?
19歲男孩看網(wǎng)劇追問什么是“掰彎”
金華的李女士(化名)這兩天有點郁悶,原因是某網(wǎng)絡(luò)劇正在熱播,李女士才上小學(xué)二年級的兒子跟著住在家里的小姑一起觀看。該劇涉及不少“敏感詞”,比如“掰彎”(指異性戀變成了同性戀)等。對于一個才9歲的孩子來說,劇里的很多詞他都不懂,但卻聽到心里去了,老是追著李女士問,自己是不是也會被“掰彎”。
——摘自《錢江晚報》
點評:
看到這則新聞,筆者突然想到,現(xiàn)在如果拿“自己是不是也會被‘掰彎’”這一問題去問家長朋友們,會有多少家長朋友反問:“什么叫‘掰彎’?”放開是否會被“掰彎”這一話題,筆者更關(guān)注的是,面對孩子越來越多的問題,家長需要補上多少課?英文單詞、數(shù)學(xué)公式、物理定律、化學(xué)反應(yīng)或是某一重大事件的歷史意義,這些知識要家長去補習(xí)——不能,誠不能也;但是那些屢見不鮮的各類新興詞匯或是新興事物,這些知識要家長去補習(xí)——不能,是不為也。筆者建議家長朋友們現(xiàn)在就開始補習(xí)吧,比如“掰彎”,比如“中二病”,比如“瑪麗蘇”,比如“買家秀”……以便知道,哪些詞可向孩子解釋,哪些詞可巧言規(guī)避。