【摘要】進(jìn)入21世紀(jì),隨著經(jīng)濟(jì)全球化,文化多元化的風(fēng)生水起,好萊塢電影對中國文化的認(rèn)知曰益深化,本文在前人對好萊塢電影以及中國元素大量研究的基礎(chǔ)上,通過分析《功夫熊貓》中的中國元素,從數(shù)量以及性質(zhì)上來分析21世紀(jì)好萊塢電影應(yīng)用中國元素的特點(diǎn)。
【關(guān)鍵詞】好萊塢電影;中國元素;數(shù)量;性質(zhì)
一、數(shù)量上中國元素增多并更加系統(tǒng)化
數(shù)量上,好萊塢電影對中國元素的應(yīng)用擴(kuò)展表現(xiàn)形式上趨向于多元化,而且更加系統(tǒng)化。好萊塢電影對中國元素的運(yùn)用很大的演變特點(diǎn)是由以前零零散散的碎片化處理向當(dāng)今逼真的多樣化展現(xiàn)轉(zhuǎn)移。
《功夫熊貓》(Kongfu Panda)是由好萊塢動(dòng)畫三駕馬車之一的夢工廠電影公司(Dream Works)拍攝的一部以中國功夫?yàn)橹黝}的美國動(dòng)作喜劇電影。自2008年上映以來,好評如潮。該片以中國古代為背景,其景觀、布景、服裝以至食物均充滿中國元素,可以說把中國元素用到了極致。
首先,無處不在的中國物化符號:熊貓、寫意山水畫、燈籠、太極、麻將、針灸、漢服、筷子、手推車、牌坊、廟宇、中國龍、鞭炮、面條、豆腐和無處不在的漢字如等都是典型的中華符號。如果對夢工廠有一定的了解,在影片開頭,有一個(gè)頭戴斗笠,著一身短打服裝,以輕功躍到空中,坐在彎月上進(jìn)行垂釣的形象。夢工廠將家喻戶曉的標(biāo)志改為中國風(fēng)格,中國元素的應(yīng)用可見一般。
影片傳達(dá)出的意境之美,大有中國藝術(shù)特色。《功夫熊貓》中的山水風(fēng)景帶有明顯的水墨畫的特點(diǎn)。如故事背景所在地“和平谷”,是以桂林和漓江為藍(lán)本,其色彩明暗對比,近景遠(yuǎn)景的刻畫使山光水色大有 “甲天下” 的水平。另外,片中的宏偉建筑如“英雄寶殿”和“翡翠宮”等是以《臥虎藏龍》和《英雄》中的宮殿格局為參考,體現(xiàn)了中國北方建筑的宏偉大氣。
而且,影片傳達(dá)了儒、道家思想等東方價(jià)值觀?!笆裁匆矝]有,想讓一件東西特別,你只要相信那是特別的就足夠了”,“昨天已成為歷史,明天依然神秘,今天是上天送來的禮物,所以我們把今天叫做‘present(譯為現(xiàn)在,也可譯為禮物,此處為雙關(guān)語)”,“只有消息,消息不分好壞”,“世界上沒有意外”,鶴克萊恩用毛筆書寫漢字“禪”以養(yǎng)心性等,烏龜大師樹下打太極等等都充滿了深深的禪意。
影片對中國功夫的闡釋也很到位。除了胖胖的熊貓阿寶,猴子、蛇、鶴、老虎、螳螂則是中國傳統(tǒng)武術(shù)中幾路最知名且最具特色的拳法武術(shù)的代表。中國武林高手從動(dòng)物身上得到啟發(fā),發(fā)明了“猴拳”、“蛇拳”、“虎鶴雙形”、“螳螂拳”。好萊塢反其道而行之,恢復(fù)了這些招數(shù)的真身,由動(dòng)物們直接演繹。另外還有“此處無招勝有招”的武術(shù)秘籍的大好闡釋。
2008年上映的影片中,中國香港籍演員成龍為猴子配音,美國華裔女演員劉玉玲則為竹葉青蛇配音。
2011年,由夢工廠動(dòng)畫工作室制作,派拉蒙影業(yè)出品發(fā)行的3D電影《功夫熊貓2》登上銀幕。如果說《功夫熊貓》將中國元素發(fā)揮到極致,那么《功夫熊貓2》則是極致中的極致了?!豆Ψ蛐茇?》的中國元素與第一集相比全面升級,從功夫招式、場景設(shè)計(jì)、美食到文化內(nèi)核,《功夫熊貓2》實(shí)現(xiàn)了更徹底的“中國化”。同樣《花木蘭2》、《2012》、《尖峰時(shí)刻》、《云圖》等都大量地系統(tǒng)地運(yùn)用了中國元素。中國元素在好萊塢影片中扮演著越來越重要的角色。
二、性質(zhì)上好萊塢對中國元素的應(yīng)用逐漸偏向于正面
在黑白片時(shí)代,好萊塢電影中的中國形象,說是“中國元素”,不如說是一些怪誕符號的堆砌。語言天才,“黃禍”、“狡黠”、“陰鷙”、“冷酷”、“荒誕”、“殺人如麻”,惡貫滿盈這個(gè)晚清的發(fā)辮胡須像“鬧鬼的屋子”一樣,折磨著歐洲和北美的文化想象并嚴(yán)重影響了之后美國電影中的中國形象。這個(gè)角色正是當(dāng)時(shí)西方人腦中對于中國人負(fù)面想象的集大成者,是一個(gè)赤裸裸的反面角色。
在早期好萊塢電影中極具“中國風(fēng)情”的華裔女明星黃柳霜的造型:留著劉海波波頭,蜿蜒細(xì)眉下的黑眼睛像是一個(gè)說明書:我是來自東方的女人。其飾演的角色或是被白人無情拋棄的不知名情婦,或是地位低下的女奴。
好萊塢電影中中國的中國形象一方面是美國主流價(jià)值觀的體現(xiàn),另一方面也是中美關(guān)系的晴雨表,21世紀(jì)之前,中美關(guān)系浮浮沉沉,這一事實(shí)直接反映到電影作品上。好萊塢乃至世界電影提及中國人時(shí),與其說是對中華文明之“博大精深”的敬畏,不如說是對新鮮事物的“圍觀的”沖動(dòng)。轉(zhuǎn)入21世紀(jì),電影審美開始從獵奇向迎合轉(zhuǎn)移。 《功夫熊貓》系列電影中應(yīng)用了很多中國元素,而且故事的主角——阿寶,是一只胖乎乎的大熊貓。阿寶在第一次看卷軸的時(shí)候“看山是山,看水是水”,什么也沒看見,和平谷再度陷入絕望。當(dāng)鴨子父親告訴他“世界上最大的秘密就是沒有秘密”的時(shí)候,一度困惑的熊貓終于頓悟,看到了自己的“大俠夢”。在降服金錢豹的過程中,熊貓兒又悟到“看山是山,看水是水”的境界,但要高明的多:卷軸既是“無”,也是“自己”,他就是山,他就是水,他就是“道”。參悟境界的逐層提高,既是熊貓阿寶的成長,也是中國形象的提升。
“和平谷”五俠中,金絲猴堅(jiān)毅,平易近人;華南虎大無畏,直截了當(dāng),武力高深,英雄主義;丹頂鶴盡管是個(gè)爺們兒,但友好,細(xì)心周到;竹葉青蛇凌厲,嫵媚,苛刻,但內(nèi)心依然正派;螳螂個(gè)頭兒最小,但敏捷,靈巧,勇敢;另外,浣熊師傅是中國功夫最出色的教練,致力于培養(yǎng)“王中之王”——龍之武士;烏龜大師深通禪學(xué),心平氣和;他們各具特色,和平共處。大熊貓是中國的國寶,對于西方國家來說,大熊貓可以說是中國標(biāo)志性的文化符號。在電影中上升為主角,而且故事中其他武林高手的一招一式也均出自中國功夫。中國功夫與大熊貓的結(jié)合,體現(xiàn)了中國人文文化與自然文化的完美融合,這兩者集中代表了中國在西方的形象。而且可以肯定這一形象的正面性。
好萊塢的中國元素呈現(xiàn)出爆發(fā)的趨勢,甚至將中國元素作為賣點(diǎn)?!饵S石的孩子》、《敢死隊(duì)》、《黑暗騎士》、《最后的風(fēng)之子》、《功夫夢》等在美國上映后反響很大,在中國國內(nèi)也受到了追捧,不能不說這在一定程度上得益于中國元素的成功應(yīng)用。
三、結(jié)語
現(xiàn)如今,中國元素的追捧如火如荼,中國元素更像是“中國資源”。隨著中國經(jīng)濟(jì)實(shí)力和綜合國力的提升,中國的國際影響力越來越大,作為一種客觀存在,好萊塢不得不正視正在崛起的中國;而且,好萊塢電影作為創(chuàng)意文化產(chǎn)業(yè),為了自身的發(fā)展,必然廣泛涉獵,尋找資源。中華文化博大精深,是世界文化中無法繞開的一部分;再者,作為世界第二大經(jīng)濟(jì)體,擁有世界上最多人口的中國,面對龐大的中國市場的誘惑,好萊塢為了迎合中國市場,獲得更大的市場份額和票房,大量運(yùn)用中國元素,通過中國觀眾的“親切感”贏取票房,不能說不是一種策略。
所以,隨著經(jīng)濟(jì)全球化以及文化多元化的發(fā)展,中國已經(jīng)成為好萊塢全球發(fā)展鏈條的重要一環(huán)。有理由相信,目前中國元素的應(yīng)用僅僅是冰山一角,世界也同我們一樣,對未來影業(yè)充滿期待。
【參考文獻(xiàn)】
[1] 黎 煜. 撒旦與家臣——美國電影中的華人形象[J]. 國際視野, 2009(1):135.
[2] 史景遷. 文化類同與文化利用[M]. 北京: 北京大學(xué)出版社, 1997:21.
[3] 孫韶華. 《功夫熊貓》演繹中國新形象[M]. 長沙: 湖南師范大學(xué), 2009.
[4] 武洪昌. 論當(dāng)今好萊塢電影中的中國元素[J]. 百家評論, 2014(2).
[5] 石峻瑋. 解析美國動(dòng)畫電影中的中國背景元素[D]. 長春: 吉林大學(xué), 2010.
【作者簡介】
魏園林(1991—),女,山西臨汾人,碩士研究生學(xué)歷,單位:西安外國語大學(xué)英文學(xué)院,主要研究方向:中英(美)文學(xué)比較。