亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        縮略詞的構(gòu)成

        2016-05-14 14:03:17程坤
        高中生學(xué)習(xí)·高二版 2016年7期
        關(guān)鍵詞:縮略縮略詞全稱

        程坤

        縮略法是現(xiàn)代英語非常重要的構(gòu)詞方法之一。用這種方法構(gòu)成了無數(shù)有生命力的新詞。特別是在科技英語,報刊英語以及很多專業(yè)領(lǐng)域里更是廣泛使用縮略詞。

        縮略詞的優(yōu)點(diǎn):簡潔、明了、容易吸引讀者的注意力;并且可以節(jié)省寫作時間,縮小文字所占據(jù)空間等等。所以,縮略詞很受使用者的歡迎。

        縮略詞在構(gòu)成法上主要有兩大類:一類是縮短詞(abbreviation or clipped words)。這種縮略法是將一個完整的單詞縮略一部分,留下一部分而構(gòu)成一個新詞。另一類是首字母縮略詞(acronym), 這種縮略法是將單詞或詞組中的單詞或主要單詞的第一個字母聯(lián)成一個新詞。

        縮短詞構(gòu)詞法

        根據(jù)縮略部分的不同,縮短詞可分為四種,這種縮略方式構(gòu)成的新詞在翻譯上比較簡單,基本上和其原來的詞一樣翻譯。

        1. 縮略首部(front clipping)。即把一個較長的單詞的首部縮略掉而留下尾部。

        bus — Omnibus 公共汽車

        plane — Airoplane 飛機(jī)

        phone — telephone 電話

        copter — Helicopter 直升飛機(jī)

        2. 縮略尾部(back clipping)。即把一個較長單詞的尾部縮略掉而留下首部。這是縮短詞構(gòu)詞法中最常見的方法,構(gòu)成的新詞也最多。

        rail — railway 鐵路

        lib — liberation 解放

        pop — popular 流行的

        mod — modern 現(xiàn)代的

        dorm — dormitory 宿舍

        lab — laboratory 實(shí)驗室

        auto — Automobile 汽車

        ad — advertisement 廣告

        pro — professional 專業(yè)人員

        memo — memorandum 備忘錄

        3. 縮略首、尾部(front and back chipping)。即把一個單詞的首部和尾部都縮略掉而只留下中間的一部分。

        tec — detective 偵探

        vic — convict 罪犯,囚犯

        flu — influenza 流行性感冒

        fridge — refridgerator 冰箱

        4. 縮略中部(middle chipping)。將一個單詞的中部或者非重讀音節(jié)縮略掉。這種構(gòu)詞法隨意性較強(qiáng),在報刊、廣告等非嚴(yán)肅性體裁的文體中使用較廣。

        yr — year 年

        wk — week 周

        flr — floor 梯層

        dly — daily 每日的

        stn — station 車站

        pkg — parking 停車

        evgs — evenings 晚上

        bedrm — bedroom 寢室

        wknds — weekends 周末

        首字母縮略詞構(gòu)詞法

        首字母縮略詞在構(gòu)詞法上比較簡單,一般是將一個單詞或詞組中的各個單詞的首字母或重要單詞的首字母聯(lián)成一個詞,大都用大寫字母的形式。但在翻譯上比較困難。按正常情況,縮略詞應(yīng)該按其全稱逐詞譯出來,才能使讀者明了其詞義??s略詞的全稱有些比較簡單明了,我們可以這樣翻譯,但有些縮略詞的全稱比較長,文字不簡練,使用起來往往讓人感到冗長累贅,因此,需要我們對其作些調(diào)整。從翻譯的角度首字母縮略詞分為如下五種。

        1. 直譯(literal translation)。按縮略詞的全稱進(jìn)行翻譯。這種縮略詞的全稱本身也比較短,文字也很簡煉。

        PM — Prime Minister 首相

        UN — United Nations 聯(lián)合國

        VOA — Voice Of America 美國之音

        VIP — Very Important Person 非常重要的人物

        UFO — Unidentified Flying Object 不明飛行物

        BBC — British Broadcasting Company 英國廣播公司

        2. 音譯(transliteration)。按縮略詞的讀音進(jìn)行翻譯。這種譯法往往是被人翻譯之后被廣泛使用,由于使用頻率很高,并已約定俗成,甚至很多已收入字典,作為標(biāo)準(zhǔn)譯文。

        Radar — raide detection and ranging 雷達(dá)(無線電探測和測距)

        DDT — dichloro-dipheny trichloreoethone 滴滴涕(二氯二苯三氯乙烷)

        SARS — Severe Acute Respiratory Sumptoms 薩斯 (嚴(yán)重急性呼吸道肺炎)

        OPEC — Organization of Petroleum Exporting Countries 歐佩克(石油輸出國組織)

        3. 略譯(reduction)。將英語縮略詞用縮略語的形式譯成漢語。

        WTO — World Trade Organization 世貿(mào)(世界貿(mào)易組織)

        NATO — North Atlantic Treaty Organization 北約(北大西洋公約組織)

        CPPCC — Chinese Peoples Political Consultative Conference 政協(xié)(中國人民政治協(xié)商會議)

        UNESCO — United Nations Educational Scientific and Cultural Organizaation 聯(lián)合國科教文組織(聯(lián)合國教育、科學(xué)及文化組織)

        4. 調(diào)整翻譯(adjustment)。對于有些縮略詞,我們按其縮略的結(jié)構(gòu)進(jìn)行調(diào)整,然后再翻譯。

        KKK — Ku Klux Klan 三K黨

        WWW — World Wide Web 三W網(wǎng),三維網(wǎng),萬維網(wǎng),全球網(wǎng)

        5. 零翻譯(nontranslation)。零翻譯就是不翻譯,直接借用英語。這類詞是人們經(jīng)常使用,已被大多數(shù)人接受的英語縮略詞。

        CPU — central processing Unit 中央處理器

        NEC — Nippon Electric company 日本電器公司

        SARS — Severe Acute Respiratory Sumptoms 嚴(yán)重急性呼吸道肺炎

        IBM — International Business Machines Corporation 國際商務(wù)機(jī)器公司

        除了上述的縮短詞和首字母縮略詞之外,還有兩種縮略法也很常見,即半縮略詞和習(xí)慣縮略詞。

        1. 半縮略詞。這類詞往往是在復(fù)合詞或短語中,有一部分或某些部分使用縮略形式,而其余部分則保持不變。其翻譯一般采用直譯。

        smog — smoke fog 煙霧

        movie — moving picture 電影

        motel — motorists hotel 汽車旅客旅館

        Washington D.C — Washington, District of Columbia 華盛頓特區(qū)/哥倫比亞特區(qū)華盛頓

        N—bomb — nuclear bomb 核彈

        H—bomb — hydrogen bomb 氫彈

        E—trade/bussiness — electronic trade/business 電子貿(mào)易/電子商務(wù)

        2. 習(xí)慣縮略詞。這類詞已看不到原詞的蹤跡,但卻往往被廣泛使用,已被人們接受而作為一個獨(dú)立動詞出現(xiàn)。其翻譯大多與原詞一致。

        cf — compare 比較

        eg — for exmaple 例如

        隨著社會的發(fā)展,生活節(jié)奏的加快,以及人類思維活動的不斷深化,語言也必將隨之發(fā)生變化。而縮略詞以其簡單、明快的特點(diǎn)也將更加豐富多彩。

        猜你喜歡
        縮略縮略詞全稱
        縮略語中英文全稱對照表
        《色譜》論文中可直接使用的縮略詞
        色譜(2022年11期)2022-11-10 03:36:42
        《色譜》論文中可直接使用的縮略詞
        色譜(2022年10期)2022-10-13 12:42:40
        2022年本刊可以直接使用的常用縮略語
        2022年本刊可以直接使用的常用縮略語
        《色譜》論文中可直接使用的縮略詞
        色譜(2022年4期)2022-04-01 01:42:24
        2019年本刊可以直接使用的常用縮略語
        你知道IL Y等縮略式的含義嗎?
        填字游戲:繽紛每一天
        這些詞語你看明白了多少
        人妻哺乳奶头奶水| 日本一区二区偷拍视频| 国产一区二区三区在线大屁股| 国产后入清纯学生妹| 亚洲熟妇丰满大屁股熟妇| 日韩av二区三区一区| 日本一区二区在线播放| 久久精品网站免费观看| 毛片大全真人在线| 亚洲色欲久久久综合网| 淫秽在线中国国产视频| 狂猛欧美激情性xxxx大豆行情 | 午夜国产精品视频在线观看| 成年女人a毛片免费视频| 国产人妻黑人一区二区三区 | 丰满少妇作爱视频免费观看| 国产精品美女久久久久久久久| 国产精品久久久一本精品| 一本色道久久88加勒比—综合| 无码人妻久久一区二区三区蜜桃| 在线播放无码高潮的视频| 91精品欧美综合在线观看| 日韩精品久久午夜夜伦鲁鲁| 国内精品久久久人妻中文字幕| 中文字幕无码无码专区| 国产人妖赵恩静在线视频| 国产精品福利高清在线| 粉嫩被粗大进进出出视频| 99视频全部免费精品全部四虎| 大岛优香中文av在线字幕| 一区二区三区无码高清视频| 7777奇米四色成人眼影| 国产尤物二区三区在线观看| 亚洲精品国产综合久久| 亚洲av日韩av天堂久久| 国产天堂网站麻豆| 热门精品一区二区三区| 无套内谢孕妇毛片免费看| 亚洲精品中文字幕无码蜜桃| 激情亚洲的在线观看| 久草视频这里只有精品|