王委委 池麗霞 左蘭麗
【摘 要】名詞化作為實(shí)現(xiàn)語(yǔ)法隱喻的重要手段,在學(xué)術(shù)寫(xiě)作摘要中運(yùn)用較為普遍。本文試圖探討名詞化隱喻的定義并總結(jié)了名詞化隱喻的文體功能,即語(yǔ)篇簡(jiǎn)潔性、連貫性以及客觀性的作用。
【關(guān)鍵詞】名詞化;語(yǔ)法隱喻;摘要;學(xué)術(shù)寫(xiě)作
【Abstract】Nominalization plays an important role in the grammatical metaphor and is widely used in the abstract writing. The paper tries to discuss the function of nominalization: conciseness, coherence and objectivity.
【Key words】Nominalization; Grammatical metaphor; Abstract; Academic writing
0 引言
語(yǔ)法隱喻是功能語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)重要概念,Holliday在1985年提出語(yǔ)法隱喻,認(rèn)為隱喻是發(fā)生在詞匯語(yǔ)法層次,認(rèn)為語(yǔ)言在隱喻過(guò)程中,意義沒(méi)有變化,但是其語(yǔ)法方面發(fā)生變化,如名詞化現(xiàn)象等[1]。名詞化隱喻是語(yǔ)法隱喻的一個(gè)重要概念,在學(xué)術(shù)寫(xiě)作摘要中非常普遍。在學(xué)術(shù)寫(xiě)作摘要中,運(yùn)用名詞化語(yǔ)法隱喻可以進(jìn)一步是摘要簡(jiǎn)潔、連貫以及客觀。本文以系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)為基礎(chǔ),研究名詞化隱喻在學(xué)術(shù)寫(xiě)作中功能。
1 名詞化語(yǔ)法隱喻簡(jiǎn)介
語(yǔ)法隱喻是由功能學(xué)派韓禮德于1985年在An Introduction to Functional Grammar中首次提出,認(rèn)為語(yǔ)法隱喻不是用一個(gè)詞去代替另一個(gè)詞,而是用某一語(yǔ)法類(lèi)別或語(yǔ)法結(jié)構(gòu)去代替另一語(yǔ)法類(lèi)別或語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。人類(lèi)描述事物有兩種方式,一種是一致式,另一種是隱喻式。在范疇轉(zhuǎn)換的基礎(chǔ)上,實(shí)現(xiàn)不同的語(yǔ)法項(xiàng)目之間的轉(zhuǎn)換,進(jìn)而產(chǎn)生語(yǔ)法隱喻,這種關(guān)系可用下圖表示:
語(yǔ)法隱喻的主要表達(dá)方式是名詞化,在學(xué)術(shù)論文中有大量的名詞化現(xiàn)象。在1996年,韓禮德提出了名詞化語(yǔ)法隱喻的幾種形式[1]:
1)形容詞-名詞,把特征看作事物,在一致式中,事物的特征由形容詞來(lái)表達(dá),但是在隱喻式中,事物的特征由名詞或者名詞詞組來(lái)實(shí)現(xiàn)[1]。
[1a] Because technology is getting better, people are able to write business programs faster.
[1b]Advance in technology are speeding up the writing of business programs
2)動(dòng)詞-名詞, 把過(guò)程看作事物,在一致式中,過(guò)程由動(dòng)詞來(lái)實(shí)現(xiàn),但在隱喻式中,過(guò)程由名詞或名詞詞組來(lái)表達(dá)。
[2a] The floods considerably eroded the land.
[2b] There was considerable erosion of the land from the floods.
3)連詞-名詞
[3a] If the experiment is done by this method, there will be some loss of equipment.
[3b] The doing of the experiment by this method will entail some loss of equipment.
2 名詞化語(yǔ)法隱喻的功能
學(xué)術(shù)寫(xiě)作摘要是一個(gè)微縮的語(yǔ)篇,語(yǔ)言較為正式,簡(jiǎn)明扼要,直截了當(dāng)[2]。名詞化對(duì)學(xué)術(shù)論文的內(nèi)容壓縮、行文流暢以及作者的立場(chǎng)有著不可替代的作用。
2.1 簡(jiǎn)潔明了
名詞化語(yǔ)法隱喻可以省去一些不必要的詞語(yǔ),增加語(yǔ)篇的可讀性,使語(yǔ)篇更為精煉。
[4a] If your want to investigate the relative effectiveness of various swim-strokes, you would have to detail the number of swimmers tested.
[4b] An investigation of the relative effectiveness of various swim strokes would have to detail the number of the swimmer tested.
韓禮德提出名詞化的過(guò)程,就是將原來(lái)的小句打包成名詞詞組,或者原來(lái)的幾個(gè)小句打包成一個(gè)小句,使其表達(dá)意思通過(guò)一個(gè)完整的形式表達(dá)出來(lái)[1]。句子數(shù)目的減少,每一句的信息量相對(duì)增大,在信息量不變的情況下,毋庸置疑,名詞化表達(dá)方式要比一致式更為簡(jiǎn)潔。在[4b]中,將名詞化詞組“investigation”做主語(yǔ),代替原來(lái)的分句,是句子更為精煉,更具有可讀性。
2.2 連貫流暢
學(xué)術(shù)寫(xiě)作摘要作為獨(dú)立的小篇章,內(nèi)容凝練,連貫流暢,使用名詞化語(yǔ)法隱喻可以縮小詞的密度,使內(nèi)容更為連貫[4]。
[5a] The research indicates that students fail to keep these symbols in mind. As a result, many of them are not able to master the mathematical subjects they take up.
[5b] The research indicates that failure to fix these symbols in mind prevents the mastery of the mathematical subject taken up.
根據(jù)詞匯密度計(jì)算公式,詞的密度=實(shí)詞的數(shù)目/詞匯總數(shù)的百分比,在[5b]中,詞的密度為11/20,約為55%,在[5a]中,詞的密度為13/29,約為45%隱喻式表達(dá)方式相對(duì)而言,詞匯密度稍大,含有更多的信息,使語(yǔ)篇更為連貫。
2.3 客觀真實(shí)
在一致式中,動(dòng)詞體現(xiàn)過(guò)程中有動(dòng)作發(fā)出者的參與,具有一定的主觀性[6]。但是名詞化后,弱化了動(dòng)作發(fā)出者,是語(yǔ)言更為客觀真實(shí)。使用隱喻式表達(dá)方式,可以客觀表達(dá)事物本質(zhì),避免使用人稱(chēng)代詞[5]。另外,動(dòng)詞具有生動(dòng)活躍的特點(diǎn),相比較而言,名詞更具有靜態(tài)性。在陳述一個(gè)事實(shí)和概念時(shí),不必生動(dòng)具體,可以用名詞來(lái)代替動(dòng)詞。
[6a] We can normally regulate the temperature by using a thermo-couple.
[6b] Regulation of the temperature can normally be effected by the application of a thermo-couple.
在名詞化隱喻的表達(dá)方式中,動(dòng)作執(zhí)行者的缺失增加了語(yǔ)言的客觀性。[6b]中省略了動(dòng)作發(fā)出者“we”,使敘述更為客觀。
3 總結(jié)
學(xué)術(shù)寫(xiě)作摘要是較為正式的文體,名詞化語(yǔ)言現(xiàn)象較為常見(jiàn),在實(shí)現(xiàn)語(yǔ)法隱喻的不可替代的手段。在學(xué)術(shù)寫(xiě)作摘要中使用語(yǔ)法隱喻,可以使文章更為簡(jiǎn)潔、連貫、客觀。
【參考文獻(xiàn)】
[1]Halliday, M.A.K. 1985. An Introduction to Functional Grammar. London: Arnold[Z].
[2]陳吉榮,趙永青.論文摘要英譯的翻譯顯化[J].西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2012,01:122-125.
[3]郭恒達(dá).名物化語(yǔ)法隱喻在新聞?wù)Z篇中的應(yīng)用[J].讀與寫(xiě):教育教學(xué)刊,2015,09:7-8+19+4.
[4]唐革亮.名詞化在論文摘要中的使用及元功能分析[J].長(zhǎng)春師范大學(xué)學(xué)報(bào),2014,09:73-77.
[5]譚萬(wàn)俊.名詞化與語(yǔ)法隱喻[J].長(zhǎng)春師范學(xué)院學(xué)報(bào):人文社會(huì)科學(xué)版,2009,11:108-111.
[6]朱永生.董宏樂(lè).科技語(yǔ)篇中詞匯隱喻、語(yǔ)法隱喻及其互補(bǔ)性[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2001,04:5-8.
[責(zé)任編輯:湯靜]