【摘要】隨著經(jīng)濟(jì)全球化和文化多元化的不斷發(fā)展,跨文化交際日益增多,而英語在世界范圍內(nèi)的通用交流地位已得到了確立,在進(jìn)行中英方交流的過程中,由于交際雙方來自不同的國(guó)家,在文化、思維方式等方面存在著一定的差異,很容易對(duì)對(duì)方的言語做出錯(cuò)誤的判斷,造成跨文化交際失誤。為了更好地掌握和使用一門外語,就必須培養(yǎng)學(xué)生在學(xué)習(xí)外語方面的跨文化意識(shí),從而具備跨文化語用能力。基于此,本文將以英語教學(xué)為例,在分析跨文化障礙產(chǎn)生原因的基礎(chǔ)上,結(jié)合教學(xué)實(shí)例,對(duì)新時(shí)期高校學(xué)生跨文化意識(shí)及跨文化語用能力的培養(yǎng)進(jìn)行了探討。
【關(guān)鍵詞】跨文化 語用能力 英語 培養(yǎng)
語言和文化互為載體和依托,關(guān)聯(lián)密切,學(xué)習(xí)一門語言的過程中,缺乏對(duì)相關(guān)文化的理解,顯然會(huì)隔斷二者的聯(lián)系,使得語言學(xué)習(xí)成為“無源之水”,所以,在當(dāng)下的高校英語教學(xué)中,更應(yīng)確保在對(duì)學(xué)生進(jìn)行英語基礎(chǔ)知識(shí)傳授的同時(shí),更注重對(duì)其在外國(guó)文化方面的滲透,從而促使其跨文化交流意識(shí)及能力得到加強(qiáng),這對(duì)于學(xué)生未來發(fā)展有著十分重要的現(xiàn)實(shí)意義。
一、對(duì)產(chǎn)生跨文化障礙原因的分析
文化產(chǎn)生于不同的背景,有著與之俱來的時(shí)限性、流動(dòng)性及區(qū)域性等,具備了多樣化的特征,而語言則是文化的重要載體,文化會(huì)在一定程度上制約到語言的表達(dá)方式、詞匯本身等,顧名思義,學(xué)習(xí)語言的過程即為了解文化的過程,隨著后續(xù)學(xué)習(xí)的深入,不同文化學(xué)習(xí)者就會(huì)遇到各自的障礙,如我國(guó)人總會(huì)帶有修飾性的詞形容某事,像她很矮,她很高,但是如果用英文表示即為She is short,She is tall,這種語氣顯然更顯得是在陳述事情本質(zhì)狀態(tài),所以這種障礙的外在表現(xiàn)顯然無法用語言交流去避免,所以,了解其文化背景則顯得極其重要。
就當(dāng)前的高校英語教學(xué)來看,不了解成語、俚語、固定短語等成為了學(xué)生產(chǎn)生跨文化障礙的主要原因,除此之外,教師的教學(xué)因素和語境上下關(guān)系的缺乏等也會(huì)造成這一障礙。在一定程度上,社會(huì)文化對(duì)語言使用者的思維方式及表達(dá)能力有著制約影響,例如,對(duì)于長(zhǎng)期生活在寒冷的北極圈里的愛斯基摩人而言,雪尤其重要,性命攸關(guān),正是因?yàn)檫@一現(xiàn)象的存在,使得愛斯基摩人的語言中,分別命名了雪的各種形狀和環(huán)境,不同的雪竟然共計(jì)有著二十多個(gè)詞進(jìn)行分別表達(dá),如下著的雪、堆積的雪、石頭上的雪等等,而雪對(duì)于英國(guó)人而言是即為平常和無足輕重的,僅僅用一個(gè)snow對(duì)其進(jìn)行表示,因?yàn)閷?duì)英國(guó)人而言,不存在這種社會(huì)文化需要,而非英語這種語言沒有能力區(qū)分不同類型的雪。作為一個(gè)工業(yè)非常發(fā)達(dá)的國(guó)家,美國(guó)人的生活中離不開汽車,所以在指汽車的詞匯方面,美國(guó)英語中有著多達(dá)26個(gè)的詞,在此基礎(chǔ)上,并延伸出了很多汽車相關(guān)的詞語,相反的情況下,因?yàn)閻鬯够θ藢?duì)于汽車并沒有過多的詞語進(jìn)行表達(dá),這與其不存在這種社會(huì)文化需要有關(guān)。說明社會(huì)成員與社會(huì)環(huán)境關(guān)系密切,這也決定了其文化傳統(tǒng)影響下的語言習(xí)慣等。
二、培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)和語用能力的教學(xué)對(duì)策
1.注重背景文化知識(shí)的導(dǎo)入。文化意識(shí)的培養(yǎng)和掌握是語言教學(xué)的精華所在,在高校英語教學(xué)中,開展教學(xué)前,應(yīng)當(dāng)注重背景文化知識(shí)的導(dǎo)入,可讓學(xué)生先進(jìn)性相關(guān)背景文化知識(shí)的學(xué)習(xí),我們可以以一節(jié)與Christmas相關(guān)的課堂教學(xué)為例,在教學(xué)正式開始前,對(duì)于此節(jié)日的習(xí)俗和西方人怎樣慶祝等知識(shí),讓學(xué)生可以自行了解一下,借此方式,使得學(xué)生在深入了解此方面的相關(guān)知識(shí)后,勢(shì)必會(huì)激發(fā)其探索興趣,會(huì)帶著問題和憧憬參與到教學(xué)過程中來,不僅利于對(duì)學(xué)生跨文化意識(shí)和語用能力的培養(yǎng),也更能提高課堂教學(xué)的效率。
2.注重詞匯教學(xué)中跨文化意識(shí)和語用能力的培養(yǎng)。具體而言,作為語言中最為活躍的部分,詞匯對(duì)于學(xué)習(xí)一門語言意義重大,其可反映人類社會(huì)文化生活,更是承載著一定的文化信息,如涉及到一些名著、寓言、神話等內(nèi)容,對(duì)這些的了解,可豐富對(duì)詞匯的文化的理解,利于更深入去挖掘詞匯的內(nèi)涵,如對(duì)于 to meet one's Waterloo 這一習(xí)語的學(xué)習(xí),由于其與歷史有關(guān),應(yīng)當(dāng)向?qū)W生講述拿破侖十九世紀(jì)初雄霸歐洲,卻于比利時(shí)的滑鐵盧戰(zhàn)敗,這一詞語是后人將其用來形容“慘遭失敗”的,使得學(xué)生知曉這里隱藏的故事等;再如按照我國(guó)人說話的習(xí)慣,在別人介紹妻子或丈夫時(shí)常說的這是我愛人,而用英語將其直譯過來是“This is my lover”,而在英語表達(dá)方面,lover這一詞匯表示“情人”或“相愛的人”,不具備法律內(nèi)涵,僅有感情含義,應(yīng)注意使用不當(dāng)會(huì)引起誤解,教師應(yīng)提醒學(xué)生摒棄望文生義的做法,轉(zhuǎn)而在對(duì)詞匯意義準(zhǔn)確掌握的前提下,對(duì)其隱含的文化因素進(jìn)行挖掘,從而真正意義上知曉其中的文化內(nèi)涵及對(duì)應(yīng)用法等。
3.閱讀教學(xué)中拓展知識(shí)面,感受文化。在英語閱讀教學(xué)中,因?yàn)榻滩闹械恼n文涉及到了豐富的題材和體裁,更是兼具了節(jié)日風(fēng)俗、飲食習(xí)慣等眾多方面,基于此,在閱讀教學(xué)中,教師應(yīng)注重帶學(xué)生去對(duì)課文的文化背景等進(jìn)行深度挖掘,拓寬學(xué)生知識(shí)面,使其能生深入了解母語文化和目標(biāo)語文化的內(nèi)涵,使得文化差異在對(duì)比學(xué)習(xí)中體現(xiàn)出來,如在Book 5Module 3 閱讀課的教學(xué)方面,為便于學(xué)生深入挖掘課文內(nèi)涵,應(yīng)讓學(xué)生在預(yù)習(xí)環(huán)節(jié)查找《The Adventures of Huckleberry Finn》方面的資料,借助此方式,學(xué)生可對(duì)作者的主要作品、生平等進(jìn)行了解,使得學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力和合作意識(shí)得到了培養(yǎng),也更能對(duì)西方文化知識(shí)形成較深入的了解,使其感受和感知文化。
4.注重口語教學(xué)的實(shí)效性。綜合當(dāng)前的高校英語教材來看,其中涉及到的交際項(xiàng)目及交際場(chǎng)景較多,而這也正是高校學(xué)生未來畢業(yè)就業(yè)方面的所需,基于此,在教學(xué)方面,我們可對(duì)其進(jìn)行篩選、照搬乃至是重組,結(jié)合教學(xué)內(nèi)容,進(jìn)行口語教學(xué)情景的有效創(chuàng)設(shè),教師應(yīng)及時(shí)介紹相關(guān)文化得背景知識(shí),諸如涉及到的生活習(xí)慣、宗教信仰等,借助此形式,形成了學(xué)生對(duì)中西方文化差異的有效了解,通過情景交際去提高其對(duì)語言的應(yīng)用能力,顯然有利于跨文化意識(shí)和能力的培養(yǎng)。實(shí)施過程中,可充分利用圖片、幻燈片、電影等直觀教具,專門介紹社會(huì)習(xí)俗、風(fēng)土人情的紀(jì)錄電影等,倍受學(xué)生歡迎,可借助此方式去培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)和語用能力。
三、結(jié)束語
綜上所述,在新時(shí)期高校外語教學(xué)中,基于培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)和語用能力方面的考慮,需要注重口語教學(xué)的實(shí)效性、并注重在閱讀教學(xué)中拓展知識(shí)面,感受文化等等,借助著一系列形式去完善高校外語教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生的綜合運(yùn)用能力等等,促進(jìn)學(xué)生全面發(fā)展,使其更能適應(yīng)用外語進(jìn)行跨文化語言交流方面的運(yùn)用,真正意義上提高對(duì)學(xué)生跨文化意識(shí)和語用能力的培養(yǎng)效果。
參考文獻(xiàn):
[1]江琳.淺析商務(wù)英語教學(xué)中跨文化語用能力的培養(yǎng)[J].校園英語旬刊,2014(19).
[2]金蘭蘭.淺談外語教學(xué)中的跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].Modern Enterprise Education,2010(16):153-153.
[3]王檸.淺析外語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].漯河職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2014(6):180-181.
[4]張?jiān)弃Q.淺談跨文化交際能力在大學(xué)英語教學(xué)中的培養(yǎng)和應(yīng)用[J].北方文學(xué)旬刊,2012(11):174-174.
[5]謝文玉.淺談交際策略、跨文化交際能力及其與外語教學(xué)的關(guān)系[J].廣西教育學(xué)院學(xué)報(bào),2012(01):30-33.
作者簡(jiǎn)介:朱恩良(1980-),男,漢族,貴州盤縣人,本科,六盤水師范學(xué)院,講師,研究方向:大學(xué)英語教學(xué)。endprint