亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        蘇州作家在海外的譯介與傳播

        2016-04-29 00:00:00葉潔王曉偉
        北方文學(xué)·中旬 2016年2期

        摘 要:隨著中國國際地位的迅速提高,中國文化走出去的呼聲日益高漲。中國文學(xué)如何走出去這一問題愈發(fā)引起中國文學(xué)界、翻譯界的重視,更是得到國外漢學(xué)界越來越多的關(guān)注。本文擬研究蘇州作家在海外的譯介與傳播,以蘇童的作品為研究對象,分析其在譯介過程中的經(jīng)驗(yàn)與教訓(xùn),從而為蘇州文學(xué)乃至中國文學(xué)走出去提供有益的參考。

        關(guān)鍵詞:蘇童;譯介;中國文學(xué)

        蘇童是中國當(dāng)代最重要的蘇州籍作家,以其富有魅力的抒情、對歷史的獨(dú)特書寫、對現(xiàn)實(shí)社會(huì)的分析、對人生的感傷,受到國內(nèi)外讀者的高度關(guān)注。他的許多作品被翻譯成多種文字在海外廣泛傳播。本文擬將研究蘇童作品在英、美等主流英語國家以及日本、法國和德國的接受情況,以及它們在傳播蘇州文化和中國文化過程中所起到的作用,以此來推動(dòng)蘇州文化和中國文化更好地走向世界。

        一、蘇童作品的海外翻譯

        蘇童作品翻譯成英語出版的有:長篇小說《米》、《我的帝王生涯》、《碧奴》、《河岸》,中篇小說集《大紅燈籠高高掛》、《刺青時(shí)代》,短篇小說集《橋上的瘋媽媽》。此外,國外出版發(fā)行的中國文學(xué)作品集也收入了他的一些中短篇小說?!犊癖迹盒乱淮袊骷摇罚ü鸫髮W(xué)王德威編)收錄了《狂奔》;《今日中國小說選》(美國漢學(xué)家葛浩文編)收入了《舒家兄弟》;《中國先鋒小說選》收入了《水神誕生》、《飛越我的楓楊樹故鄉(xiāng)》、《舒家兄弟》;《當(dāng)代中國小說精選》收入了《櫻桃》和《小莫》;《神秘的船和中國其他故事新編》收入了《死無葬身之地》;《故鄉(xiāng)與童年》收入了《城北的橋》。

        蘇童作品翻譯成日語出版的有:《妻妾成群》、《米》、《紅粉》、《飛越我的楓楊樹故鄉(xiāng)》、《罌粟之家》、《碧奴》、《離婚指南》、《蛇為什么會(huì)飛》等。

        蘇童作品翻譯成法語出版的有:《妻妾成群》、《紅粉》、《罌粟之家》、《米》、《我的帝王生涯》、《碧奴》,還有自選集《紙鬼》。其中,《妻妾成群》多次再版,在法國十分暢銷。

        蘇童作品翻譯成德語的作品有:《妻妾成群》、《婦女生活》、《來自草原》、《紅粉》、《已婚男人》、《紅桃》、《罌粟之家》、《平靜如水》和《碧奴》等等。

        二、蘇童作品在海外的接受

        1998年,蘇童與莫言、余華、王朔參加意大利“遠(yuǎn)東文學(xué)論壇”,并訪問巴黎,跟意大利和法國讀者近距離接觸。2001年,蘇童參加了“國際寫作計(jì)劃”,這是一個(gè)擴(kuò)大他影響的機(jī)會(huì)。2004年,在舉辦的中法文化年期間,蘇童與法國讀者見面、交流,這極大地推動(dòng)了他的作品在法國的譯介與傳播。2007年,蘇童參加了“德中同行”活動(dòng),對德國文化的博大精深有了深切的感受。2008年,蘇童在日本宣傳他翻譯成日文的作品,促進(jìn)日本讀者對自己作品的了解。2009年,蘇童在法蘭克福書展上參加了對話、演講、朗誦、論壇等活動(dòng),讓德國讀者走進(jìn)他的文學(xué)世界。2011年,蘇童和徐小斌應(yīng)邀到麻省劍橋小鎮(zhèn),與哈佛大學(xué)的師生進(jìn)行了對談。2015年,蘇童與趙麗宏、馮唐出席了2015美國書展“全球市場論壇”中國主賓國活動(dòng),進(jìn)行了作家學(xué)者交流活動(dòng)。

        蘇童作品在海外不僅得到了大量的翻譯,也引起了海外研究者和讀者的關(guān)注。哈佛大學(xué)的王德威評價(jià)說,蘇童引領(lǐng)人們進(jìn)入中國當(dāng)代的“史前史”,他的文字意象精致,他的擬舊風(fēng)格令人感到工整精妙,他的文字絢麗感傷,是擅長說故事的有魅力的當(dāng)代小說家。

        蘇童在英、美主流英語國家中較有影響的作品是《我的帝王生涯》、《河岸》。有研究者說《我的帝王生涯》表現(xiàn)了蘇童創(chuàng)作主題的多重性.作者用不動(dòng)聲色的意象和象征引起了西方學(xué)者的重視。他們認(rèn)為作者用意象和象征來表達(dá)意義,用鳥、走索等象征意象把小說各個(gè)部分關(guān)聯(lián)起來,鳥既象征著自由,又象征著失去自由,走索有隱喻的含義,宮廷內(nèi)斗酷似走索,需要非凡的技巧,人與人之間的勾心斗角需要高超的平衡能力。走索意象的隱喻意義使故事變得離奇曲折,增強(qiáng)了小說的感染力和吸引力。

        英譯本中除了《我的帝王生涯》外,長篇小說《河岸》的出版也引起廣泛關(guān)注。英國《衛(wèi)報(bào)》發(fā)表評論指出,蘇童是中國先鋒文學(xué)的代表性作家,非常注重小說的形式,是杰出的問題作家。其散文風(fēng)格充滿異域風(fēng)情,甚至有時(shí)帶有性色彩,表現(xiàn)了人物內(nèi)心的神秘性和復(fù)雜性;這部小說用一種具有當(dāng)年特色的“政治化語言”講述了一個(gè)熟悉的故事,但人物深度的開掘不夠。《獨(dú)立報(bào)》刊發(fā)評論指出,《河岸》寫的是毛澤東時(shí)代的中國,可是小說中的政治人物對政治不感興趣,只關(guān)心滿足個(gè)人的性的欲望和騎在別人頭上的愿望?!缎瞧谌仗┪钍繄?bào)》刊登書評認(rèn)為該書的譯者把小說的主題和其中的諷喻作了過于本土化處理,削弱了其普適性色彩。

        蘇童的作品中,《妻妾成群》和《紅粉》是最早被法國譯介的兩部作品?!镀捩扇骸吩趶埶囍\獲獎(jiǎng)電影的推動(dòng)下成為了為數(shù)不多的走入法國主流閱讀群的中國當(dāng)代文學(xué)作品,也令蘇童從眾多的中國當(dāng)代作家中脫穎而出,引起漢學(xué)界、出版界和普通讀者的關(guān)注。法國的一家期刊對《妻妾成群》評論道,蘇童描寫了殘酷的折磨和隱秘的痛苦,暴力、巫術(shù)、喊叫在作品中時(shí)隱時(shí)現(xiàn),許多細(xì)節(jié)富有詩意,如蜿蜒的紫藤、知更鳥的歌唱,奇特而引人入勝。

        在德國,《米》是廣受關(guān)注的一部德譯作。在德文版《米》的扉頁上寫到:“蘇童憑借短篇小說《大紅燈籠》獲得 了國際聲譽(yù)。批評界贊譽(yù)他為當(dāng)代中國作家最具沖擊力的作家之一。《米》是他的第一部長篇小說,穩(wěn)固了其作為最具爆炸性的年輕作家之一的地位。蘇童洞察饑餓、性和暴力之間的關(guān)系。米不僅僅是一種生存食物和支付手段,對于五龍來說在他的瘋癲中米同時(shí)也是感官誘惑的性激素,性的折磨工具,致命的武器和生活的象征意義?!边@是譯者對這部小說和作家的解讀,也被貫穿于譯作中。德譯本將這部小說定義為一部使人著魔的美麗散文,一部令人震驚之豐滿、充滿野性力量的長篇小說。大多數(shù)評論認(rèn)為《米》是中國大陸少見的灰色調(diào)小說,蘇童的描寫冷酷無情,惡是無法拯救的,一絲溫情都被無情擊碎,惡的成長在米店,黑幫、家庭等生態(tài)環(huán)境下,無處不在。這種無情的描寫讓讀者生恨的同時(shí)也進(jìn)行更多的思考。德國電視臺(tái)的書評將《米》所描寫的家庭衰落史視為布登勃洛克式。而《布登勃洛克一家》在德國讀者心目中的地位非常高,可見譯者和贊助人對《米》的界定十分到位。

        三、蘇童作品對傳播中國文化的影響

        (一)歷史意識(shí)

        蘇童具有獨(dú)特的歷史意識(shí)。中國當(dāng)代作家寫歷史題材的有很多,但蘇童以截然不同的視角書寫歷史:用個(gè)體的歷史敘事取代集體的宏大歷史敘事;刻意表現(xiàn)歷史的細(xì)小狀態(tài),不追求表現(xiàn)整體統(tǒng)一的歷史;揭示人物的命運(yùn)和人性而不注重外在的歷史。這種獨(dú)特的歷史意識(shí)讓西方讀者從蘇童筆下了解中國的歷史,看到歷史的多種可能性,從而更好地了解中國文化。

        (二)女性視角

        蘇童擅長刻畫女性形象?!凹t顏薄命”的古訓(xùn),在蘇童手里特別富有韻味。在他看來,也許“女性身上凝聚著更多的小說因素”,蘇童筆下的女性那種絕望、凄苦、孤寂,沉重得令讀者深感壓抑與窒息。小說《妻妾成群》中描述了頌蓮由一個(gè)女學(xué)生變成大戶陳家四姨太,漸漸溶入陳家大院的爭風(fēng)吃醋中,目睹陳家女人的一個(gè)一個(gè)的悲慘命運(yùn),最終連自己也變成了瘋子?!都t粉》中的秋儀和小萼由“茫茫世界難以改變”的姐妹關(guān)系,因?yàn)橐粋€(gè)男人而變成不共戴天的仇人。這些角色有類似的心性,同樣的命運(yùn)。一直以來,蘇童被譽(yù)為“最了解女人、最擅寫女性的男作家”。其實(shí),蘇童對女性的了解基本上都來自對童年觀察與感受的回憶與思考。書中一半以上的篇幅,都是他對童年生活的回憶,各種各樣女人的身影隱現(xiàn)其間。她們有評彈家、教師,也有裁縫、小販等底層人物。這些人物成為蘇童寫作的重要財(cái)富。這種細(xì)膩的女性視角為西方讀者了解在中國文化中長大的女性打開了一扇窗戶。與此同時(shí),蘇童對評彈的描述,也讓西方讀者對評彈這一蘇州特有的說唱藝術(shù)有所理解,從而加深對中國文化的了解。

        四、蘇童作品對中國文學(xué)走向世界的思考

        中國現(xiàn)代學(xué)作品受外國翻譯文學(xué)影響很深,而中國文學(xué)對世界文學(xué)的影響仍然有限。魯迅、郭沫若、茅盾這些在中國家喻戶曉的名字卻在國際文壇上很少產(chǎn)生全球性的重要影響。究其原因,首先,中國優(yōu)秀的現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品缺乏足夠的翻譯,這無疑限制了中國現(xiàn)代小說走向世界的腳步。其次,由于思想意識(shí)、文化傳承等方面的差異,它們在國外文壇上也遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及其受國人所喜愛的程度。所以中國文學(xué)在國際文壇上長期處于邊緣和被動(dòng)地位。惡性循環(huán)的結(jié)果就是世界對中國文學(xué)的了解更少。這或許是中國文學(xué)未能真正“走向世界”的重要原因之一。

        要讓中國文學(xué)真正“走向世界”,當(dāng)務(wù)之急就是提高中國文學(xué)的譯介效果。提高譯介效果應(yīng)包括:

        (一)重視譯介效果。以往的中國文學(xué)的翻譯作品沒有得到大力宣傳,更沒有重視作品市場銷售情況。這些都直接導(dǎo)致了對文學(xué)作品的翻譯出版停留在一廂情愿的狀態(tài),譯介效果難以得到保證。

        (二)建立反饋機(jī)制?!叭魏涡再|(zhì)的話語都必須以受眾為轉(zhuǎn)移”,受眾意見是傳播策略調(diào)整的重要依據(jù)。文學(xué)作品譯介要對受眾情況有所了解,建立譯介受眾反饋機(jī)制,及時(shí)做相應(yīng)的調(diào)整。譯介受眾反饋指的是包括普通讀者、專家讀者和翻譯活動(dòng)的委托人、翻譯作品的出版者、翻譯作品的評論者等對作品的意見反饋,反饋越好,譯品的‘整合適應(yīng)選擇度’就可能會(huì)越高,作品的譯介效果越好。

        (三)科學(xué)選擇譯介主體、內(nèi)容、途徑和受眾。中國文學(xué)“走出去“譯介效果要得到提高需要科學(xué)選擇譯介主體、譯介內(nèi)容、譯介途徑和譯介受眾。具體可采取以下措施: (a)譯介主體應(yīng)以西方漢學(xué)家和學(xué)者為主,可以輔之以國內(nèi)本土譯者,中外譯者通力合作,取長補(bǔ)短,才可能取得較好的效果。鑒于漢學(xué)家數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,滿足不了現(xiàn)實(shí)需求,中國文學(xué)“走出去”需加強(qiáng)對國內(nèi)精于中國文學(xué)翻譯人才的培養(yǎng);(b)中國文學(xué)“走出去”譯介內(nèi)容方面,目前應(yīng)多選擇譯介現(xiàn)當(dāng)代作品,作品應(yīng)如蘇童作品一樣,既具備世界文學(xué)普適性又具有中國本土異質(zhì)性,所選翻譯策略應(yīng)該以歸化為主;(c)中國文學(xué)“走出去”譯介途徑應(yīng)該以蘇童譯介途徑作參考,采取國內(nèi)外出版機(jī)構(gòu)多渠道合作、優(yōu)秀文學(xué)作品影視拍攝、借用國外報(bào)刊雜志媒體宣傳、進(jìn)入國際書展等多渠道譯介途:(d)在譯介受眾方面,中國文學(xué)“走出去”應(yīng)確立以受眾為中心戰(zhàn)略,受眾不應(yīng)局限于專業(yè)讀者,需要專業(yè)讀者和大眾讀者并重。

        五、結(jié)語

        文學(xué)作品的譯介與交流對于不同的國家、不同文化之間的相互理解起著重要的作用。研究蘇童作品在海外的譯介與傳播,有助于加速中國文學(xué)向國際化邁進(jìn)的步伐,傳播蘇州文化與中國文化,讓世界更加了解中國。

        參考文獻(xiàn):

        [1]鮑曉英.從莫言英譯作品譯介效果看中國文學(xué)“走出去”[J].中國翻譯,2015(01):13-17.

        [2]曹文剛.蘇童作品的海外翻譯與接受[J].語言藝術(shù)與體育研究,2015(05):275-276.

        久久性爱视频| 宅男久久精品国产亚洲av麻豆| 无码国产一区二区色欲| 亚洲熟妇无码久久精品疯| 老色鬼永久精品网站| 日韩精品夜色二区91久久久 | AV无码免费不卡在线观看| 国产一区二区丁香婷婷| av免费资源在线观看| 国产一区亚洲二区三区| 在线看片免费人成视频久网下载| 国产亚洲欧美成人久久片| 九色精品国产亚洲av麻豆一| 国产少妇高潮在线视频| 久久精品中文字幕| 欧洲熟妇色xxxx欧美老妇多毛网站| 久久国产乱子精品免费女| 久久国产精品国语对白| 男女性爽大片视频| 久久久久久久99精品国产片| 国产精品美女久久久久浪潮AVⅤ| 国产不卡在线观看视频| 鲁一鲁一鲁一鲁一曰综合网| 国产精品国产午夜免费看福利| 免费高清日本中文| 中文字幕人妻av四季| 亚洲av无码国产综合专区| 色两性网欧美| 国产精品亚洲片夜色在线| 日韩精品视频中文字幕播放| 亚洲av色欲色欲www| 成人免费网站视频www| 青青青草国产熟女大香蕉| 国产一区二区三区不卡在线观看| 黄网站欧美内射| 精品不卡久久久久久无码人妻 | 亚洲av高清在线一区二区三区| 国产黄色一区二区在线看| 欧美人与禽zozzo性伦交| 久青草国产在线观看| 丰满人妻一区二区三区精品高清|