朱依萍(義烏工商職業(yè)技術學院,浙江 義烏 322000)
?
跨境電商背景下英語對中國茶文化傳播的作用
朱依萍
(義烏工商職業(yè)技術學院,浙江 義烏 322000)
摘要:考察國際茶葉市場不難發(fā)現(xiàn),各國都具有自身的比較優(yōu)勢,特別對于那些東南亞小國,因國民經(jīng)濟發(fā)展的需要而舉全國之力來發(fā)展茶葉外貿(mào),這就對我國茶葉出口提出了一個嚴峻的問題,即如何使茶葉信息精確的向海外客戶傳遞出去,進而改善他們的產(chǎn)品體驗效果。為此,我們就需要重視英語在其中所發(fā)揮的重要作用了。具體的解決方案包括:組建第三方翻譯團隊、制訂茶文化翻譯標準、重視茶文化顯性傳播、拓展茶文化商業(yè)范圍。
關鍵詞:跨境電商;中國茶文化;英語;作用
在我國的“互聯(lián)網(wǎng)+”戰(zhàn)略驅(qū)動下,跨境電商將成為對外出口貿(mào)易的重要組成部分??缇畴娚碳猩塘?、物流、資金流、信息流為一體,大大節(jié)約了傳統(tǒng)外貿(mào)活動中的交易成本。因此,對于我國的大宗貨物出口貿(mào)易,完全可以依托跨境電商來實施。但我們在樂見跨境電商迅猛發(fā)展的同時也需要注意到,與傳統(tǒng)外貿(mào)活動相比,跨境電商仍然存在著客戶體驗度不高等短板,這將對我國的茶葉出口產(chǎn)生較大的制約作用??疾靽H茶葉市場不難發(fā)現(xiàn),各國都具有自身的比較優(yōu)勢,特別對于那些東南亞小國,因國民經(jīng)濟發(fā)展的需要而舉全國之力來發(fā)展茶葉外貿(mào),這就對我國茶葉出口提出了一個嚴峻的問題,即如何使茶葉信息精確的向海外客戶傳遞出去,進而改善他們的產(chǎn)品體驗效果。為此,我們就需要重視英語在其中所發(fā)揮的重要作用了。
具體而言,可以從以下三個方面來看待中國茶文化的商業(yè)價值:
1.1迎合當前消費環(huán)境
那么當前國際茶葉消費環(huán)境是怎樣的?根據(jù)筆者的調(diào)研發(fā)現(xiàn),國外購買我國茶葉的消費人群主要為兩類:第一,在海外的中國公民和華裔;第二,海外的中產(chǎn)階級人士。對于前者而言,本身就具有一定的中國茶文化熏陶,所以在消費茶葉時必然存在著天然的文化消費需求。對于后者來說,他們是所在國消費的中堅力量,他們在消費層次決定了他們需求的多樣性,而了解中國茶文化便是其中的需求之一。這樣一來,中國茶文化就迎合了當前的消費環(huán)境。
1.2增強產(chǎn)品市場識別
盡管在漢語語境中可以把國外的諸多產(chǎn)品也劃為茶葉范疇,但這些產(chǎn)品的使用功效、外觀、生產(chǎn)條件等都具有顯著的差異性。根據(jù)經(jīng)濟學原理可知,產(chǎn)品的差異性越強,其所獲得的市場壟斷力也就越強。但從市場調(diào)研中可知,依靠茶葉的功效、外觀、生產(chǎn)條件來建立市場識別度,這顯然對國外消費者來說是十分苛刻的要求。因為,這種識別性具有較強專業(yè)性。可見,在我國茶葉銷售中賦予茶文化元素,便能降低市場識別的難度。
1.3培育產(chǎn)品的忠誠度
面對國際茶葉市場日益激烈的競爭態(tài)勢,培育產(chǎn)品的忠誠度將有助于鎖定穩(wěn)定的消費群體。從市場營銷學的視角來考察產(chǎn)品忠誠度的建立,其不僅需要在產(chǎn)品的使用價值上與消費者的需求偏好相吻合,還應在“有形產(chǎn)品”、“附加產(chǎn)品”層面滿足消費者的需求。而作為“有形產(chǎn)品”而言,則主要指向了品牌的塑造問題了。將我國茶葉看成整體,以共同的茶文化作為品牌塑造的思想元素和物質(zhì)元素,便能在激發(fā)起國外消費者興趣的同時激發(fā)起他們的消費欲望。
結合茶文化以上三個方面的商業(yè)價值,這里仍從三個方面來分析英語的作用。
2.1促進茶文化信息國際傳播的作用
前面已經(jīng)指出,茶文化的傳播能夠與國外消費者的消費偏好相契合,但面對非華裔消費者來說,則需要從頭開始為他們普及或熏陶中國的茶文化。為此,在解決語言溝通的困境上,英語則能夠架起我國與外國之間的信息國際傳播通道。在跨境電商環(huán)境下,英語在這里的應用主要通過電商平臺和產(chǎn)品銷售包裝來實現(xiàn)。對于電商平臺而言,可以滿足B2C模式下的茶葉制品銷售;對于產(chǎn)品銷售包裝而言,則在告知國外消費者使用流程的同時,增強他們的消費欲望。
2.2增進茶文化信息被消費者所接收
中國茶文化由顯性和隱性兩大元素構成,而增強我國茶葉在國際市場上的識別度,則首先需要依靠對顯性文化的展示。這符合人類的認知路徑,由表及內(nèi)。具體而言,在電商平臺和銷售包裝中可以將茶葉種植的自然環(huán)境與當?shù)刂拿麆俟袍E聯(lián)系起來,也可以將茶道文化以生動的中國水墨畫形成呈現(xiàn)出來。而對于國外消費者而言,因不同的文化背景決定了他們難以把握其中的差異性。由此,在英語旁白的作用下,便能使他們?nèi)轿坏亓私庵袊牟栉幕?/p>
2.3提高茶文化信息傳播認知便利性
培育產(chǎn)品的忠誠度意在穩(wěn)定消費者群體,但這種基于靜態(tài)的市場策略并不能保證跨境電商業(yè)務量的穩(wěn)定性,因為電商平臺難以實施深度營銷。為此,我們需要通過良性的市場口碑來挖掘潛在消費者。為此,英語就能在提高茶文化信息傳播認知便利性的基礎上挖掘潛在消費者。
但在這里也需要重視英語在傳播上的難題,其可歸納為以下三個方面:
3.1文化意境表達的準確性問題
在漢語轉(zhuǎn)換為英語時可以采取兩種方式:直譯、意譯。實踐表明,直譯難以將茶文化的隱性元素表達清楚,如天人合一的自然觀。對于西方消費者而言,受到古希臘哲學的影響,他們在文化基因中難以想象“天人合一”的狀態(tài),所以直譯就會在茶文化信息的準確表達方面面臨挑戰(zhàn)。意譯一般借助翻譯者自身的理解和體會,用譯者的話來表述出來。但這時也會面臨著一個問題,即能否保證譯者能準確把握茶文化中的真實內(nèi)涵。
3.2英語信息表達的合理性問題
上文已經(jīng)提到,可以在電商平臺和銷售包裝上將茶文化的顯性元素呈現(xiàn)出來,圍繞著商業(yè)化應用則可以將綠色、生態(tài)、歷史典故的文化信息呈現(xiàn)出來,但這里就存在著英語信息表達的合理性問題。實踐表明,西方消費者習慣于直線思維,而我國消費者習慣于辨證思維,這就可能使得在英語信息表達上更加突出茶文化的辨證色彩,而未能直觀表明該茶葉制品的與眾不同。若是這樣,將嚴重影響英語的應用效果??梢姡€需要關注英語信息所表達的合理性問題。
3.3英語信息傳播的標準化問題
跨境電商在茶葉貿(mào)易中主要起到中間商的角色,所以若干個跨境電商企業(yè)可能向同一目標市場銷售同一類中國茶葉,甚至是來自于同一地區(qū)的中國茶葉。那么這里就存在著英語信息傳播的標準化問題了。若是不重視標注化問題,將可能導致自說自話般的茶文化信息發(fā)布態(tài)勢,這將嚴重影響到我國茶文化向國際市場傳播的嚴肅性。
根據(jù)以上所述,解決方案可從以下四個方面來構建:
4.1組建第三方翻譯團隊
在“互聯(lián)網(wǎng)+”和“一帶一路”戰(zhàn)略驅(qū)動下,我國的跨境電商企業(yè)還將不斷增長,為了更好地與國際消費市場接軌,在英語應用上需要追求簡約化、專業(yè)化等目標。因此,在市場經(jīng)濟體制下需要培育出第三方翻譯團隊。目前許多咨詢公司也能承擔英語翻譯工作,但其中的大篇幅和科技信息與電商環(huán)境下的信息碎片化和商業(yè)化存在差異,所以在咨詢公司基礎上,還應針對跨境電商需求特征培育翻譯團隊。
4.2制訂茶文化翻譯標準
制訂茶文化的英語翻譯標準則是一個有難度的工作,而且還涉及到官方的認可。為此,商務部門、茶企、英語翻譯專家組三者之間,應協(xié)同完成茶文化翻譯標準的制訂。上文已經(jīng)提到,不少英語翻譯難以達到漢語的那種語境,而且直譯也無法使國外消費者能充分把握茶文化的核心要義。因此,制訂茶文化翻譯標準首先需要針對隱性文化元素來開展;再者,為了提高標準的制訂效率,還需要分模塊進行翻譯標準的制訂。
4.3重視茶文化顯性傳播
考慮到國外消費者的消費偏好,需要重視茶文化的隱性傳統(tǒng)事宜,進而為國外消費者提供良好的感官刺激。為此,除了在電商平臺上發(fā)布與茶文化顯性元素有關的圖畫,還可以植入英語微視頻在5分鐘內(nèi)將該茶葉的種植、生產(chǎn)和所在地的飲茶風俗等展現(xiàn)出來,這樣就能為國外消費者創(chuàng)設出一種模仿訴求,最終刺激他們的購買消費意愿。
4.4拓展茶文化商業(yè)范圍
與茶文化關聯(lián)的不僅是茶葉制品,還可以是生態(tài)旅游項目。因此,跨進電商平臺可以將當?shù)氐牟栉幕糜涡畔⒂糜⒄Z發(fā)布出去,進而為海外客商的到來招商引資。
在英語的應用上還應為售后服務提供便利。由于諸多茶企跨境電子商務公司在網(wǎng)絡營銷策略中已經(jīng)重視與消費者形成深度互動,所以這里的售后服務工作則需要從投訴處理的精準性、及時性等兩個方面下工夫。(1)精準性。即電商公司能在線上精準把握客戶的投訴主題以及客戶的訴求。為此,建立標準化的投訴記錄系統(tǒng)則成為當務之急。所謂標準化的投訴記錄系統(tǒng)便是將投訴主題分為若干個一級項目,在每個一級項目下再細化出若干個二級項目,這樣有助于對投訴內(nèi)容進行歸類,也有助于公司對投訴內(nèi)容進行統(tǒng)計分析。(2)及時性。跨境電子商務公司應及時對客戶的投訴進行回復,由于產(chǎn)品是茶葉制品類,因其產(chǎn)品的特殊性建議在兩小時內(nèi)給出明確回復。通過建立起良好的售后服務系統(tǒng),來不斷提升公司產(chǎn)品的社會聲譽度,這樣對以本土市場為優(yōu)先開發(fā)原則的公司而言是十分重要的。
本文認為,“互聯(lián)網(wǎng)+”和“一帶一路”戰(zhàn)略驅(qū)動下,我國的跨境電商企業(yè)還將不斷增長。為此,需要使茶葉信息精確的向海外客戶傳遞出去,進而改善他們的產(chǎn)品體驗效果。具體的解決方案包括:組建第三方翻譯團隊、制訂茶文化翻譯標準、重視茶文化顯性傳播、拓展茶文化商業(yè)范圍。
參考文獻
[1]丁晗,楊青藍,劉蓓.B2C電子商務營銷策略探討[J].現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè).2013(14):65-67.
[2]羅紅梅.電商企業(yè)基于數(shù)據(jù)進行精準營銷的探討[J].武漢商業(yè)服務學院學報.2013(3):46-48.
[3]王波,吳子玉.大數(shù)據(jù)時代精準營銷模式研究[J].經(jīng)濟師.2013(5):14-16.
[4]李文妍.1號店多元化營銷嘗試[J].成功營銷.2013(3):56-57.
[5]黃升民,劉珊.“大數(shù)據(jù)”背景下營銷體系的解構與重構[J].現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學學報).2012,(11):13-20.
作者簡介:朱依萍(1979-),女,浙江義烏人,碩士,講師,研究方向:英語教育。