亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《辭源》(修訂本)子集疏誤舉例
        ——兼談古漢語辭書釋義與書證的關(guān)系*

        2016-04-03 20:57:49唐麗珍
        關(guān)鍵詞:辭源書證辭書

        唐麗珍

        (1.蘇州科技大學 人文學院,江蘇 蘇州 215009;2.上海大學 文學院,上海 200444)

        ?

        《辭源》(修訂本)子集疏誤舉例
        ——兼談古漢語辭書釋義與書證的關(guān)系*

        唐麗珍1,2

        (1.蘇州科技大學 人文學院,江蘇 蘇州 215009;2.上海大學 文學院,上海 200444)

        《辭源》在編纂時非常注重辭書的知識性、學術(shù)性、客觀性,但由于書出眾手及其它主客觀條件的限制,難以備善?!掇o源》(修訂本)子集疏誤主要在釋義、書證及兩者的對應關(guān)系方面,具體表現(xiàn)為釋義不確、義項缺漏、源流失考、書證疏誤、義例不合等。由《辭源》(修訂本)的這些瑕疵可見,辭書的釋義與書證的關(guān)系密不可分,造成釋義疏誤的主要原因在于未能廣泛地占有和分析文獻語料,書證不當則會造成義例不合,甚至使釋義成為誤釋。

        《辭源》;釋義;書證;疏誤

        《辭源》是中國現(xiàn)代語文辭書發(fā)展史上的開山之作。由于編撰者注重知識性、學術(shù)性和客觀性,使其成為極具權(quán)威的重要工具書?!掇o源》的編纂始于1908年,1915年正式出版。為迎接《辭源》出版100周年,商務印書館組織了一批學者開展修訂工作。筆者有幸參與子集的修訂,發(fā)現(xiàn)《辭源》*本文是對《辭源》(修訂本)子集疏誤予以指正,所據(jù)《辭源》為2010年6月修訂本重排版,1915年10月初版,商務印書館2010年第15次印刷,廣東、廣西、湖北、河南辭源修訂組、商務印書館編輯部編。的某些條目的確存在疏誤,現(xiàn)主要就釋義、書證及兩者的對應關(guān)系進行討論,希望對其它辭書,尤其是古漢語辭書的編纂起到參考作用。

        一、釋義

        釋義是辭書的核心,確切最難。一個詞的含義是客觀存在的。《辭源》釋義的任務,就是要正確地反映和概括這個詞在古代典籍豐富的語料中使用的意義。另外,《辭源》義項雖不要求完備,但應顧及義項間的系統(tǒng)性,如有可靠的古代文獻語料或訓詁材料為依據(jù),那么缺漏的意義宜補入。同時,“《辭源》無源”,也是讀者對其批評的主要問題。因此,應盡可能挖掘詞的最原始的意義,在辭書中出具詞目最早的比較成熟的用例,做好“溯源”工作。另一方面,“及流”也是必要的,應適當關(guān)注詞義的流變。但《辭源》的有些條目處理得不妥,現(xiàn)分述如下:

        1.釋義不確

        一個詞的多個義項之間(除假借義外)一般都有內(nèi)在聯(lián)系,“初”的第一、第二個義項為“開始”“從前”,而原義項四看不出與“初”的本義和引申義之間的明顯聯(lián)系,并且釋語“一點也不”似解釋的是書證中“初不”的意義,非單音詞“初”之義,釋者偷換了解釋對象。

        對每一個詞語的解釋,我們都要有盡可能廣泛的古書材料作為立論的依據(jù),而不能只拘泥于個別的例證。通過檢索語料發(fā)現(xiàn),這樣的“初”的確常常與否定詞“無”“不”等連用,同時也找到比原書證更早的用例:《詩·豳風·東山》“勿士行枚”箋:“亦初無行陳銜枚之事?!笔瑁骸俺鯚o猶本無?!盵1]此處孔穎達的疏解對我們理解“初”的意義極具啟發(fā)性。類似的用例還如:《后漢書》八一《彭修傳》:“受教三日,初不奉行,廢命不忠,豈非過邪?”[2](宋)蘇軾《東坡全集》七六《答吳秀才書》:“夫南方雖號為瘴癘地,然死生有命,初不由南北也?!盵3](清)王士禛《池北偶談》二五《化鶴》:“每日粥飯外,即面壁不語,或竟夕不臥,亦不誦經(jīng)參禪,如是六七年,初不解衣?!盵4]分析上述語料并參考舊注,這樣的“初”當為副詞,其確切含義為“本來、從來、始終”,它常與“無”“不”連用,表示“本來不……”“從來不……”“始終不……”等意思。

        首先,本詞條原義項二之第一個書證的引文似有誤。《商君書·慎法》中的“諧所謂不若之國”,核查2009版四部叢刊本、文淵閣四庫本、叢書集成初編本均作“諧謂所不若之國”。又,據(jù)蔣禮鴻先生《商君書錐指》,其《例言》稱:正文依嚴萬里校本。此句正文作“諧所謂不若之國”,然注曰:“孫詒讓曰:‘明刻本孫錢及嚴可均校本謂字并在所字上,是也。惟嚴萬里本如是,疑臆改。以文義考之,諧謂當為諧調(diào)之誤?!啎唬骸侗局^亦在所字上?!盵5]對于古書中有爭議的問題,辭書在編纂時無法詳盡展開討論,且辭書一般都有一定的保守性和滯后性,但也應適當關(guān)注今人有說服力的成果。在此結(jié)合筆者的核查,建議采納蔣禮鴻先生的校訂、考證成果,糾正書證中“所謂”的倒文,并對誤文“諧謂”作必要說明。

        其次,仔細分析這兩個書證,我們發(fā)現(xiàn)兩個例子中“不臣”的意義是有差別的?!渡叹龝返睦?,是說如果一個國家外不能戰(zhàn),內(nèi)不能守,即使是堯做君主,也不能用不臣服的姿態(tài)去諧調(diào)不善的國家,這是“臣”的一般用法,表示“臣服”。而《漢書》的例子,是說不認為對方是臣下,這是“臣”的意動用法。原釋語“不以臣下之禮相待”的表述過于籠統(tǒng),未能清晰表示出兩書證中“不臣”的區(qū)別。雖然在《漢書》例之后用“謂尊之為貴賓”作了說明,但筆者認為,像這種一為動詞的一般用法,一為意動用法,致使語義不同的情況,宜分項處理。《漢語大詞典》也用這兩個書證,但它即分項釋義。*該書證與釋義見羅竹風主編,漢語大詞典編輯委員會、漢語大詞典編纂處編纂:《漢語大詞典》,上海:漢語大詞典出版社1988年版,第1卷第406頁。以下凡提及《漢語大詞典》的有關(guān)詞語釋義和書證均見該版本,只標頁數(shù),不再出注。

        【午衙】同“蜂衙”。宋陸佃《埤雅·釋蟲》:“蜂有兩衙應潮,其主之所在,眾蜂為之旋繞如衛(wèi)。”《元詩選》金涓《青村遺稿·春日過繡湖》:“茅菴兀坐無余事,靜看游蜂報午衙?!眳⒁姟胺溲谩?。(0451頁)

        本詞條,《辭源》未具體釋義,僅提供了互見條目。辭書為了節(jié)省篇幅,又能使讀者通過翻檢,觸類旁通,對內(nèi)容相同或相近、相關(guān)的詞目采用互見的方式。《辭源》收有“蜂衙”條,亦出示《埤雅》書證來說明其語源,并解釋此詞用來形容眾蜂簇擁蜂王,如朝拜屏衛(wèi)之狀。既然“同‘蜂衙’”,那么“午衙”義亦當如此,原有書證正用此義。但是,關(guān)于“午衙”,我們還檢索到如下用例:(元)王惲《秋澗集》卷二九《公堂》:“鳧吏前頭擁簿書,午衙急散日停晡。”[6]薩都拉《雁門集》卷九《別江州總管真定王克紹》:“吟詩寫字午衙靜,打鼓勸農(nóng)春社忙?!盵7](明)吳寬《家藏集》卷十《送沈晉州林美》:“吏散午衙公事簡,定將書史對爐熏?!盵8]這些例句中,“午衙”指“午時官吏集于衙門,排班參見上司”之義,用于人,而不用于蜂?!稘h語大詞典》(第2卷第920頁)正如此釋義,惜未出書證。

        不過,正如《辭源》所出書證,“午衙”除了指人,亦可用來形容蜂,且我們找到比《辭源》原有書證更早的用例。如(元)龔璛《存悔齋稿·附朱性夫補抄龔子敬遺詩·吳中寒食》:“江南蠶子非一種,日暖蜂房報午衙。”[9]《漢語大詞典》(第2卷第920頁)所出書證與《辭源》同,亦晚。由此可見,由于人們認知心理上的類比聯(lián)想,使“午衙”與“蜂衙”的意義有了相重的部分,《埤雅》的引文正是解釋了在相似情狀的基礎上人們通過隱喻的方式創(chuàng)造了“蜂衙”一詞。

        綜上,《辭源》對“午衙”不出釋語,僅籠統(tǒng)指出“同‘蜂衙’”的處理不妥。因為“同”這個術(shù)語,一般用來說明異形詞,而“午衙”與“蜂衙”的意義只是部分相關(guān)。我們在考察更多文獻語料的基礎上,應當對“午衙”既可用于人,又可用于蜂的兩項意義皆作正確反映,結(jié)合對應書證分別釋義。另外,《埤雅》書證是解釋“蜂衙”一詞的命名緣由,在本詞條中宜刪。

        2.義項缺漏

        【分職】分掌各自的職務。《書·周官》:“六卿分職。”傳:“治其所分之職?!?0373頁)

        粗讀本詞條釋義與書證,似乎并無問題。然如果我們檢閱更多的“分職”的用例,就會發(fā)現(xiàn)《辭源》原有的釋義片面了?!豆茏印て叱计咧鳌罚骸皠谥鞑幻鞣致?,上下相干。”[10]《舊唐書·食貨志》上:“設官分職,選賢任能,得其人則有益于國家,非其才則貽患于黎庶?!盵11]考察古籍中的這些用例,“分職”表示“分授職務”。這是由于“分”這個動作發(fā)出者的不同而造成意義的不同:一為分別掌管,一為分別授予。兩個義項關(guān)系平列,所缺漏的“分授職務”義宜補入,并出具相應書證。《漢語大詞典》(第2卷第589頁)正注意到了這一點,雖未分項處理,但在釋義時照顧周全,釋為“各司其職;各授其職”,并有相應書證補充。因此,詞典的釋義要全面反映詞語的意義,一定要考察盡可能多的語料。

        【利息】把錢出貸所收取的子金。《漢書》八五《谷永傳》“至為人起責,分利受謝”唐顏師古注:“言富賈有錢,假讬其名,代之為主,放與他人,以取利息而共分之?!?0381頁)

        經(jīng)檢索四庫語料,我們發(fā)現(xiàn)此詞用作“子金”義的用例都在唐以后。但“利息”一詞在唐以前就經(jīng)常使用,如《魏書·劉騰傳》:“公私屬請,唯在財貨。舟車之利,水陸無遺;山澤之饒,所在固護;剝削六鎮(zhèn),交通互市。歲入利息以巨萬計?!盵12]分析上下文義,“利息”一詞在句中當釋為“收益,收入”。即便唐以后,這一比“子金”義要寬泛得多的“收益,收入”義仍頻繁使用。如(唐)沈亞之《臨涇城碑》:“臨涇地扼洛口,其川絕饒,利息蕃。”[13]《太平廣記》三五五僧珉楚引(宋)徐鉉《稽神錄》:“凡吏人賈販,利息皆有數(shù)常,過數(shù)得之,即為余剩,吾得掠而有之?!盵14]《醒世恒言·賣油郎獨占花魁》:“他的油比別人分外容易出脫。每日盡有些利息,又且儉吃儉用,積下東西來,置辦些日用家業(yè)?!盵15]《漢語大詞典》(第2卷第638頁)雖收錄此義,但把它作為第二個義項,似也不妥。因為用“收益、收入”義的語料更早,從詞義發(fā)展的角度而言,宜排在“子金”義之前。像《辭源》這樣一部主要為幫助讀者研讀一般古籍用的古漢語專門詞典,我們不因“利息”一詞的現(xiàn)代漢語義,而對其在漢語史中的語義視若無睹?!袄ⅰ钡摹笆找?、收入”義比“子金”義要早,很明顯,是其“源”,這一重要義項不當遺漏,應補入。

        3.源流失考

        【刀山】佛家、道家所謂地獄酷刑之一。唐陳集原《龍龕道場銘》:“六趣輪回,劍葉與刀山競起?!币姟督鹗m(xù)編》六?!毒暗聜鳠翡洝范濉肚鍥龇舳U師》:“我若向刀山,刀山自摧折;我若向鑊湯,鑊湯自消滅?!苯裼脕肀扔鞫窢幹袊谰目简灐⒁姟暗渡絼洹?。(0368頁)

        《辭源》的釋義注重“考本溯源”,“源”不僅表現(xiàn)在要挖掘詞的原始意義,如上文討論的“利息”一詞的“收益、收入”義比“子金”義更早,不應缺失,“源”還表現(xiàn)在書證的引用上。引用古籍中出現(xiàn)較早的書證是《辭源》的特色,這與某些辭書引書證多為印證釋義而不很重視詞語最早出現(xiàn)于書面的時代不同。

        根據(jù)本詞條釋語提供的信息,我們可以檢索《大正藏》,發(fā)現(xiàn)了比原有兩書證更早的用例:(東晉)佛陀跋陀羅譯《觀佛三昧海經(jīng)》五《觀佛心品》:“獄卒羅剎驅(qū)蹙罪人令登刀山,未至山頂,刀傷足下乃至于心?!盵16]佛陀跋陀羅是后秦時來華的印度僧人,其生卒年為359年至429年。而陳集原是唐朝武則天時的大將軍,在唐圣歷二年(699)撰寫了《龍龕道場銘并序》。本詞條的書證時代至少可提前270年。

        《辭源》雖然厚古薄今,但也當關(guān)注其“流”,尤其要注意有些詞詞義和用法的推衍變化。本詞條比喻義表述為“斗爭中嚴峻的考驗”,似帶有文革時代的烙印,作為權(quán)威的工具書,措辭當謹慎。另外,我們在檢索中發(fā)現(xiàn)“刀山”早在宋代的語料中就不再專指佛家、道家所謂地獄酷刑了。如(宋)周紫芝《竹坡詩話》:“議者謂子厚南遷,不得為無罪,蓋未死而身已在刀山矣?!盵17]所以,把其后來的比喻義表述為“后用來比喻極險惡的境地”,較為妥當,并出具此書證。關(guān)于這一詞條,《漢語大詞典》(第2卷第547頁)的處理就優(yōu)于《辭源》,不僅提前了書證首例,而且對于詞條喻義的措辭亦允妥。

        【半豹】《晉書·殷仲文傳》:“仲文善屬文,為世所重,謝靈運嘗云:‘若殷仲文讀書半袁豹,則文才不減班固?!云湮亩喽姇僖病!薄妒勒f新語·文學》說是庾亮的話。豹字士蔚,博學善文辭。半豹本意是說仲文讀書不多,后來轉(zhuǎn)用為博學的典故。(0453頁)

        首先,這里的《世說新語》是個隱性書證。核四部叢刊《世說新語·文學》:“殷仲文天才宏贍,而讀書不甚廣博,亮嘆曰:‘若使殷仲文讀書半袁豹,才不減班固?!眲⑿俗⒃疲骸傲?,別見?!盵18]檢索文淵閣四庫本亦如是??梢?,《世說新語》的正文和劉孝標的注均未明確提到“亮”即“庾亮”。徐震堮《世說新語校箋》:“亮,不知何人……一說‘博’乃‘傅’字之誤……傅亮見《識鑒》二五注,故下云‘亮別見’?!盵19]在沒有找到別的證據(jù)以前,認定《世說新語》正文中提到的“亮”為“庾亮”是武斷的。但此處“殷仲文讀書半袁豹”這句話是謝靈運還是其他人說的,對于我們理解“半豹”這個詞條無關(guān)宏旨,故本著求實的態(tài)度,把原有的“《世說新語·文學》說是庾亮的話”這十二個字刪去為宜。

        其次,本詞條《辭源》只出了典源,未有成詞或成為結(jié)構(gòu)的例子,而且成詞后,其意義是否真的“由本意讀書不多而轉(zhuǎn)為博學”了呢?這種向相反意義的流變在無書證的前提下更讓人生疑。我們來考察“半豹”成詞的書例:《文苑英華》卷六百六十四(唐)顧云《投戶部鄭員外啟》:“若某者,學殊半豹,藝愧全牛。慚無經(jīng)濟之文,空有悲哀之賦?!?關(guān)于“學殊半豹,藝愧全牛”句,(明)楊慎認為出自李商隱《四六啟》,而(明)鄧伯羔在《藝彀》卷下《誤標人詩文》中指出楊說無據(jù),當出自顧云。(宋)晁以道《景迂生集》卷四《還資道斯立詩卷》:“馥馨蘭茝語,令人有愧顏。未見半豹書,安敢道一斑。分在婢子科,何以能追攀。”[20](宋)程大昌《演繁露·序》:“況學謝三余,書慚半豹者乎?”[21](宋)扈仲榮等編《成都文類》卷四十八劉錫《至道圣德頌》:“豈以雕蟲末技,半豹讠叟聞,能歌造化之功,可紀照臨之德?”[22](明)王世貞《弇州四部稿》巻六十四《尺牘清裁序》:“余既慚半豹,寧免魯魚。”[23]這些例句中,“半豹”多作自謙之辭,皆謙稱自己讀書不多。原典中是別人批評殷仲文讀書不多,后人常用此自謙,但其語義“讀書不多”并沒有改變,《漢語大詞典》(第1卷第712頁)正作如是解。《辭源》說其義轉(zhuǎn)為“博學”,無據(jù)。

        二、書證

        辭書立一詞條,或者立一義項,都必須有堅實的語料做依據(jù)。進入辭書的語料,就是書證。法國作家伏爾泰曾說:“沒有配例的詞典,只不過是一副骨架?!?轉(zhuǎn)引自黃建華:《詞典論》,上海:上海辭書出版社2001年版,第69頁。該頁引文處標注釋,見本書第82頁正文后:“此語據(jù)說是18世紀法國思想家伏爾泰的名言,出處不詳。”一部辭書,首先釋義一定要準確,而書證就好比是辭書的血肉,其重要性不次于釋義。沒有恰當?shù)臅C,詞目難以確立,它和釋義的關(guān)系是相輔相成,密不可分的。釋義是從語料中提煉出來的,而進入辭書的書證,一方面,要使詞語進入具體的語境以凸顯詞義,對釋義起到輔助作用;另一方面,要能體現(xiàn)詞語的時代、詞義的形成發(fā)展情況。因此,首先要確保書證信息的正確無誤,其引文與出處等關(guān)鍵要素自不必說,標點符號、對引文的解釋說明等細節(jié)也不容忽視。否則,辭書影響廣泛,其貽誤讀者比一般書籍更甚。同樣重要的是,書證一定要合適,與釋義相合。否則,書證就失去了印證釋義的意義。但《辭源》個別條目在這方面確實疏忽了。

        1.書證疏誤

        書證的句讀當仔細推敲,這關(guān)系到文意的理解。本詞條書證中的逗號宜刪,因為此句的意思是:蘭陵人蕭琛評價裴子野《宋略》中的史論可與《過秦論》《王命論》分庭抗禮。句中“言”的賓語當是“其評論可與《過秦》《王命》分路揚鑣”整個結(jié)構(gòu)。如果在“評論”后斷開,則易誤解為:蕭琛對裴子野《宋略》的評論,可與《過秦論》《王命論》相媲美。這樣,與《過秦論》《王命論》比較的對象就被改換了。有此逗號,反而句意不明。其實,中華書局點校本《南史》中即無此逗號。[24]

        【刊行】書稿刻版發(fā)行。宋朱熹《朱文公文集》五三《答胡季隨書》:“南軒文集方編得略就,便可刊行?!蹦宪?,呂祖謙字。(0374頁)

        這里,釋義、書證的引文都沒有問題,《辭源》也常有解釋引文之例,然此處對于“南軒”的說明卻犯了常識性的錯誤?!赌宪幖匪氖木?,乃張栻所撰?!澳宪帯笔悄纤嗡枷爰覐垨虻奶?,與朱熹、呂祖謙齊名,朱、呂、張三人傳學于東南,時人譽為“東南三賢”。

        【兌2】尖銳。通“銳”?!盾髯印ぷh兵》:“兌則若莫邪之利鋒,當之者潰。”《史記·天官書》:“三星隨北端兌。”《漢書·天文志》作“銳”。(0306頁)

        限于辭典的體例和篇幅,書證的引文一般都比較簡短,不會大段的抄錄?!掇o源》書證的特點,一般也不要求完整。但有時引文過于簡略,就會影響讀者對引文的解讀。雖不至于義例不合,然此種書證根本起不到凸顯詞義的作用,徒使讀者迷惑。特別是書證內(nèi)容牽涉到古代文化知識時,現(xiàn)在的讀者閱讀時距離感更強,這就有必要對書證作簡單的解釋,甚至白話說明。這也是《辭源》在處理難懂書證時值得贊賞的特色。

        本詞條中,《史記·天官書》這條書證涉及古代天文知識,這對于現(xiàn)在一般讀者而言本就難懂,即便是古典文史研究工作者如不專門學習,也不好理解。何況這句話太簡略,更不好懂。如引全,是:“前列直(對著)斗口三星,隨(讀橢)北端兌,若見若不(同否),曰陰德,或曰天一。”[25]這里略補了些文字,把原引文的上一句補全,并對難懂的地方隨文作簡單的解釋。上邊引文括弧中文字并非《史記》原文,而是影響讀者理解的關(guān)鍵點,現(xiàn)對其意義、用字情況作簡單的說明,這就為讀者掃清了障礙。

        2.義例不合

        原義項一書證中的“千門”乃佛教用語,謂種種修行的法門,是千法名門的意思,并非如原釋語所言“千家”。此處書證與義項明顯不合,宜更換相合之書證?!端囄念惥邸肪矶?南朝·梁)裴子野《上朝值雪》詩:“沐雪欵千門,櫛風朝萬戶?!盵26]此句中“千門”與“萬戶”對文,正是用“千家”義。同時,“千門”作為佛教語,應增補為本詞條義項之一,不該缺失。《漢語大詞典》(第1卷第840頁)對“千門入善”的解讀就是正確的,并單立義項。不過,其“千家”義的書證用(宋)韓維的《和景仁元夕》詩,則過晚。

        詞條的確切意義是受到該詞引文的上下文語境的限制的,如果引文過簡,甚至不聯(lián)系上下文而斷章取義,就有可能造成義例不合的嚴重問題。這里,如果我們對《孟子》這個書證的前后文句稍加留意,就很容易發(fā)現(xiàn)該義項與書證不合?!睹献印ち夯萃酢废拢骸按菏「a不足,秋省斂而助不給。夏諺曰:‘吾王不游,吾何以休?吾王不豫,吾何以助?一游一豫,為諸侯度?!盵27]2675很明顯,句中“豫”特指帝王秋天出巡。“豫”用此義的例句,還如《文選》(漢)張衡《東京賦》:“既春游以發(fā)生,啟諸蟄于潛戶;度秋豫以收成,觀豐年之多稌。”[28]《漢語大詞典》(第1卷第469頁)的第三個義項,也用了《孟子》的這條書證,因襲了《辭源》的錯誤,宜改正。

        另,“不豫”確有“不高興”之義,我們也可找到與之相合的較早的用例:《孟子·公孫丑》下:“夫天未欲平治天下也,如欲平治天下,當今之世,舍我其誰也!吾何為不豫哉?”[27]2699

        總之,辭書的釋義與書證的關(guān)系密不可分。從釋義著眼,造成釋義不當、義項缺漏和源流失考的主要原因即在于未能廣泛地占有和分析文獻語料,從而無法準確、全面地概括詞義;從書證角度而言,如書證不當,不僅不能印證釋義,反而義例不合,使釋義成為誤釋。因此,釋義與書證是一個問題的兩個方面。為使行文眉目清晰,筆者盡可能“條分縷析”,但在分析某一具體詞條時,我們很難把這兩者截然分開,往往需要,而且也應該結(jié)合著來談。

        [1] 毛亨,鄭玄,孔穎達,等.《十三經(jīng)注疏》之三:毛詩正義[M].上海:上海古籍出版社,2013:739.

        [2] 范曄.后漢書:下[M].長沙:岳麓書社, 2008:971.

        [3] 蘇軾.蘇軾文集編年箋注:7[M].李之亮,箋注.成都:巴蜀書社,2011:533.

        [4]王士禛.池北偶談[M].文益人,校點.濟南:齊魯書社,2007:495.

        [5] 蔣禮鴻.商君書錐指[M].北京:中華書局,1986:138.

        [6]王惲.秋澗集:卷二九[M]∥永瑢,紀昀.文淵閣四庫全書:第1200冊.臺北: 商務印書館,1986:7.

        [7]薩都拉.雁門集[M].上海:上海古籍出版社,1982:253.

        [8]吳寬.家藏集:卷十[M].四部叢刊景明正德本.

        [9]龔璛.存悔齋稿[M].元至正五年鈔本.

        [10]黎翔鳳.管子校注:中[M].北京:中華書局, 2004:982.

        [11]劉昫.舊唐書:第6冊[M].北京:中華書局,1975:2085.

        [12]魏收.魏書:卷九十四[M].清乾隆武英殿刻本.

        [13]上海書店出版社.叢書集成續(xù)編:第100冊[G].上海:上海書店出版社,1994:752.

        [14]李昉.太平廣記:第4冊[M].北京:人民文學出版社,1959:2809.

        [15]馮夢龍.醒世恒言[M].魏同賢,校點.南京:鳳凰出版社,2005:27.

        [16] 小野玄妙.大正新修大藏經(jīng):第15冊[Z].東京:大藏出版株式會社,1934:670.

        [17] 吳文治.古典文學研究資料匯編(柳宗元卷):第1冊[G].北京:中華書局,1964:79.

        [18] 劉義慶.世說新語:卷上[M]∥張元濟.四部叢刊初編:第462冊,上海:商務印書館,1922:37.

        [19] 徐震堮.世說新語校箋[M].北京:中華書局,2001:149.

        [20] 晁說之.景迂生集:卷四[M]∥永瑢,紀昀.文淵閣四庫全書:第1118冊.臺北: 商務印書館,1986:1.

        [21] 吳玉貴,華飛.四庫全書精品文存:19[M].北京:團結(jié)出版社,1997:262.

        [22]袁說友.成都文類:下[M].趙曉蘭,整理.北京:中華書局,2011:946.

        [23]王世貞.弇州四部稿:卷六十四[M].明萬歷刻本.

        [24]李延壽.南史:卷三十三[M].北京:中華書局, 1975:866.

        [25] 司馬遷.史記:中[M].北京:中華書局,2005:1116.

        [26] 歐陽詢.藝文類聚:卷二[G].清文淵閣四庫全書本.

        [27] 趙岐,孫奭.《十三經(jīng)注疏》之十三:孟子注疏[M].上海:上海古籍出版社,1997.

        [28] 蕭統(tǒng).文選[M].李善,注.上海:商務印書館,1936:67.

        (責任編輯:袁茹)

        Examples of Oversights and Mistakes in the Subcollection of the Dictionary Ciyuan (Revised Edition):Also a Discussion on the Correspondence between Paraphrasing and Documentary Evidencing in Ancient Chinese Dictionary

        TANG Lizhen1,2

        (1.School of Humanities, Suzhou University of Science and Technology, Suzhou Jiangsu, 215009;2.College of Liberal Arts, Shanghai University, Shanghai, 200444)

        Great emphasis was laid on such qualities as being intellectual, academic and objective during the process of the compiling ofCiyuan. However, the dictionary cannot be so perfect because it had been compiled by many scholars and there were some other subjective and objective conditions as limitations. The major oversights and mistakes in the subcollection ofCiyuan(revised edition) lie in paraphrasing, documentarily evidencing and the corresponding relation between the two, finding their expression in indefinite paraphrasing, gaps and omissions in senses of some entries, lacks of evidence in origins and sources, oversights and mistakes in documentary evidence, mismatch between examples and meaning, and so forth. From these flaws inCiyuan(revised edition), an interwoven relation could be seen clearly between the paraphrasing and documentary evidence in a dictionary. The major causes for oversights and mistakes in paraphrasing lie in the incomplete possession and analysis of documentary linguistic data. Inappropriate documentary evidence can lead to mismatches between example and meaning, even to mistakes of interpretation and explanation.

        Ciyuan; paraphrase; documentary evidence; oversights and mistakes

        2015-09-06

        新聞出版總署出版管理司“十二五時期(2011—2015年)國家重點圖書、音像、電子出版物出版規(guī)劃”重大出版項目“《辭源》(第三版)”(出版管字[2012]48號)

        唐麗珍,女,蘇州科技大學人文學院講師,上海大學文學院語言文字學博士研究生,主要從事古代漢語訓詁學研究。

        H164

        A

        1672-0695(2016)04-0057-06

        猜你喜歡
        辭源書證辭書
        拒絕二手學問
        我國書證提出命令制度構(gòu)造的反思與調(diào)整*
        CISHU YANJIU LEXICOGRAPHICAL STUDIES
        辭書研究(2022年2期)2022-03-19 23:04:19
        大型辭書疑難字考釋七則
        《漢語大詞典·火部》書證斷句獻疑
        《辭源》第三版出版座談會在京舉行
        出版廣角(2016年1期)2016-03-21 15:53:27
        《辭源》注音中存在的問題探析——以肉部字為例
        《漢語大詞典》現(xiàn)代書證失誤及其影響——以《圍城》書證為例
        我國民事訴訟書證內(nèi)涵的再探析
        あたらずといえどもとおからず
        丝袜AV在线一区二区三区| 呦系列视频一区二区三区| 色吊丝中文字幕| 99在线播放视频| 国产小视频一区二区三区| 一区二区三区蜜桃av| 无码国产色欲xxxx视频| 国产激情з∠视频一区二区| 欧美片欧美日韩国产综合片| 九七青青草视频在线观看| 免费观看羞羞视频网站| 狠狠色欧美亚洲狠狠色www| 国产免费av片在线观看| 亚洲VA中文字幕无码毛片春药 | 国产91传媒一区二区三区| 国产亚洲日本精品无码| 亚洲欧美日韩综合在线观看| 丝袜美腿av免费在线观看| 丰满人妻久久中文字幕| 台湾无码av一区二区三区| 精品中文字幕制服中文| h视频在线观看视频在线| 热99re久久精品这里都是精品免费| 国产成人精品av| 久久夜色精品国产噜噜噜亚洲av | 久久亚洲国产欧洲精品一| 久久99人妖视频国产| 五月天国产成人av免费观看| 国产一区二区波多野结衣| 少妇被搞高潮在线免费观看| 亚洲国产高清精品在线| 中文字幕日韩精品无码内射| 精品一二区| 国产成人自拍视频播放| 午夜福利啪啪片| 调教在线播放黄| 一卡二卡国产av熟女| 午夜射精日本三级| 久久综合网天天 | 在线观看国产激情免费视频| 亚洲 欧美 日韩 国产综合 在线|