錫林夫(內(nèi)蒙古大學藝術(shù)學院呼和浩特010000)
蒙古舞和藏族舞審美風格之比較
錫林夫
(內(nèi)蒙古大學藝術(shù)學院呼和浩特010000)
蒙古族和藏族,是我國的兩個各具特色的少數(shù)民族。在經(jīng)濟、社會、歷史文化等多方面有著廣泛的聯(lián)系。蒙古族是善于吸收其他民族優(yōu)秀文化而豐富、發(fā)展自己民族文化的一個自強不息、富于開拓精神的民族,她為祖國的文化寶庫增添了許多光彩奪目、獨有風格的文化珍寶。蒙古族文化具有極大的開放性和包容性,在歷史上吸取了藏文化的很多精華,從而豐富了自己的文化。蒙古族舞蹈和藏族舞蹈有著高度相似的地域性特征,豐富了中國傳統(tǒng)舞蹈的類別。本文僅就蒙古族舞蹈與藏族舞蹈的比較,來看待其審美特征的聯(lián)系與區(qū)別。
13世紀時,西藏薩迦派第五祖八思巴歸附蒙古,中統(tǒng)元年(1260年),被忽必烈封為“國他師”,并在西藏設(shè)官封職,以八思巴為最高政教首領(lǐng),從而使薩迦派掌握了西藏地方的政教大權(quán)。從此,薩迦派教義傳入蒙古地區(qū),蒙古族統(tǒng)治者幾乎全盤接受了西藏佛教文化。為了制備一代制度,學習和吸收藏族及其他兄弟民族的先進文化,“譯寫一切文字”,忽必烈又命令八思巴創(chuàng)制“蒙古新字”(俗稱“八思巴字”)。八思巴受命制字之后,仿照藏文創(chuàng)制了42個字母,用來拼寫蒙古語,這些規(guī)則基本上表達出了蒙古語元音和諧規(guī)律等方面的特點。
蒙古族書面文學作品從其產(chǎn)生之日,就一直從廣泛的民族文化交往中汲取著營養(yǎng)。藏族經(jīng)典文獻、民間故事,以及藏譯的梵文作品都被大量地翻譯成蒙古文,在蒙古族地區(qū)廣為流傳,成為蒙古族書面文學形成和發(fā)展的重要因素。蒙古族的著名英雄史詩《格斯爾傳》,也是脫胎于藏族史詩《格薩爾王傳》的。這部史詩大約在16世紀前后傳入蒙古地區(qū),逐漸成為一部獨立的蒙古族書面文學作品。此外,在醫(yī)學、天文、歷算等方面,藏族對蒙古族的影響也是很大的。就拿醫(yī)學來說,現(xiàn)在蒙醫(yī)的發(fā)展是和漢、藏兩族醫(yī)學的傳入分不開的。
由于藏族和蒙古族都信仰藏傳佛教,所以其民間舞都受藏傳佛教的影響。13世紀初,藏傳佛教的舞蹈“查瑪”傳入蒙古草原。這種宗教舞蹈在蒙古草原上進一步和草原文化相融合,形成現(xiàn)在獨特的蒙古族舞蹈“查瑪舞”。據(jù)說“查瑪”最初傳入到蒙古的時候其方式很多,有的是藏族喇嘛來傳授的,有的是蒙古族喇嘛去西藏學習回來進行教授的,而更多的則是通過文字記載傳入的。文字有的寫在紙上,有的寫在木板或是羊皮上。大部分的寺廟只能以記載的不細致的舞譜為基礎(chǔ),再根據(jù)自己的理解創(chuàng)造出具有自己廟宇和地區(qū)特點的“查瑪”。編排這些舞蹈是由“查瑪”的老師和編導(dǎo)“查瑪噴”負責,而這些“編導(dǎo)”絕大部分是本地的牧民或是農(nóng)民的子弟被送去當喇嘛的,他們對鄉(xiāng)土的風俗習慣、娛樂形式都非常熟悉,于是就大力運用了本民族喜聞樂見的形式為宗教服務(wù)。因此蒙古族的民族民間舞蹈曾一度被黃教的“查瑪”所吸收和刪改。從西藏傳入內(nèi)蒙古的佛教舞蹈,經(jīng)過多年的不斷修改、豐富以及與草原文化的融合,逐步形成了具有蒙古族特點的“查瑪”舞了。
“查瑪”舞即有藏民族傳統(tǒng)舞蹈文化的積淀,代表動作為原地左右甩臂半翻身及演變動作,又有蒙古族傳統(tǒng)舞蹈文化中自上而下前后左右始終圍繞著圓的韻律而舞的特色,整體風格端莊凝重而古樸,表現(xiàn)了蒙古族民間舞蹈的原始性和代表性。
由于兩個民族都以游牧生活為主,所以其舞蹈的風格都具有游牧文化的特點。蒙古族主要集中居住在內(nèi)蒙古草原上,遼闊的草原畜牧生活培養(yǎng)了蒙古族人民勇敢,熱情,爽直的性格。蒙古族民間舞非常強調(diào)舞蹈時腳、膝、腰、胸、手、肩、頭、眼的配合及統(tǒng)一運用,通過模仿矯健的大雁,活潑多樣的馬步等,展示蒙古族民間舞蹈節(jié)奏鮮明、熱情奔放的基本風格特點,富有草原濃郁的生活氣息。
藏族舞蹈也非常強調(diào)舞蹈時腳、膝、腰、胸、手、肩、頭、眼的配合及統(tǒng)一運用。如“熱巴舞”、昌都“果卓”、定日“甲諧”、貢布“箭舞”等舞蹈中,男子舞者的上身動作非常講究,不論手持道具與否,其“上身動作像雄獅”威武雄壯,極富高原人彪形壯漢的氣質(zhì),給人以戰(zhàn)勝一切艱難險惡環(huán)境的信念;而女子舞的上身動作則含蓄典雅,給人以健康和優(yōu)美的感覺。與此同時,“果卓”“果諧”等不少舞蹈中男女舞者的前胸或上身動作稍向前俯,這不是表現(xiàn)背東西的舞蹈,這一現(xiàn)象除了與服裝的肥厚、裝飾物等有關(guān)外,從舞蹈學角度分析,向前微俯與動作的大小、強弱、高低對比等關(guān)系密切。
但藏族民間舞蹈形式同時具有農(nóng)牧文化結(jié)合的因素,又受到農(nóng)耕文化影響。如四川巴塘的“弦子”表演時,農(nóng)耕生活的氣息更濃。對唱問答歌詞近似,但模仿孔雀起舞時,其形象則明顯不同。中甸鍋莊“孔雀吃水”表演到最后,演員還要將雙手背于身徐緩下蹲,俯身用嘴將地上的碗銜起,用左手接碗起身立直后,右手沾些碗中的水彈出,高呼“其林當巴蕭”(“祝?!敝猓蠹译S之高呼“哦呀”(好?。?,隨即互相扶腰,齊跳《其林皆模》的舞蹈,兩腳交換作“低跨腿快踢出”的動作,以抒發(fā)歡快的心情。
蒙古族鮮明的體態(tài)動律特點就是節(jié)奏明快、舞步輕捷,在一揮手、一揚鞭、一跳躍之間洋溢著蒙古人的純樸、熱情、勇敢、粗獷和剽悍,表現(xiàn)了他們開朗豁達的性格和豪放英武的氣質(zhì)。而熱情奔放,語匯新穎,風格獨特的舞蹈動作,更造就了蒙古族舞蹈挺拔豪邁,步伐輕盈、灑脫奔放的剛勁有力之美,展現(xiàn)了蒙古族勞動人民純樸、熱情、精壯的健康氣質(zhì)。
例如,群舞《奔騰》就充分展現(xiàn)出了蒙古族的體態(tài)動律特征。既有氣壯山河、駿馬狂奔;也有疾馳如風、松弛舒緩。它追求腿腳迅速有力、目光炯炯、體態(tài)微伏、激情外顯、昂首挺胸、體態(tài)挺拔、激情內(nèi)斂,并根據(jù)作品的內(nèi)容需要交替展現(xiàn)。除此之外,該作品還在傳統(tǒng)的馬步基礎(chǔ)上,融入了一些具有動感的動作,如蒙古族的摔跤、射箭、投擲、騰空大跳等,使整個舞蹈在進行中塑造了蒙古族青年牧民們策馬奔騰的英俊形象,其優(yōu)美的身法和韻律,使牧民們豪邁的氣質(zhì)和對大自然的熱愛情感得到充分體現(xiàn)。它的藝術(shù)語言主要是手、腕、臂、肩兼用,以胯為軸的上身左右擺動,始終保持動感,加上每個部分既有松弛、又有張力,并且在松弛和張力之間是以內(nèi)斂、外顯的方式交替出現(xiàn)。
藏族民間舞蹈,松胯、弓腰、曲背是常見的形象,它和高原地區(qū)繁重的勞動生活,虔誠的宗教禮儀及習俗有密切關(guān)系。跳舞時,這些動作會自然地體現(xiàn)在舞蹈中,使動態(tài)形象帶有明顯的宗教心理因素。從舞蹈角度來看,具有另外的一種勞動形成的身體各部分協(xié)調(diào)的美,帶有藝術(shù)性的創(chuàng)造。如中甸鍋莊舞者腰部多合著節(jié)奏,規(guī)律地起伏顫動,給人安詳和諧的美感;膝部松弛和腰、胯動作的結(jié)合形成了特有的動律。雖然隨著宗教意識逐漸淡薄,但這種舞蹈的動律、風格已成為民族的審美特征保存下來。
舞蹈《翻身農(nóng)奴把歌唱》就將藏族民間舞蹈的體態(tài)動律和風格特征展現(xiàn)得淋漓盡致,它把藏族文化很巧妙地融入舞蹈里,獨特地闡述了藏族人民熱愛生活的場景。舞蹈描述了西藏人民在政府領(lǐng)導(dǎo)下實行民主改革,徹底廢除黑暗落后的封建農(nóng)奴制度、解放百萬農(nóng)奴的主題,以束縛、解放和釋放的三段情感結(jié)構(gòu),表達了西藏農(nóng)奴內(nèi)心的真摯情感。這其中的體態(tài)動律風格突出鮮明,舞蹈以松胯、弓腰、曲背等動作表現(xiàn)了農(nóng)奴受壓迫的形體特征;灑脫豪放、悠揚舒展的體態(tài)展現(xiàn)了農(nóng)奴們被釋放后的喜悅心情;而連綿不斷、緩緩流暢的動律,表達了農(nóng)奴們絕不放棄的思想內(nèi)涵?!盁o屈不成動,欲動必先屈”的特征,在作品中體現(xiàn)出了飄逸而沉穩(wěn)的感覺。在被受束縛的段落里,舞蹈演員的體態(tài)動律表現(xiàn)在低矮、緩慢、沉重的形式中;而在解放和釋放的段落中,演員們豪放、灑脫、雄獅般的情緒將舞蹈推向高潮,展現(xiàn)了藏族舞蹈另一面氣宇軒昂的體態(tài)動律。
綜上所述,蒙古舞與藏族舞有著共同的游牧文化背景,有著藏傳佛教的共同信仰,所以其舞蹈有很多共同之處。但由于地理環(huán)境的不同,生產(chǎn)方式的差別,又形成了不同的風格。二者同中有異,異中有同,共同豐富了中華民族的舞蹈文化。認識二者在歷史文化背景和審美風格方面的聯(lián)系和區(qū)別,對于我們學習繼承兩種民族舞蹈是非常重要的。
[1]《斯琴塔日哈蒙古舞文集》,斯琴塔日哈著,內(nèi)蒙古人民出版社2008年版.
[2]《中國少數(shù)民族舞蹈史》,紀蘭慰,邱久榮編,中央民族大學出版社1998年版.
[3]《中外舞蹈思想概論》,于平著,人民音樂出版社2002年版.