摘 ?要:《花鼓歌》是美國華裔作家黎錦揚的第一部長篇小說,也是他的成名作。小說一出版便榮登《紐約時報》暢銷書排行榜,先后被改編為歌劇和電影,在美國主流社會引起了重大反響。作為小說名字的“花鼓歌”,對于文本本身有重要的意義指涉。本文試從作者成長記憶中的“花鼓歌”、小說文本想象中的“花鼓歌”以及“花鼓歌”的藝術(shù)內(nèi)涵與小說文本內(nèi)涵的歸一三個方面來論述“花鼓歌”對于小說文本的重要意義。
關(guān)鍵詞:《花鼓歌》;黎錦揚;鳳陽花鼓
作者簡介:許學婷,女,漢族,籍貫:河南,碩士研究生,湖北省武漢市洪山區(qū)民族大道708號(中南民族大學)文學與新聞傳播學院比較文學與世界文學專業(yè)2012級研究生。研究方向:中外文學關(guān)系。
[中圖分類號]:I106 ?[文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2015)-02-0-02
黎錦揚是以英語寫作打入西方文壇的華裔作家的先行者?!痘ü母琛肥抢桢\揚的第一部長篇小說,也使其“一炮而紅”。1958年《花鼓歌》被改編為歌劇在百老匯上演;次年,環(huán)球電影公司又將其搬上銀幕;2001年,百老匯重排《花鼓歌》再次上演,仍然觀者如云,激起強烈反響?!蹲髡呶恼冯s志的編輯曾經(jīng)給黎錦揚撰寫的文章加了一個標題:“成功之路——《花鼓歌》登上《紐約客》,舞進百老匯,打入好萊塢,作者名利雙收”?!痘ü母琛返於死桢\揚在美國華裔文學作家中的地位。
“花鼓歌”作為這部小說的名字,必然有它的意指。筆者從作者成長記憶中的“花鼓歌”、小說文本想象中的“花鼓歌”以及“花鼓歌”的藝術(shù)內(nèi)涵與小說文本內(nèi)涵的歸一三個方面來論述“花鼓歌”對于小說文本的重要意義,旨在揭示出作者賦予小說的文化內(nèi)涵和藝術(shù)內(nèi)涵。
一、成長記憶中的“花鼓歌”
黎錦揚,出生在一個“書香門第”,受到了良好的傳統(tǒng)文化熏陶??谷諔?zhàn)爭爆發(fā)期間,黎錦揚就讀于山東大學和西南聯(lián)大,并于1943年赴美。赴美前的生活經(jīng)歷對于黎錦揚來說是影響深遠的,他耳濡目染家鄉(xiāng)的民俗民風,家里的魚塘、嗆鼻子的辣椒以及傭人們的飯菜都使他顯示出特別的興趣,除此之外,最難忘的就是他的家里演出了“一臺花鼓戲唱腔的皮影戲。”五個男孩子拿著黃銅制作的雙鈸,生硬地排練,但最后也贏得了鄉(xiāng)親們的掌聲。
20世紀20年代末期,中國處在政治動亂中,黎錦揚觀察到社會不斷拉大的貧富差距,滿街的乞丐叫化子。在他的自傳中寫道:“湖南本來是中國的魚米之鄉(xiāng),那時竟然已聽說有鬧饑荒賣兒賣女的事情了。我甚至親眼見到死在街頭的窮人。不過貧窮有時也帶來娛樂。無業(yè)游民成了街上耍猴兒的,讓動物表演絕技,自己拿個洋鐵碗斂銅錢。外地來的難民沿街賣唱,爺爺敲鑼,孫女打鼓。他們唱的是反映戰(zhàn)爭和饑荒的花鼓歌?!?/p>
在黎錦揚的成長記憶中,花鼓歌是民間的歌舞表演,也是戰(zhàn)爭和饑荒的產(chǎn)物?!盎ü母琛痹诶桢\揚的成長記憶中是難以磨滅的,黎錦揚本人在自傳中非常提倡文藝和跳舞,他認為文藝和跳舞應該受到華人的尊重。以“花鼓歌”為原點來構(gòu)思小說文本,不僅證明了這種歌舞形式對黎錦揚的影響,也在某一方面將黎錦揚對文藝和跳舞的推崇抬到了一定的高度。
二、文本想象中的“花鼓歌”
作者的文本想象并不是空中樓閣,文本中所描繪的人物和事物與作者的親身經(jīng)歷密不可分,在一定程度上反映了作者創(chuàng)作文本時期對人生的思考。黎錦揚的文本想象也具有其個體屬性,《花鼓歌》的創(chuàng)作雖然是在美國,但他在試圖尋找自己熟悉和親和的中國傳統(tǒng)文化意象。
(一)鳳陽花鼓——謀生手段
《花鼓歌》中,李老頭和李梅的出場和《鳳陽花鼓》的產(chǎn)生有某種意義上的契合。李老頭和李梅在一直追隨的退役軍人懷特將軍撒手人寰后,拿著將軍的介紹信來到舊金山的唐人街尋找信中所說的潘先生。遠道而去美國的父女倆處處省著錢,他們在唐人街吆喝著,期望可以賺點錢。
李梅在異國他鄉(xiāng)的唐人街唱起來,不免和《鳳陽花鼓》的源起有了一致性。在舊金山的唐人街,李老頭和李梅儼然就是一對孤苦伶仃、無依無靠的父女,兩個人在尋找可以幫助自己的潘先生過程中在街邊賣唱,以求賺取幾美元。父女倆在唐人街上一唱一和,引得不少圍觀的人群。唐人街,一個華人的社區(qū),華人之所以在這里聚居,一個很重要的原因就是追尋一種歸屬感。中國的傳統(tǒng)“花鼓歌”之所以在異國街頭可以有市場,也說明了華人一直以來對中國傳統(tǒng)文化的認同。但總的來說,“花鼓歌”在此處的出現(xiàn),主要是作為父女二人的一種謀生手段。王戚揚家的傭人劉媽一語中的:
“你這個要飯的臭丫頭!”在很多人眼里,花鼓歌表演并不是一門藝術(shù),而是賺取錢財?shù)囊环N方式。
(二)《鋤頭歌》——勤勞質(zhì)樸
李老頭和李梅進入到王戚揚家之后,由于兩人的勤快和機靈,很快受到了王老爺?shù)摹捌髦亍?。李梅在幫王戚揚捶背的時候,唱起花鼓歌《鋤頭歌》,王戚揚樂于接受這樣的交流方式,這可以讓他懷念一下家鄉(xiāng)的韻味。
文本中提及的花鼓歌,要追溯到陶行知先生1927年3月在南京北郊曉莊創(chuàng)辦的曉莊師范學校。學校的培養(yǎng)目標便是“健康的體魄、農(nóng)人的身手、科學的頭腦、藝術(shù)的興趣、改造世界的品質(zhì)”等五項。 為此, 他填詞創(chuàng)作了《鋤頭舞歌》、《鐮刀舞歌》等歌曲。這首《鋤頭歌》歌頌了農(nóng)民的勤勞,也表達了他同情農(nóng)民,熱愛農(nóng)民,想把知識傳授給農(nóng)民的決心。
黎錦揚在此處選取這首花鼓歌,將小說情節(jié)和《鋤頭歌》的初衷結(jié)合在一起。李老頭和李梅到了王家后,王老爺?shù)臒煻妨亮耍笤旱幕▓@整潔了……這些都表明李老頭和李梅是勤勞的勞動者,他們也在用自己的“鋤頭”為自己耕耘。李梅的性格特征正是花鼓歌中傳達出來的,勤勞、直率、勇于面對貧苦的生活。
在父女二人看來,花鼓歌表演是他們引以為傲的。李梅會在干活的時候,快活地哼唱著她最喜歡的鳳陽花鼓小調(diào)。從此可以看出,盡管花鼓歌的表演是一種謀生手段,但父女二人并不把它看成不光彩的事,這也體現(xiàn)出不斷流傳的中國傳統(tǒng)文化中蘊藏的某種張力。
三、“花鼓歌”與《花鼓歌》的歸一
“花鼓歌”在小說中的完整出現(xiàn)是上文所述的兩處,但并不僅僅是這兩處支撐起了“花鼓歌”的象征意義,整本小說都在向讀者傳達“花鼓歌”的意指。雖然中國傳統(tǒng)文化中,各個地方和區(qū)域的“花鼓歌”呈現(xiàn)不同的特點,但內(nèi)容取材的廣泛性,表演形式的和諧性是
花鼓歌的共性特點。小說中,作者對于生活的取材也是廣泛的,人物劇情也在不斷沖突中尋求某種思想的融合。這使得“花鼓歌”與《花鼓歌》走向了一種契合,兩條路徑完成了歸一。
民間的花鼓歌源于苦難的生活,以及人們面對苦難生活所表達出的樂觀態(tài)度?!痘ü母琛分?,李老頭婦女出身貧寒,在異國他鄉(xiāng)顯得更為凄苦,但他們并沒有過多地因為窘境而顯得窘迫。兩個人的花鼓詞中互相調(diào)侃,地位并不高的兩個人,在花鼓詞中找到歸屬,并用自己樂觀的態(tài)度唱出一種幽默的人生態(tài)度。主人公王大先后遇到不同的“愛情”窘境,但也因為李梅的出現(xiàn)而有所轉(zhuǎn)機。
花鼓歌在內(nèi)容取材上是豐富多樣的,其演奏形式也經(jīng)歷了不斷地變化,其唱法比較自由,說唱為主,輔以舞蹈動作,融歌、舞、鼓為一體。不同的角色,不同的說唱詞,不同的樂器,但最終都和諧為一首歌曲,表現(xiàn)某一個主題。黎錦揚擅長于架構(gòu)人物沖突,這在《花鼓歌》中表現(xiàn)得尤為明顯。
王戚揚和妻妹每天都有的心理爭執(zhí),以及和兩個兒子不同的處事態(tài)度,都多次出現(xiàn)在故事情節(jié)中,但當王老爺看到足球上技術(shù)高超的小兒子以及大兒子對李梅的一往情深時,他們的思想隔閡有了一個質(zhì)的消除。盡管他對王山還存在諸多的不滿意之處,但這一次他敞開了接近西方文化的心房。同代人和異代人的死相沖突在故事的發(fā)展中漸漸趨于融合,各個聲部也漸漸匯成和聲。
“花鼓歌”是黎錦揚在中國生活時的記憶產(chǎn)物,他和伙伴們觀看“花鼓歌”,自己參與到“花鼓歌”的表演,注意國難當前時花鼓藝人的遭遇,這都為“花鼓歌”成為小說的中心意義指向提供了可能。在小說文本中,作者處理“花鼓歌”的“出場”注意到了“花鼓歌”原本的民間文化產(chǎn)生環(huán)境,從而借助“花鼓歌”的源起來幫助小說人物的塑造。最后,從小說的整體來看,文本的內(nèi)容和“花鼓歌”的內(nèi)容,文本的形式和“花鼓歌”的形式都達到了文化內(nèi)涵和藝術(shù)內(nèi)涵的統(tǒng)一,這一層面成就了“花鼓歌”對于文本的最大意義。
參考文獻:
[1]黎錦揚:《花鼓歌》,江蘇文藝出版社,2013年3月第1版
[2]黎錦揚:《躍登百老匯》,黃山書社,2008年9月第1版
[3]趙翼:《陔余叢考》,河北人民出版社,1990年1月第1版
[4]尹曉煌:《美國華裔文學史》,南開大學出版社,2006年9月第1版
[5]薛玉鳳:《美國華裔文學之文化研究》,人民文學出版社,2007年7月第1版