李翔 楊舒涵
【摘要】高校英語(yǔ)教學(xué)過(guò)分強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)文化的輸入,而忽視中國(guó)文化的重要地位,導(dǎo)致學(xué)生無(wú)法用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)傳統(tǒng)文化,造成“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象,阻礙跨文化交際活動(dòng)的有效進(jìn)行。本文分析“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象的具體表現(xiàn)及產(chǎn)生原因,剖析加強(qiáng)中國(guó)文化教學(xué)具有的重要意義,如提高英語(yǔ)綜合技能、傳播中國(guó)文化及培養(yǎng)跨文化交際能力等,繼而從文化平等意識(shí)、教學(xué)相關(guān)內(nèi)容、教師作用以及興趣培養(yǎng)等方面提出相應(yīng)的對(duì)策。
【關(guān)鍵詞】英語(yǔ)教學(xué) 中國(guó)文化失語(yǔ) 跨文化交際
高校英語(yǔ)教學(xué)中存在著一個(gè)普遍的問(wèn)題,學(xué)生廣泛而深入地接觸英語(yǔ)語(yǔ)言文化,以學(xué)習(xí)英語(yǔ)文化為提高英語(yǔ)能力及跨文化交際水平的重要手段,對(duì)英語(yǔ)文化詞匯、固定表達(dá)、歷史典故等如數(shù)家珍,例如大多數(shù)學(xué)生可以流利地用英語(yǔ)講述感恩節(jié)或圣誕節(jié)的由來(lái)及歷史。而反觀中國(guó)文化,很少有學(xué)生能用英語(yǔ)流暢地表達(dá)端午節(jié)或七夕節(jié)等傳統(tǒng)節(jié)日和歷史典故,無(wú)法將祖國(guó)輝煌燦爛的文化傳遞給外國(guó)友人,中國(guó)文化在跨文化交際過(guò)程中往往呈現(xiàn)“失語(yǔ)”狀態(tài)。
國(guó)內(nèi)一些學(xué)者從不同角度對(duì)“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象進(jìn)行了調(diào)查研究,結(jié)果表明“大多數(shù)受測(cè)者不能很好地用英語(yǔ)表述中國(guó)特色文化;中國(guó)文化在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中受到了明顯的忽視”,“大學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化方面能力不強(qiáng)”。因此,為了促進(jìn)高校英語(yǔ)教學(xué)改革,提高學(xué)生跨文化交際能力,培養(yǎng)復(fù)合型外語(yǔ)人才,必須對(duì)英語(yǔ)教學(xué)中的“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象進(jìn)行深入分析并提出行之有效的應(yīng)對(duì)策略。
一、英語(yǔ)教學(xué)中“中國(guó)文化失語(yǔ)”的表現(xiàn)及原因
1.表現(xiàn)。
(1)對(duì)中國(guó)文化的失語(yǔ)。當(dāng)代大學(xué)生在專業(yè)學(xué)習(xí)中對(duì)中國(guó)文化鮮有濃厚興趣,在潛移默化中習(xí)得的中國(guó)文化往往只是知其然不知其所以然。與此同時(shí),高校除中文專業(yè)外,其余專業(yè)學(xué)生中國(guó)文化課程較少,或是作為選修課進(jìn)行學(xué)習(xí),學(xué)生積極性不高,學(xué)習(xí)動(dòng)力不足。由此而來(lái),許多大學(xué)生對(duì)儒家思想、道家學(xué)說(shuō)、詩(shī)詞歌賦等中國(guó)傳統(tǒng)文化精髓只是一知半解,甚至無(wú)法用中文闡述這些文化內(nèi)涵,遑論使用英語(yǔ)進(jìn)行轉(zhuǎn)述。
(2)用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的失語(yǔ)。首先,學(xué)生知識(shí)庫(kù)中缺乏中國(guó)傳統(tǒng)文化詞匯約定俗成或廣為接受的英譯表達(dá),比如孔子和儒教的英文翻譯,甚至無(wú)法表達(dá)日常飲食文化中許多常見(jiàn)的中國(guó)傳統(tǒng)食物,例如“稀飯、饅頭、豆?jié){、油條”。其次,在表述與當(dāng)今社會(huì)密切相關(guān)的、具有中國(guó)特色的文化詞匯時(shí),學(xué)生們往往摸不著頭腦,比如“全面建設(shè)小康社會(huì)”,“科學(xué)發(fā)展觀”,“社會(huì)主義核心價(jià)值觀”等。
2.原因。
(1)文化霸權(quán)主義。在全球經(jīng)濟(jì)一體化的沖擊下,世界各國(guó)之間的交流往來(lái)日益頻繁,跨文化交際現(xiàn)象日益普遍。政治和經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的霸權(quán)主義隨之延伸到文化領(lǐng)域,“文化全球化也不可避免地帶有‘文化帝國(guó)主義和‘后殖民主義的色彩。發(fā)達(dá)國(guó)家的文化產(chǎn)品所傳播的文化價(jià)值觀以及生活方式深深影響著那些‘弱小國(guó)家,對(duì)于發(fā)達(dá)國(guó)家的文化價(jià)值認(rèn)同,從而致使人們逐漸喪失對(duì)本土文化的信念?!睂W(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中大量接觸西方文化,熟悉西方的價(jià)值觀、生活方式和思想觀念,在強(qiáng)勢(shì)文化的沖擊下,甚至產(chǎn)生了“崇洋媚外的思想和民族文化虛無(wú)主義的心態(tài),認(rèn)為外國(guó)的一切文化都是好的,而對(duì)于本民族文化的東西竟不屑一顧。”長(zhǎng)期在文化霸權(quán)主義的熏陶下,學(xué)生潛意識(shí)中會(huì)主動(dòng)向強(qiáng)勢(shì)文化靠攏,進(jìn)而排斥作為發(fā)展中國(guó)家的弱勢(shì)文化,形成“殖民內(nèi)化”。
(2)教材教學(xué)安排。首先,國(guó)內(nèi)現(xiàn)有的《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱(修訂版)》以及英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)大綱都要把英語(yǔ)教學(xué)的最終目的定為“運(yùn)用語(yǔ)言達(dá)到交際、交流的目的”,雖然在一定程度上體現(xiàn)了對(duì)文化因素的關(guān)注,但對(duì)于中國(guó)文化的英語(yǔ)教學(xué)并沒(méi)有足夠的重視,而是過(guò)分強(qiáng)調(diào)目的語(yǔ)文化的輸入,忽視中國(guó)文化在外語(yǔ)學(xué)習(xí)及跨文化交際中的重要作用。其次,教材中許多內(nèi)容都來(lái)自原汁原味的英語(yǔ)文章,充斥著英語(yǔ)語(yǔ)言國(guó)家的文化,中國(guó)文化幾乎空白,學(xué)生幾乎見(jiàn)不到中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá),由此導(dǎo)致許多學(xué)生既缺乏中國(guó)文化相關(guān)知識(shí),又缺乏用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的能力。再次,課程設(shè)置沒(méi)有體現(xiàn)中國(guó)文化在英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)有的地位,全國(guó)絕大多數(shù)高校都開(kāi)設(shè)有教授英語(yǔ)文化的必修課程,例如英美文學(xué)、英語(yǔ)國(guó)家概況、英美社會(huì)與文化,西方文論等,但有關(guān)中國(guó)文化的英語(yǔ)課程只有像中國(guó)文化概論等寥寥無(wú)幾的科目,課程設(shè)置上嚴(yán)重失衡。
(3)文化負(fù)遷移。在學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí),學(xué)習(xí)者會(huì)無(wú)意識(shí)地將母語(yǔ)的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、思維方式、文化內(nèi)涵等移植到外語(yǔ)學(xué)習(xí)中,這個(gè)過(guò)程稱之為語(yǔ)言遷移。語(yǔ)言遷移的作用分為正遷移和負(fù)遷移,當(dāng)母語(yǔ)和外語(yǔ)存在相同或相似之處時(shí),母語(yǔ)能促進(jìn)外語(yǔ)的學(xué)習(xí),稱之為正遷移;與此相反,當(dāng)母語(yǔ)和外語(yǔ)存在諸多相異之處,給外語(yǔ)學(xué)習(xí)帶來(lái)干擾,阻礙外語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí),負(fù)遷移作用隨之產(chǎn)生。在國(guó)內(nèi),“以往關(guān)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的遷移理論在對(duì)待母語(yǔ)以及母語(yǔ)文化的干擾問(wèn)題時(shí),對(duì)負(fù)干擾研究得較多、較透徹,同時(shí)對(duì)負(fù)遷移的作用也有夸大之嫌。近年來(lái)隨著人們對(duì)母語(yǔ)遷移理論的重新認(rèn)識(shí)和深入研究發(fā)現(xiàn),母語(yǔ)和母語(yǔ)文化對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)和外語(yǔ)交際能力的培養(yǎng)也同時(shí)存在相當(dāng)大的正遷移?!庇⒄Z(yǔ)教師和學(xué)生在英語(yǔ)教學(xué)和學(xué)習(xí)過(guò)程中,過(guò)分關(guān)注中文的負(fù)遷移作用,主動(dòng)避開(kāi)中國(guó)文化在教學(xué)和學(xué)習(xí)中的滲透,擯棄中文對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的積極作用。
二、英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)中國(guó)文化輸入的意義
1.有利于提高英語(yǔ)綜合技能。英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力,使學(xué)生能夠使用英語(yǔ)進(jìn)行有效地交流溝通,了解中國(guó)文化并懂得如何用英語(yǔ)進(jìn)行表達(dá),才能進(jìn)行富有成效的中英文化交際。與此同時(shí),通過(guò)學(xué)習(xí)中國(guó)文化的英語(yǔ)課程,可以有效地促進(jìn)英漢兩種語(yǔ)言和文化的對(duì)比,提高語(yǔ)言學(xué)習(xí)的正遷移作用,“可以利用母語(yǔ)語(yǔ)言和文化知識(shí), 來(lái)促進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中有共性或相似性的內(nèi)容的理解和學(xué)習(xí)”,從而更好地促進(jìn)英語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯等綜合技能的提升。
2.有利于傳播中國(guó)文化。隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)總量的不斷增加,中國(guó)國(guó)際地位日益提升,在國(guó)際事務(wù)中發(fā)揮著越來(lái)越重要的作用。為提升中國(guó)國(guó)家形象,增強(qiáng)跨文化交際成效,文化傳播已經(jīng)上升為國(guó)家戰(zhàn)略,“讓世界了解中國(guó),讓中國(guó)走向世界”已成為我國(guó)對(duì)外交流的目標(biāo)。在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中滲透中國(guó)文化教育,使學(xué)生熟悉和掌握中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá),能夠有效提高學(xué)生傳播中國(guó)文化的能力,消除在交流過(guò)程中產(chǎn)生的對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的誤解,比如提到四大名著的《水滸傳》時(shí),不至于說(shuō)成是The Tale of Three Women and One Hundred and Five Men(“三個(gè)女人和一百零五個(gè)男人的傳奇故事”)。
3.有利于培養(yǎng)跨文化交際能力??缥幕浑H是基于兩種不同文化之間的溝通交流,忽視中國(guó)文化的學(xué)習(xí)和理解,無(wú)法用英語(yǔ)正確表達(dá)中國(guó)傳統(tǒng)文化,必將阻礙跨文化交際的正常進(jìn)行?!巴ㄟ^(guò)中國(guó)文化在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的滲透,可以使學(xué)生通過(guò)比較與借鑒,更好地理解中西文化的差異,提高學(xué)生的跨文化意識(shí),在語(yǔ)言交際過(guò)程中自覺(jué)地根據(jù)文化的要求調(diào)整自己的語(yǔ)言行為?!痹诮虒W(xué)過(guò)程中培養(yǎng)學(xué)生文化交流的平等意識(shí),理解中國(guó)文化和西方文化之間的異同之處,使學(xué)生形成積極健康的跨文化交際意識(shí)。
三、英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中“中國(guó)文化失語(yǔ)”的對(duì)策
1.建立文化平等意識(shí)。在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中傳輸中國(guó)文化,加深學(xué)生對(duì)中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的理解,樹(shù)立對(duì)本民族文化的認(rèn)同感,以辯證的思維審視中國(guó)文化與西方文化之間存在的差異,擯棄文化存在優(yōu)劣之分的錯(cuò)誤意識(shí),樹(shù)立平等的跨文化交際觀念,增強(qiáng)學(xué)生的民族自尊心和文化自信心。
2.改進(jìn)教學(xué)相關(guān)內(nèi)容。制定合適的大綱,在大綱里要充分體現(xiàn)中國(guó)文化的重要地位,將中國(guó)文化納入英語(yǔ)教學(xué)計(jì)劃,將中國(guó)文化相關(guān)英文詞匯及表達(dá)方式納入大綱詞匯表。編制和選用適宜的教材,在編著教材時(shí),要增加中國(guó)文化內(nèi)容,增添講述或描寫(xiě)中國(guó)文化的優(yōu)秀英語(yǔ)文章,或是有關(guān)中國(guó)文化的優(yōu)秀譯文,添加英漢文化對(duì)比內(nèi)容,提高學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的能力。優(yōu)化課程設(shè)置,增設(shè)中國(guó)文化的英語(yǔ)課程,將一些核心中國(guó)文化課程安排為必修課,同時(shí)開(kāi)設(shè)一些有關(guān)中國(guó)文學(xué)、歷史、哲學(xué)、社會(huì)習(xí)俗等英語(yǔ)課程為選修課,鼓勵(lì)學(xué)生更多地學(xué)習(xí)英文授課的中國(guó)文化課程。
3.教師引導(dǎo),培養(yǎng)興趣。英語(yǔ)教師要重視中國(guó)文化的地位和作用,在課堂教學(xué)中要主動(dòng)導(dǎo)入中國(guó)文化的相關(guān)內(nèi)容,引導(dǎo)學(xué)生比較中西語(yǔ)言文化的差異,掌握中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá)。同時(shí),加強(qiáng)學(xué)生翻譯技能的培養(yǎng)和訓(xùn)練,練習(xí)使用直譯、意譯、音譯、音譯加注釋、增譯、減譯等翻譯方法最大限度地傳遞中國(guó)文化的精髓。此外,充分利用課外活動(dòng)培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)的興趣,鼓勵(lì)學(xué)生閱讀與中國(guó)文化相關(guān)的英文作品或是中國(guó)名著的優(yōu)秀英文譯文,比如林語(yǔ)堂的《吾國(guó)吾民》(My Country, My People),何偉(Peter Hessler)的《尋路中國(guó)》(Country Driving),楊憲益和夫人戴乃迭的合譯本《紅樓夢(mèng)》(A Dream of Red Mansions),推薦他們收聽(tīng)中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)相關(guān)的播音節(jié)目,比如每天下午一點(diǎn)到兩點(diǎn)的《圓桌會(huì)議》(Roundtable)節(jié)目。
四、結(jié)語(yǔ)
在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中增加中國(guó)文化內(nèi)容,既能培養(yǎng)學(xué)生辯證的文化觀,提高跨文化交際能力,增強(qiáng)英語(yǔ)綜合技能,又能繼承和發(fā)揚(yáng)中國(guó)優(yōu)秀文化,促進(jìn)中華民族文化復(fù)興。轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)教學(xué)思維,改正英語(yǔ)教學(xué)中“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象,既要在學(xué)生思維觀念中種下“文化平等”的意識(shí),又要合理調(diào)整教學(xué)大綱、選擇適宜的教材、優(yōu)化課程設(shè)置,更要充分發(fā)揮教師的積極引導(dǎo)作用,培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)中國(guó)文化的興趣。在教師與學(xué)生的共同努力下,中國(guó)文化必將在世界范圍內(nèi)獲得更加積極有效的推廣,世界各國(guó)將會(huì)更加了解中國(guó)民族文化特色。
參考文獻(xiàn):
[1]張為民,朱紅梅.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的中國(guó)文化[J].清華大學(xué)教育研究,2002,增1期:34.
[2]宋伊雯,肖龍福.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)狀調(diào)查[J].中國(guó)外語(yǔ),2009,6(6):90.
[3]魏朝夕.如何在英語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行中國(guó)文化的輸入—由“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象引發(fā)的思考[J].山西農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2007,6(3):305.
[4]汪振興.軟實(shí)力競(jìng)爭(zhēng)與文化創(chuàng)新[J].當(dāng)代傳播,2009(6):16.
[5]黃輝.試論英語(yǔ)教學(xué)中的中國(guó)文化滲透及其途徑[J].東岳論叢,2009,30(4):183.
[6]蔣亞瑜.英語(yǔ)教學(xué)中的中國(guó)文化缺失及對(duì)策[J].集美大學(xué)學(xué)報(bào),2009,10(3):88.
[7]劉正光,何素秀.外語(yǔ)文化教學(xué)中不能忽略母語(yǔ)文化教學(xué)[J].西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2000,8(2):63.
[8]羅蘇秦,李璇.論英語(yǔ)教學(xué)中的“中國(guó)文化失語(yǔ)癥”[J].四川教育學(xué)院學(xué)報(bào),2009,25(6):85.
[9]崔剛.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化的滲透[J].中國(guó)大學(xué)教學(xué),2009(3):87.
【基金項(xiàng)目】本文系四川省應(yīng)用外語(yǔ)研究會(huì)科研項(xiàng)目“中國(guó)文化在英語(yǔ)教學(xué)中的缺失研究——兼輪高校文化課程教學(xué)內(nèi)容與模式的改革(項(xiàng)目編號(hào):SW2014-007)的階段性成果。