文/華南師范大學(xué)外國語言文化學(xué)院 譚立堅(jiān)
?
自動(dòng)性理論對外語教學(xué)的啟示
文/華南師范大學(xué)外國語言文化學(xué)院譚立堅(jiān)
摘要:自動(dòng)性理論從信息處理及認(rèn)知心理學(xué)角度對語言學(xué)習(xí)中如何達(dá)至自動(dòng)性進(jìn)行了有關(guān)的探討。本文根據(jù)已有研究成果對自動(dòng)性的定義、特點(diǎn)、相關(guān)的幾個(gè)主要理論作了介紹和分析,并就如何在外語教學(xué)中運(yùn)用有關(guān)理論提高學(xué)習(xí)者的語言運(yùn)用自動(dòng)性提出了一些見解。
關(guān)鍵詞:自動(dòng)性;ACT模型;陳述性知識;程序性知識;重構(gòu);樣例
有人把外語學(xué)習(xí)看作是信息處理的過程,當(dāng)我們在外語的技能訓(xùn)練達(dá)到一定水平時(shí),運(yùn)用外語時(shí)的注意程度就會(huì)降低,所付出的努力也變小,外語的自動(dòng)化程度就會(huì)升高。自動(dòng)性(automaticity)指的是語言運(yùn)用的自動(dòng)化。熟練的外語運(yùn)用者能夠毫不費(fèi)力地辨認(rèn)出外語單詞的意思,或輕而易舉地用恰當(dāng)?shù)脑~句表達(dá)自己的思想,這都是外語自動(dòng)性很好的例證。由于自動(dòng)性牽涉到二語的流利性,語言運(yùn)用自動(dòng)性越高,流利程度就越高。所以很多學(xué)者對自動(dòng)性產(chǎn)生了濃厚的興趣,從認(rèn)知心理學(xué)、二語習(xí)得、應(yīng)用語言學(xué)等角度對自動(dòng)性進(jìn)行研究。他們從自動(dòng)性的特點(diǎn)、形成及其在外語教學(xué)方面的作用等方面對其做了大量的研究。本文擬從幾個(gè)方面對自動(dòng)性理論加以概括與探討,力圖從中得出一些對我國外語教學(xué)有所幫助的啟示。
(一)自動(dòng)性的定義和特點(diǎn)
面對一項(xiàng)認(rèn)知任務(wù),若我們不熟悉,整個(gè)程序操作起來就很慢,需要特別留神,一步一步加以完成,這就是控制的過程。若程序熟練之后,很多步驟就是自動(dòng)的,不用占用工作記憶資源,這就是自動(dòng)的過程。Segalowitz(2003)把語言學(xué)習(xí)的自動(dòng)性定義為更高效、更準(zhǔn)確、更穩(wěn)定的表現(xiàn)。DeKeyser (2001:125)則把自動(dòng)性看作是一種下意識的情況,在該情況下,“我們快速、高效地進(jìn)行一系列復(fù)雜的任務(wù)而不必想該行動(dòng)牽涉到的各種成分或亞成分。”Lee(2004)說自動(dòng)性是取得程序性記憶的另一個(gè)名字。Segalowitz和Hulstijn(2005)把自動(dòng)性描述為“實(shí)施認(rèn)知活動(dòng)時(shí)不必注意控制?!弊詣?dòng)化處理是快速的,無法停止的,不受信息量大小的影響,處理信息時(shí)也是無意識的。而與之相反,控制性處理是緩慢的,會(huì)受到抑制,受制于信息量的大小,會(huì)在搜索樣例中自我中斷,有意識的。綜上所述,自動(dòng)性有下面一些特點(diǎn):快速,彈道性(不能中止性),不受負(fù)荷影響,不費(fèi)勁,無意識。
(二)自動(dòng)性形成的有關(guān)理論
Anderson(1983)把自動(dòng)性放在認(rèn)知心理學(xué)的框架中來研究。他提出的ACT*(Adaptive Control of Thought Model)理論是有關(guān)人類是如何儲存和提取知識的,牽涉到知識是如何在記憶中表征的和信息是如何處理的兩大方面。該理論認(rèn)為,人類知識包括兩部分:陳述性知識(declarative knowledge)和程序性知識(procedural knowledge)。所謂陳述性知識就是有關(guān)各種事實(shí)的知識(knowing that),如知道英語現(xiàn)在時(shí)第三人稱單數(shù)動(dòng)詞加-s。所謂程序性知識就是有關(guān)人怎么做事的知識(knowing how),如在寫或說英語時(shí),碰到現(xiàn)在時(shí)第三人稱單數(shù)動(dòng)詞懂得加-s。他認(rèn)為:(1)陳述性知識要不有要不沒有,但程序性知識看來可以部分擁有。(2)人可以通過被告知而獲得陳述性知識,而通過運(yùn)用技能來逐漸獲得程序性知識。(3)人可以通過語言來傳授陳述性知識,但卻不能通過語言來傳授程序性知識。Anderson想通過這一套理論把認(rèn)知架構(gòu)和不同的認(rèn)知過程(記憶、語言理解、推理等)都涵蓋進(jìn)去。他(2000)沿用Fitts和Posner的說法,把技能的獲得分成三個(gè)階段:認(rèn)知階段(cognitive stage)、聯(lián)系階段(associative stage)和自主階段(autonomous stage)。三個(gè)階段的特征如下:在認(rèn)知階段,學(xué)習(xí)者接觸與任務(wù)有關(guān)的陳述性知識,如做事的程序、該注意的事項(xiàng)等。他們往往要一步一步學(xué)習(xí)有關(guān)的陳述性知識。整個(gè)過程比較緩慢,對工作記憶也有較高的要求。在聯(lián)系階段,學(xué)習(xí)者把信息歸類合成,并通過練習(xí),加強(qiáng)實(shí)施技能所需的各種因素的聯(lián)系,使之程序化并且對各個(gè)步驟加以重新組合、優(yōu)化、提煉。學(xué)習(xí)者從依靠陳述性知識向依靠程序性知識轉(zhuǎn)變。這個(gè)過程就叫做程序化(proceduralization)。在自主階段,技能不斷提高,程序更為熟練,更為自動(dòng),并且更快,更專業(yè)。這樣,程序所需的注意資源會(huì)大大減少??偟恼f來,技能學(xué)習(xí)是一個(gè)循序漸進(jìn)的過程,從新手的費(fèi)勁、有意識、公開控制的陳述性程序發(fā)展到專家的流暢、無意識、隱蔽控制的程序化程序。以下簡圖是Anderson提出的ACT模型:
Anderson(1983,1993)ACT模型中主要成分及內(nèi)在聯(lián)系過程的簡圖(引自Eysenck & Keane,1995,p.386)
McLaughlin(1996)把信息處理理論引入到二語習(xí)得研究。他把學(xué)習(xí)二語看作是學(xué)習(xí)一項(xiàng)復(fù)雜的認(rèn)知技能。他指出,如同其他認(rèn)知過程一樣,二語習(xí)得過程也需要大量的注意資源。學(xué)習(xí)者只能通過選擇性注意機(jī)制注意到其中的一些輸入中的信息而對其他信息則只能給以邊緣性(peripheral)注意。因此,為了最大限度提高信息處理能力,學(xué)習(xí)者只能把一些技能程序化。原來需要控制處理的技能一旦程序化就可以減輕學(xué)習(xí)者信息處理能力的壓力。程序化可以通過對控制性程序的訓(xùn)練加以實(shí)現(xiàn)。提高信息處理能力的另一條途徑是重構(gòu)(restructuring)。所謂重構(gòu)就是對在大腦中知識表征結(jié)構(gòu)進(jìn)行重新安排,重新整合。重構(gòu)需要把基于樣例的表征轉(zhuǎn)化成基于規(guī)律的表征。McLaughlin認(rèn)為訓(xùn)練對重構(gòu)非常重要。McLaughlin的信息處理模型對語言學(xué)習(xí)的過程作了大概的解析。
有關(guān)自動(dòng)性的幾個(gè)理論中Anderson和McLaughlin強(qiáng)調(diào)的是在提供陳述性知識之后讓學(xué)習(xí)者大量訓(xùn)練,加強(qiáng)程序性訓(xùn)練及知識重構(gòu),讓陳述性知識變成程序性知識。Logan(1988)則強(qiáng)調(diào)樣例的作用,認(rèn)為儲存在大腦的樣例多了就可以讓知識的提取大大加快,從而提高知識提取的自動(dòng)化。兩種主要的理論都各有所長,各有各的道理。可以這樣認(rèn)為,其實(shí)有一些技能是通過訓(xùn)練,讓規(guī)則程序化造成的。也有一些技能是通過大量接觸樣例潛移默化習(xí)得的,同樣也能達(dá)到自動(dòng)化的地步。
(三)自動(dòng)性理論的相關(guān)討論及外語自動(dòng)性形成的途徑
自動(dòng)性理論本來是研究一般的認(rèn)知技能形成的理論,但若把外語當(dāng)成是一種復(fù)雜的認(rèn)知技能來看待也未嘗不可,這就給我們的外語教學(xué)提供了另一條思路。外語認(rèn)知作為認(rèn)知的一種,完全可以用認(rèn)知心理學(xué)理論加以解釋。在二語習(xí)得理論界以Krashen為代表的一派強(qiáng)調(diào)刻意的語言教學(xué)效果甚微,正規(guī)的教學(xué)只能幫助學(xué)生對自己的二語提供監(jiān)控。只有給學(xué)生大量的可理解輸入(comprehensible input),才能讓學(xué)生習(xí)得有關(guān)的語言知識,從而達(dá)到流利輸出外語的地步。另外,以Swain為代表的一派則認(rèn)為要學(xué)生學(xué)好外語就要讓他們進(jìn)行可理解的輸出(comprehensible output)。應(yīng)該說,這兩種理論都有合理的地方,也有不足的地方。單純強(qiáng)調(diào)輸入,忽略輸出是學(xué)不好外語的。
由此看來,外語自動(dòng)性的形成主要通過兩個(gè)途徑。一是通過大量訓(xùn)練,讓學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)有關(guān)陳述性知識后大量練習(xí),最終促成程序性知識的形成。二是是要讓學(xué)習(xí)者大量接觸真實(shí)的語料,讓他們在這個(gè)過程中慢慢消化有關(guān)的語言養(yǎng)分并加以吸收。也就是說,外語學(xué)習(xí)既要進(jìn)行必要的訓(xùn)練也要大量多觸和積累各種語料和樣例,從而提高外語處理能力,促成外語自動(dòng)性的形成。以下是有關(guān)外語自動(dòng)性形成途徑的簡圖:
如何有效地促成外語的自動(dòng)性是外語教育工作者一直感興趣的課題。由于認(rèn)知心理學(xué)理論與二語習(xí)得理論的結(jié)合,我們可以看到近年來有關(guān)的成果逐漸增多。根據(jù)前面提到的幾個(gè)理論及認(rèn)知心理學(xué)的有關(guān)研究成果,筆者認(rèn)為可以采取以下教學(xué)策略幫助學(xué)習(xí)者提高外語運(yùn)用的自動(dòng)性。
(一)自動(dòng)性要從基礎(chǔ)抓起。語言是個(gè)分層次的復(fù)雜結(jié)構(gòu)(語音、詞匯、語法、篇章),不可能一下子就能讓學(xué)習(xí)者擁有全方位的自動(dòng)性,必須循序漸進(jìn),從底層抓起。比如說單詞的讀音、拼寫、意義的識記和簡單語法規(guī)則的學(xué)習(xí)。若學(xué)習(xí)者能識記大量的單詞,見到英語單詞便能馬上想到它們的意思,又或者基本的語法規(guī)則都能掌握,那么他們就可以騰出時(shí)間學(xué)習(xí)和掌握更高層次的外語結(jié)構(gòu)。自動(dòng)化就是一步一步從低到高培養(yǎng)起來的。應(yīng)該鼓勵(lì)學(xué)生多記一些單詞、短語、習(xí)語。也可以讓學(xué)生多讀一些簡易讀物,以此來提高他們對單詞及詞塊的識記速度,以便有效地提高他們語言處理與輸出的自動(dòng)性。
(二)注重對所學(xué)內(nèi)容的精細(xì)加工和過度學(xué)習(xí)。有些學(xué)生學(xué)習(xí)新材料時(shí)會(huì)囫圇吞棗,這樣學(xué)習(xí)在大腦中留下的印象絕對不會(huì)有多深。只有對所學(xué)內(nèi)容進(jìn)行精細(xì)加工才能讓我們記得牢。比如當(dāng)接觸一個(gè)新單詞時(shí),不但要知道它的中文意思,還要弄清楚它的發(fā)音、拼寫、構(gòu)成、搭配、用法、相關(guān)短語等。不但要看它的中文意思,還要看它的英文解釋。要在聽說讀寫幾方面,通過不同語境掌握它的用法。另外,認(rèn)知心理學(xué)認(rèn)為,要熟練掌握某個(gè)技能就要過度學(xué)習(xí)(overlearning)。過度學(xué)習(xí)又稱為“過度識記”,指的是達(dá)到一次完全正確再現(xiàn)后仍繼續(xù)識記的記憶。過度學(xué)習(xí)有利于識記材料的保持,對語言知識的自動(dòng)化很有好處。單純達(dá)到能記住的識記程度還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,必須通過過度學(xué)習(xí)實(shí)現(xiàn)知識的完全掌握。
(三)注意知識的重構(gòu)。自動(dòng)化的一個(gè)重要特征是知識表征結(jié)構(gòu)的重構(gòu),也就是對大腦中的知識表征進(jìn)行重新排列組合而不是簡單的增加知識表征。在練習(xí)的過程中必須注意知識的歸納整理,讓新的語言知識與大腦中已有的語言知識相結(jié)合,讓零碎的知識組合成塊,這樣有助于知識的記憶和提取,方便知識自動(dòng)性的形成。
(四)注意技能的程序化。技能的習(xí)得需要通過大量練習(xí)和重復(fù),讓新技能各個(gè)成分程序化。這個(gè)過程是讓技能自動(dòng)化的關(guān)鍵。也就是說,必須通過練習(xí),讓學(xué)習(xí)者熟悉做某件事的整個(gè)過程,讓零碎的步驟組合起來,方便操作,逐漸形成自動(dòng)化。例如要就某個(gè)話題與人交流,首先你要明確將要討論的話題——腦里思考有關(guān)話題并形成自己的看法——聽取別人對該話題的意見——對對方的觀點(diǎn)作出回應(yīng)并發(fā)表自己的觀點(diǎn)……總之,對對話的整個(gè)流程要清楚并通過大量練習(xí)使之程序化。有些不必要的程序能省即省,能合則合。這樣可以提高交談的效率,達(dá)至流利交際。
(五)盡量使訓(xùn)練既有意義又多樣化。我們主張盡量進(jìn)行有意義的訓(xùn)練,讓學(xué)生在一定的語境下進(jìn)行有意義的語言輸入、輸出訓(xùn)練。教師應(yīng)該發(fā)揮想象,創(chuàng)設(shè)各種情景讓學(xué)生用所學(xué)的語言表達(dá)進(jìn)行交流。同時(shí)也應(yīng)該讓訓(xùn)練多樣化,有些可以是簡單而機(jī)械的,有些可以是情景性的,有的可以是交際性的,如任務(wù)型的練習(xí)等。必須指出,機(jī)械性訓(xùn)練雖然有一定的局限性,但不能完全拒絕,認(rèn)知心理學(xué)認(rèn)為復(fù)述有助于短時(shí)記憶轉(zhuǎn)化為長時(shí)記憶。關(guān)鍵是不必走極端,能訓(xùn)練到相關(guān)的技能,讓學(xué)習(xí)者獲得相關(guān)的程序性知識就行。
(六)讓學(xué)習(xí)者接觸各種語料,通過內(nèi)隱學(xué)習(xí)提高學(xué)習(xí)效果。所謂內(nèi)隱學(xué)習(xí)就是不知不覺的學(xué)習(xí)。有些規(guī)則復(fù)雜難記,單靠外顯學(xué)習(xí)達(dá)不到應(yīng)有的學(xué)習(xí)效果,就要讓學(xué)生在大量接觸地道外語的過程中攝取各種各樣的樣例,增強(qiáng)記憶效果,最后達(dá)至自動(dòng)提取樣例,實(shí)現(xiàn)外語輸出的自動(dòng)化。Longan和Nick Ellis都強(qiáng)調(diào)樣例在外語教學(xué)中的作用,認(rèn)為讓學(xué)生接觸語料和樣例其實(shí)就是讓他們進(jìn)行內(nèi)隱學(xué)習(xí),在此過程中學(xué)習(xí)者大腦能根據(jù)語料中某些語言現(xiàn)象出現(xiàn)的頻數(shù)做出判斷,進(jìn)行統(tǒng)計(jì)學(xué)習(xí)(statistical learning),最終在不知不覺中習(xí)得有關(guān)的內(nèi)隱知識,達(dá)到外語運(yùn)用自動(dòng)化。
自動(dòng)性理論從認(rèn)知心理學(xué)和信息加工的角度揭示了外語學(xué)習(xí)的某些機(jī)制,對外語教學(xué)具有深遠(yuǎn)的啟發(fā)意義。外語教學(xué)的最終目的就是讓學(xué)生能流利地用外語進(jìn)行交際。而流利性跟自動(dòng)性息息相關(guān)。外語學(xué)習(xí)是個(gè)具有層次性的系統(tǒng)工程。要讓學(xué)生流利交際,首先就要讓他們在低層次的單詞識別、規(guī)則運(yùn)用方面形成自動(dòng)性反應(yīng)。然后再一步一步達(dá)至更高層次的自動(dòng)化。在這個(gè)過程中強(qiáng)化訓(xùn)練和接觸語料都同樣重要。在訓(xùn)練過程中,必須重視學(xué)習(xí)內(nèi)容的精細(xì)加工和過度學(xué)習(xí),注意知識的重構(gòu)和技能的程序化,兼顧訓(xùn)練有意義性和多樣性。另外,外顯學(xué)習(xí)應(yīng)該與內(nèi)隱學(xué)習(xí)相結(jié)合,應(yīng)給學(xué)生提供大量的語料,讓他們在潛移默化中吸收養(yǎng)分,累積樣例,培養(yǎng)語感,這也是自動(dòng)性形成的另外一個(gè)必不可少的有效途徑。
參考文獻(xiàn):
[1]ANDDERSON,J.R.The Architecture of Cognition[M].Harvard MA:Harvard University Press,1983.
[2]ANDDERSON,J.R.Cognitive Psychology and Its Implications,5th ed[M].New York:Worth,2000.
[3]DEKEYSER,R.Automaticity and automatization[A].In P.ROBINSON (ed.):Cognition and Second Language Acquisition[C].Cambridge:Cambridge University Press,2001.125-51.
[4]EYSENCK&KEANE.Cognitive Psychology[M].Hove:Taylor&Francis,1995.
[5]LOGAN,G.D.Toward an instance theory of automatization[J].Psychological Review,1988.492-527.
[6]MCLAUGHLIN,B.& HEREDIA R.Informationprocessing approaches to research on second language acquisition[A].In W.RITCHIE and T.BHATA (Eds.),Handbook of second language acquisition[C].San Diego:Academic Press,1996.213-228.
[7]SEGALOWITZ,N.Automaticityandsecondlanguage acquisition[A].In C.DOUGHTY&M.LONG(Eds.),The Handbook of Second Language Acquisition[C].Oxford:Blackwell Publishers,2003.382-408.
[8]文秋芳.二語習(xí)得重點(diǎn)問題研究[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2010.
責(zé)任編輯羅峰