作家張抗抗日前接受采訪,被問及在寫作的早期有沒有模仿哪位文學前輩時,張抗抗說:模仿是沒有的,我從未刻意模仿過哪位作家。但我覺得自己至今都難以擺脫屠格涅夫對我語言風格的影響。早期的閱讀對一個作家的“侵蝕性”是最強的。作品結構、行文句式會不自覺地受到早期閱讀的影響。比如說,一個作家最初接觸了某一類文學,可能會始終不自覺地陷在那種語境里,變成了自己終身無法去除的胎記和烙印。對于我而言,接受西方人文主義的思想發(fā)展脈絡比較早,而中國古典文化的底子相對較為薄弱,這種狀況或許是好壞參半。好的一面,較少受到中國傳統(tǒng)文化中那些糟粕的影響,比如愚忠、權謀、欺詐、算計……當然,古典文化中好的東西更多。少年時代我最喜歡的是《西游記》第一卷,給了我很大的想象空間,孫悟空的叛逆精神非常吸引我。但可惜的是,中國傳統(tǒng)文化中很多優(yōu)秀而杰出的文學著作,我都沒能系統(tǒng)地學習。比如《山海經(jīng)》《詩經(jīng)》,那么好的東 西,都只是零敲碎打地讀了一部分。這是一部分“老三屆”在文化結構上的短板,我一直努力在為自己補課,以求得到局部的缺陷修復。