李莉勤
(四川工程職業(yè)技術(shù)學(xué)院,四川德陽(yáng)618000)
基于言語(yǔ)行為美學(xué)視角分析茶藝解說(shuō)的語(yǔ)用特點(diǎn)
李莉勤
(四川工程職業(yè)技術(shù)學(xué)院,四川德陽(yáng)618000)
茶藝解說(shuō)是茶藝表演的重要組成內(nèi)容,具有極高的專業(yè)性和欣賞性。本文從茶藝解說(shuō)中的話語(yǔ)本身著手,將言語(yǔ)行為作為基礎(chǔ),對(duì)茶藝解說(shuō)詞中的語(yǔ)用特點(diǎn)進(jìn)行分析,以探討茶藝解說(shuō)語(yǔ)中的行為美學(xué)。
言語(yǔ)行為;行為美學(xué);茶藝解說(shuō)
茶藝是中國(guó)茶文化的重要表現(xiàn)形式,具有極高的審美價(jià)值。茶藝有廣義和狹義之分,廣義的茶藝是指茶葉的生產(chǎn)、加工、經(jīng)營(yíng)和飲用等方面所體現(xiàn)出的物質(zhì)與精神層面的內(nèi)容。狹義的茶藝是指泡茶、飲茶的技藝。本文所研究的茶藝是指狹義上的茶藝。茶藝是一個(gè)藝術(shù)的表現(xiàn)過(guò)程,融合了豐富的思想內(nèi)涵、文字語(yǔ)言和肢體語(yǔ)言等內(nèi)容。茶藝解說(shuō)是茶藝表演的重要組成內(nèi)容,也是茶藝中的語(yǔ)言表述。茶藝解說(shuō)是茶藝表演中必不可少的一個(gè)環(huán)節(jié)。茶藝表演者需要通過(guò)語(yǔ)言解說(shuō),對(duì)茶藝內(nèi)容進(jìn)行描述,使品茶人能夠從中獲得茶文化知識(shí),了解茶文化內(nèi)涵。由于品茶人年齡、層次、素養(yǎng)各不相同,對(duì)茶藝表演中所展現(xiàn)出的茶藝精神也未必能夠十分了解,因此,茶藝表演者的茶藝解說(shuō)就顯得十分重要。精彩的茶藝解說(shuō)不僅能夠使品茶人了解茶的特點(diǎn)和茶藝精神,同時(shí)也豐富了茶藝表演的內(nèi)容,提升了茶藝的品質(zhì)。以往對(duì)于茶藝解說(shuō)的研究主要集中在其審美價(jià)值方面,對(duì)于其言語(yǔ)本身的研究卻較少,本文正是從茶藝解說(shuō)中的話語(yǔ)本身著手,將言語(yǔ)行為作為基礎(chǔ),對(duì)茶藝解說(shuō)詞中的語(yǔ)用特點(diǎn)進(jìn)行分析。
茶藝解說(shuō)是茶藝表演中的重要組成部分,是茶藝表演過(guò)程中的話語(yǔ)環(huán)節(jié),只有充分運(yùn)用合理恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言,才能使其產(chǎn)生一定的審美效果。因此,對(duì)于茶藝解說(shuō)的分析研究,首先是對(duì)其語(yǔ)言運(yùn)用的分析,即語(yǔ)言中包含的何時(shí)、何地、說(shuō)出怎樣的語(yǔ)言,產(chǎn)生的效果等,這也是對(duì)茶藝解說(shuō)語(yǔ)用特點(diǎn)的本質(zhì)分析。首先,從語(yǔ)用學(xué)角度來(lái)看,茶藝解說(shuō)是利用語(yǔ)言以達(dá)到成功傳達(dá)信息內(nèi)容,并完成交際溝通的目的。這種交際的過(guò)程是在特定的環(huán)境中進(jìn)行的,有特殊的意義與理解。語(yǔ)用學(xué)所研究的句子和話語(yǔ)是不同的,句子表現(xiàn)的是抽象的意義,而話語(yǔ)則是具體的,與語(yǔ)境有著密切的關(guān)系。因此,在研究語(yǔ)言時(shí),意會(huì)要大于言傳。也就是說(shuō),在茶藝解說(shuō)的語(yǔ)言研究中,是指在一個(gè)特定的茶藝環(huán)境中,茶藝表演者通過(guò)語(yǔ)言來(lái)說(shuō)明泡茶、飲茶的技藝,使品茶人能夠從中了解方法,并領(lǐng)悟到茶文化的深刻內(nèi)涵與審美藝術(shù)。茶藝解說(shuō)本身是一種交際過(guò)程,是一種思想意義的傳達(dá)。在茶藝解說(shuō)中,話語(yǔ)中不是單純的傳達(dá)意思,而是具有特定的含義,即意會(huì)的部分較大,意在營(yíng)造一種濃濃的茶文化氛圍,使品茶之人能夠獲得更深刻的精神體驗(yàn)。由此可見,基于言語(yǔ)行為角度的茶藝解說(shuō)具有一定的可行性。雖然語(yǔ)用學(xué)所研究的內(nèi)容十分廣泛,可以是言語(yǔ)行為、會(huì)話、跨文化交際等,但是在這里,我們主要是以言語(yǔ)行為視角來(lái)分析茶藝解說(shuō)的語(yǔ)用特點(diǎn)。因?yàn)?,在茶藝表演過(guò)程中,茶藝解說(shuō)主要是茶藝表演者來(lái)實(shí)現(xiàn),聽者主要以聽為主,所以,對(duì)于言語(yǔ)行為的主體集中在茶藝表演者本身的話語(yǔ)上。
20世紀(jì)50年代,英國(guó)哲學(xué)家約翰·奧斯丁提出了言語(yǔ)行為理論。言語(yǔ)行為理論是指一個(gè)人在說(shuō)出一句話時(shí)也同時(shí)完成了一種行為。隨著對(duì)言語(yǔ)行為理論研究的不斷深入,美國(guó)哲學(xué)家約翰·賽爾進(jìn)一步完善了這一理論,并提出了言語(yǔ)行為的三分說(shuō),即言內(nèi)行為、言外行為和言后行為。對(duì)于茶藝解說(shuō)中的語(yǔ)用特點(diǎn)可以從這三個(gè)方面進(jìn)行分析。
3.1言內(nèi)行為
言內(nèi)行為也稱為話語(yǔ)行為,即人發(fā)出語(yǔ)言并排列成規(guī)則的詞組或句子,再通過(guò)語(yǔ)法等傳達(dá)出其字面意思。在茶藝解說(shuō)中,是指茶藝表演者會(huì)說(shuō)出與茶相關(guān)的解說(shuō)語(yǔ)言行為。從言內(nèi)行為角度來(lái)看,茶藝解說(shuō)具有一定的特點(diǎn)。在茶藝表演中,茶藝解說(shuō)是必不可少的一個(gè)環(huán)節(jié),所解說(shuō)的內(nèi)容包括泡茶、飲茶的相關(guān)內(nèi)容,但是這些解說(shuō)只是茶藝表演的輔助部分,如果過(guò)分強(qiáng)調(diào)解說(shuō),則會(huì)破壞了茶藝表演的整體性和觀賞性,造成不良的效果。因此,茶藝解說(shuō)對(duì)于語(yǔ)言內(nèi)容也有一定的規(guī)定,即不僅話語(yǔ)要簡(jiǎn)煉優(yōu)美,而且句式結(jié)構(gòu)要整齊,一般的話語(yǔ)往往很押韻。例如春風(fēng)指面、韓信點(diǎn)兵、甘露潤(rùn)蓮心、冰心去凡塵、燙杯三指飛輪轉(zhuǎn)等詞語(yǔ),格式整齊,話語(yǔ)也較押韻,不僅與茶藝表演動(dòng)作相和諧,而且也充分展現(xiàn)出茶藝表演的審美特點(diǎn)。
3.2言外行為
言外行為也稱行事行為,即人在說(shuō)話的同時(shí)也表達(dá)了某種意圖。言內(nèi)行為更多的是指語(yǔ)語(yǔ)的字面意義,而言外行為則是指一種言外之意,即通過(guò)語(yǔ)言這種字面含義來(lái)表達(dá)一種間接的意義。在茶藝表演中,茶藝表演者說(shuō)出的話語(yǔ)即發(fā)生了言內(nèi)行為,在說(shuō)出話語(yǔ)的字面意思后,他的行為也表達(dá)了特定的意義。例如在茶藝表演者說(shuō)出“關(guān)公巡城、韓信點(diǎn)兵”這一詞語(yǔ)時(shí),不僅傳達(dá)出的是字面意思,而更多的是讓品茶人能夠從這兩個(gè)成語(yǔ)中獲得更多的理解,即茶藝表演者希望可以通過(guò)這兩個(gè)詞語(yǔ)傳達(dá)出更豐富的意圖,即言外之意。
從以上分析來(lái)看,言語(yǔ)行為是指一個(gè)人在說(shuō)出一句話的同時(shí)也完成了一種行為,或是表達(dá)言外之意。茶藝表演需要在一個(gè)特定的環(huán)境中進(jìn)行,茶藝表演者的話語(yǔ)不僅僅是單純地傳達(dá)字面意思,而是有更多的言外之意。例如,茶藝表演者在說(shuō)出“關(guān)公巡城、韓信點(diǎn)兵”成語(yǔ)的同時(shí),并不是單純地讓品茶人理解這個(gè)成語(yǔ)的意思,而是有特定的指代或含義。而且茶藝表演者也不可能在說(shuō)出成語(yǔ)的同時(shí)實(shí)施這樣的行為,這只是茶藝表演者表演所需要的一種行事行為。茶藝解說(shuō)主要是對(duì)泡茶、飲茶動(dòng)作過(guò)程進(jìn)行解說(shuō),這時(shí)所解說(shuō)的話言要生動(dòng)含蓄,既能將茶藝內(nèi)容表述的更清晰準(zhǔn)確,同時(shí)也能夠引起品茶人的互動(dòng),觸動(dòng)他們的想象力,體驗(yàn)茶文化深刻的內(nèi)涵。因此,在茶藝解說(shuō)話語(yǔ)中,使用比喻和象征等技巧較多,尤其是比喻,使茶藝更具生命力和表現(xiàn)力,使茶藝語(yǔ)言更生動(dòng)形象。比喻有本體和喻體,茶藝表演者所完成的茶藝動(dòng)作就是行事行為,這些行事行為就是喻體所指的內(nèi)容。因此,當(dāng)茶藝表演者說(shuō)出關(guān)公巡城一詞時(shí),往往是正在做分茶湯的動(dòng)作,這一動(dòng)作的反復(fù),讓人聯(lián)想到關(guān)公巡城時(shí)的狀態(tài),茶壺中的熱氣正如關(guān)公的威風(fēng)之氣。韓信點(diǎn)兵也是如此,是指在分完茶湯后再在各茶杯中點(diǎn)一點(diǎn)茶湯,這也是茶藝中的技巧之一,正如韓信點(diǎn)兵一般。除此之外,白鶴飛、鳳凰三點(diǎn)頭等詞語(yǔ)也在茶藝表演中運(yùn)用得較廣泛,是對(duì)沏茶動(dòng)作的比喻。這些行事行為充分體現(xiàn)了茶藝表演中的言外行為,也正是茶藝表演者所要表達(dá)的言外之意和真正意圖。
3.3言后行為
言后行為又稱為取效行為,是指說(shuō)話后的效果。這種言后行為與說(shuō)話者的意圖可能相吻合,也可以相悖。因此,言后行為其實(shí)跟說(shuō)話人本身的意圖無(wú)關(guān)。在茶藝表演中,茶藝表演者說(shuō)出“關(guān)公巡城、韓信點(diǎn)兵”時(shí),可能會(huì)產(chǎn)生不同的效果,有的品茶人可能會(huì)將這些詞語(yǔ)與茶藝表演聯(lián)系在一起,也有的人會(huì)認(rèn)為這些詞語(yǔ)另有所指,無(wú)法與茶藝表演聯(lián)系在一起,又或者有人在聽到這些詞后沒(méi)有任何感覺等。這些都是茶藝表演者在解說(shuō)后可能出現(xiàn)的結(jié)果。當(dāng)然,茶藝表演的最終目的是希望達(dá)到第一點(diǎn),即品茶人能夠?qū)⒉杷嚱庹f(shuō)與茶藝表演動(dòng)作聯(lián)系在一起,豐富茶藝表演的內(nèi)容和形式,使品茶人的思想情感更加豐富。因?yàn)?,茶藝表演是在特殊的環(huán)境中進(jìn)行表演,通過(guò)茶藝解說(shuō)與動(dòng)作的融合,能夠形成一種更主觀的心理感受,使話語(yǔ)本身達(dá)到統(tǒng)一,使品茶人獲得相同的心理體驗(yàn)。但是從目前的茶藝表演來(lái)看,從解說(shuō)內(nèi)容到動(dòng)作表演,往往十分簡(jiǎn)單,有的茶藝表演只是一個(gè)可有可無(wú)的角色,也不顧及品茶的反應(yīng),有的茶藝表演過(guò)于程式化,缺少變化,針對(duì)不同的顧客人群沒(méi)有相應(yīng)的解說(shuō)語(yǔ)言。這些茶藝表演都不是成功的表演。在茶藝表演中,最重要的一個(gè)因素就是顧客。茶藝表演所處的環(huán)境較特殊,茶藝表演者和顧客之間共同形成了茶藝表演環(huán)境,其中既有茶藝表演者的解說(shuō)話語(yǔ),也有特定交際語(yǔ)言,以及顧客對(duì)茶藝表演各個(gè)環(huán)節(jié)的了解,都會(huì)對(duì)言后行為產(chǎn)生不同影響。在言語(yǔ)行為理論中,言后行為并不是最重要的內(nèi)容,但是對(duì)于茶藝表演來(lái)說(shuō),言后行為則十分重要。在茶藝表演過(guò)程中,茶藝表演者的解說(shuō)話語(yǔ)直接決定了茶藝表演的效果,因此,表演者要充分了解顧客群體,針對(duì)特定的人群選擇合適的解說(shuō)詞,才能達(dá)到理想的表演效果。
茶藝表演是茶文化中的重要表現(xiàn)形式,而茶藝解說(shuō)又是茶藝表演中不可缺少的重要環(huán)節(jié)。茶藝解說(shuō)中運(yùn)用了大量的比喻、象征等技巧,使茶藝表演的動(dòng)作更加生動(dòng)形象,提升了茶藝的審美價(jià)值。從語(yǔ)用學(xué)角度來(lái)看,言語(yǔ)行為理論主要分為言內(nèi)行為、言外行為和言后行為。這三個(gè)方面在茶藝解說(shuō)中都有著充分的體現(xiàn)。在茶藝解說(shuō)中,言內(nèi)行為是指語(yǔ)言要簡(jiǎn)煉優(yōu)美,結(jié)構(gòu)對(duì)稱押韻。言外行為是指表演者的動(dòng)作。言后行為是指聽者的效果與解說(shuō)詞的含義能夠完美地結(jié)合起來(lái),使聽者的內(nèi)在感受與經(jīng)驗(yàn)達(dá)到統(tǒng)一,從中獲得更豐富的茶文化體驗(yàn)。因此,基于言語(yǔ)行為美學(xué)視角的茶藝解說(shuō)的語(yǔ)用特點(diǎn)可以總結(jié)為:茶藝表演者只有真正了解了言后行為的重要性,才能在實(shí)際表演中選擇更加合理有效的言內(nèi)行為和言外行為,這些生動(dòng)形象的話語(yǔ)描述,能夠使聽者獲得更豐富的聯(lián)想,達(dá)到視覺與思想的完美統(tǒng)一。同時(shí),對(duì)于茶藝解說(shuō)的進(jìn)一步發(fā)展有著積極的促進(jìn)作用。
[1]牟楊.新編簡(jiǎn)明英語(yǔ)語(yǔ)用學(xué)教程學(xué)習(xí)指南[M].成都:西南交通大學(xué)出版社,2009.
[2]李菁.翻譯研究的語(yǔ)用學(xué)轉(zhuǎn)向[M].上海:上海譯文出版社,2009.
[3]余悅.中國(guó)茶藝的敘事方式及其學(xué)術(shù)意義[J].江西社會(huì)科學(xué),2007(10):39-46.
[4]寇丹.茶中的美與禪——應(yīng)韓國(guó)《茶的世界》雜志特約而作[J].農(nóng)業(yè)考古,2004(4):209-210+218.
[5](美)唐納德·A.諾曼.情感化設(shè)計(jì).付秋芳,程進(jìn)三,譯.電子工業(yè)出版社,2005.
[6]菲利普·科特勒著,洪瑞云等譯.市場(chǎng)營(yíng)銷管理[M].中國(guó)人民大學(xué)出版社,2000:245-246.