J].言語(yǔ),2004(33-2):24-31.
語(yǔ)言資料出處
(ア)=『anegoアネゴ』2005年日本テレビ
(新)=『新參者』2010年TBS
(ホ)=『ホタルノヒカリ2』2010年 日本テレビ
(プ)=『プロポーズ大作戦』2008年 富士テレビ