段玲琍 徐亞玲
(1.四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 商務(wù)英語(yǔ)學(xué)院,重慶 400031;2.重慶青年職業(yè)技術(shù)學(xué)院 基礎(chǔ)教學(xué)部,重慶 400712 )
?
商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)用學(xué)研究走向
段玲琍1徐亞玲2
(1.四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 商務(wù)英語(yǔ)學(xué)院,重慶 400031;2.重慶青年職業(yè)技術(shù)學(xué)院 基礎(chǔ)教學(xué)部,重慶 400712 )
本文從商務(wù)英語(yǔ)的源起和發(fā)展、言語(yǔ)行為研究、禮貌和面子理論研究、語(yǔ)用能力研究四個(gè)方面分析了商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)用學(xué)研究基礎(chǔ),從中發(fā)現(xiàn)一些商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)用學(xué)研究走向:商務(wù)語(yǔ)用學(xué)是商務(wù)英語(yǔ)研究的理論基礎(chǔ);禮貌和面子角度融入多文化、多語(yǔ)種背景下的互動(dòng)性、協(xié)商性的因素是未來(lái)商務(wù)話(huà)語(yǔ)、商務(wù)言語(yǔ)行為的研究方向;商務(wù)語(yǔ)用能力研究需要特別考慮英語(yǔ)通用語(yǔ)背景下的商務(wù)話(huà)語(yǔ)特點(diǎn)以及動(dòng)態(tài)語(yǔ)境下商務(wù)語(yǔ)用能力的生成。
商務(wù)英語(yǔ);商務(wù)言語(yǔ)行為;商務(wù)語(yǔ)用能力
隨著教育部于2012年確立商務(wù)英語(yǔ)為正式目錄內(nèi)本科專(zhuān)業(yè),商務(wù)英語(yǔ)的理論基礎(chǔ)研究已經(jīng)成為重要的研究課題,而商務(wù)語(yǔ)用學(xué)是其中的理論基礎(chǔ)之一(王立非、陳香蘭、葛海玲,2013;王立非、張斐瑞,2015a)?!陡叩葘W(xué)校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科教學(xué)質(zhì)量國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)》明確規(guī)定:語(yǔ)用知識(shí)是“商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)知識(shí)”的重要內(nèi)容,語(yǔ)用能力是“商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)能力”的構(gòu)成內(nèi)容(王立非等,2015),但具體指什么、怎樣界定及界定的理論基礎(chǔ)是什么沒(méi)有明確標(biāo)準(zhǔn),需要學(xué)界進(jìn)一步探索。本文將梳理商務(wù)英語(yǔ)研究的源起和發(fā)展,分析日常言語(yǔ)行為研究是怎樣過(guò)渡到商務(wù)英語(yǔ)研究的,分析禮貌和面子理論在商務(wù)英語(yǔ)中的運(yùn)用,從語(yǔ)用能力的定義看商務(wù)語(yǔ)用能力的界定和不同體裁下的商務(wù)語(yǔ)用能力描述研究,探討商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)用學(xué)研究走向。
商務(wù)英語(yǔ)研究在國(guó)外被劃為特殊用途英語(yǔ)的一個(gè)重要分支,在國(guó)外的研究已比較廣泛,同時(shí)在英語(yǔ)國(guó)家作為一種為商科學(xué)生服務(wù)的專(zhuān)門(mén)學(xué)科已發(fā)展得較為成熟(陳建平、聶利亞,2009)。起初,國(guó)外語(yǔ)言學(xué)界主要從宏觀層面進(jìn)行闡述,如,商務(wù)英語(yǔ)的發(fā)展前景以及教學(xué)的必要性(Ellis & Johnson,1994;John,1996;Dudley-Evans & John,1998;Nickerson,2005;Bargiela-Chiappini,2009);后來(lái),又進(jìn)一步從交際功能、需求分析、學(xué)習(xí)技能、學(xué)習(xí)策略、語(yǔ)體、話(huà)語(yǔ)分析、商務(wù)溝通等多視角對(duì)不同體裁的商務(wù)話(huà)語(yǔ)進(jìn)行闡述和分析,如,Trosborg和Jorgensen(2005/2014)從篇章和語(yǔ)境分析商務(wù)話(huà)語(yǔ);Flowerdew和Gotti(2006/2014)分析了學(xué)術(shù)和科技話(huà)語(yǔ)、商務(wù)和經(jīng)濟(jì)話(huà)語(yǔ)、新聞和機(jī)構(gòu)話(huà)語(yǔ)以及法律話(huà)語(yǔ);Camicicottoli(2007/2014)使用語(yǔ)料庫(kù)輔助分析方法分析商務(wù)學(xué)術(shù)講座語(yǔ)言;Handford(2010/2014)分析了商務(wù)會(huì)議語(yǔ)言的特點(diǎn);Gillaerts等.(2012/2014)使用案例與語(yǔ)料分析了商務(wù)體裁中的話(huà)語(yǔ)特點(diǎn)等。
我國(guó)語(yǔ)言學(xué)界從20世紀(jì)90年代開(kāi)始商務(wù)英語(yǔ)研究,取得了令人可喜的成績(jī),不少學(xué)者,如,陳準(zhǔn)民(1999)、對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)商務(wù)英語(yǔ)理論研究小組(2006)、嚴(yán)明、馮莉(2007)等從學(xué)科建設(shè)、專(zhuān)業(yè)設(shè)置、課程體系、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法以及從語(yǔ)體、語(yǔ)用、修辭、翻譯等角度對(duì)商務(wù)英語(yǔ)進(jìn)行了研究,形成了一支初具規(guī)模的師資和學(xué)術(shù)隊(duì)伍。自從2012年商務(wù)英語(yǔ)被教育部正式確立為目錄內(nèi)專(zhuān)業(yè)以來(lái),商務(wù)英語(yǔ)在國(guó)內(nèi)的研究有了新發(fā)展。從對(duì)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)科的定義、定位、學(xué)科體系等的論述(陳準(zhǔn)民、王立非,2009;陳建平、聶利亞,2009;林添湖,2010)已經(jīng)逐步過(guò)渡到對(duì)商務(wù)英語(yǔ)理論體系構(gòu)建的探討,如:翁鳳翔(2009)、翁靜樂(lè)和翁鳳翔(2012,2014)提出了“商務(wù)英語(yǔ)學(xué)”;曹德春(2011)探討了基于國(guó)際商務(wù)溝通的商務(wù)英語(yǔ)理論體系;史興松和徐珺(2012)提出使用跨文化商務(wù)交際學(xué)來(lái)研究商務(wù)英語(yǔ);王立非、陳香蘭和葛海玲(2013)嘗試提出商務(wù)語(yǔ)言學(xué)的理論框架,林添湖(2014)也為商務(wù)語(yǔ)言學(xué)的構(gòu)建鼓與呼,王立非和張斐瑞(2015a)再次論證商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ),這些研究標(biāo)志著商務(wù)英語(yǔ)研究開(kāi)始走向理論深度研究。
當(dāng)然,在以上理論基礎(chǔ)中,商務(wù)語(yǔ)言學(xué)的提出最具有代表性,不過(guò)該理念在商務(wù)英語(yǔ)研究的狀態(tài)也只是處于呼吁階段,許多國(guó)內(nèi)學(xué)者,如:林添湖(2014)只是列舉了學(xué)者們對(duì)“商務(wù)語(yǔ)言學(xué)” 概念的定義,提出了“商務(wù)語(yǔ)言學(xué)” 是“商務(wù)英語(yǔ)學(xué)科的最后歸宿” 的論斷;翁鳳翔(2014)在構(gòu)建商務(wù)英語(yǔ)學(xué)時(shí),也建議語(yǔ)言學(xué)為其理論基礎(chǔ)。而商務(wù)語(yǔ)用學(xué)作為其中的重要理論分支也備受學(xué)者們的關(guān)注,翁鳳翔(2009)、陳建平(2010)在他們的商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)著中把語(yǔ)用學(xué)理論看作是商務(wù)英語(yǔ)研究的重要理論基礎(chǔ)之一。不過(guò),直到近兩年才在商務(wù)語(yǔ)言學(xué)的框架之下提出商務(wù)語(yǔ)用的研究,王立非、陳香蘭、葛海玲(2013)和王立非、張斐瑞(2015a)在探討商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的理論體系時(shí)首次提出“商務(wù)語(yǔ)用學(xué)”的概念。同時(shí),還進(jìn)一步界定商務(wù)語(yǔ)用能力是語(yǔ)言產(chǎn)出和理解兩方面的能力,并認(rèn)為怎樣在企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)講話(huà)、發(fā)言、會(huì)議和談判以及語(yǔ)言資源的運(yùn)用,如激勵(lì)、解決問(wèn)題、頭腦風(fēng)暴、團(tuán)隊(duì)建設(shè)、選拔人才及其評(píng)價(jià)等方面研究、挖掘和培養(yǎng)商務(wù)語(yǔ)用能力是商務(wù)英語(yǔ)研究的重點(diǎn)課題。王立非、李琳(2014) 以國(guó)際SSCI期刊的商務(wù)英語(yǔ)論文為語(yǔ)料,考察了國(guó)外商務(wù)英語(yǔ)研究現(xiàn)狀,發(fā)現(xiàn)語(yǔ)用學(xué)是商務(wù)英語(yǔ)領(lǐng)域應(yīng)用最廣的語(yǔ)言學(xué)理論之一;嚴(yán)明(2012, 2014)在研究商務(wù)英語(yǔ)能力的界定時(shí),把語(yǔ)用能力或語(yǔ)用知識(shí)看作商務(wù)英語(yǔ)能力的一個(gè)重要構(gòu)成因素。以上研究表明商務(wù)語(yǔ)用研究的必要性和重要性。
此外,徐珺、肖海燕(2015)對(duì)近10年國(guó)內(nèi)商務(wù)語(yǔ)用學(xué)的研究現(xiàn)狀做了分析,發(fā)現(xiàn)了我國(guó)商務(wù)語(yǔ)用學(xué)研究的不足,認(rèn)為研究模式單一,沒(méi)有真正意義的商務(wù)和語(yǔ)用的整合,特別是商務(wù)語(yǔ)用學(xué)的提出也只是一個(gè)框架,不論是在理論研究,還是教學(xué)實(shí)踐等方面,仍處于不斷探索、完善階段,尤其是一些重大理論問(wèn)題,急需要學(xué)界加以研究和總結(jié)。
言語(yǔ)行為理論是語(yǔ)用學(xué)的經(jīng)典理論基礎(chǔ)之一,主要指以言行事,使用語(yǔ)言來(lái)做事,從而能實(shí)現(xiàn)說(shuō)話(huà)者的目的和愿望,如,天氣冷,想請(qǐng)求別人關(guān)窗時(shí)會(huì)說(shuō):Would you close the window,please?不同的事情由不同的言語(yǔ)來(lái)表示或?qū)嵤8鶕?jù)Austin(1962)和Searl(1975)的分類(lèi),言語(yǔ)行為可以有直接和間接兩種行為,直接言語(yǔ)行為也稱(chēng)為說(shuō)話(huà)人的“言?xún)?nèi)行為”或“顯性施為”,有5大類(lèi):表示類(lèi)、指令類(lèi)、承諾類(lèi)、表情類(lèi)和宣告類(lèi)。而間接言語(yǔ)行為是指人們間接拒絕別人,間接向別人提建議或抱怨等以表示禮貌或避免尷尬,這就是說(shuō)話(huà)人的“言外行為”或“隱性施為”或“間接言語(yǔ)行為”。這些概念成為語(yǔ)際語(yǔ)用學(xué)(Interlanguage Pragmatics, 又譯中介語(yǔ)語(yǔ)用學(xué))研究的核心,因?yàn)檠哉Z(yǔ)行為理論的明確分類(lèi)很適合外語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)在特定語(yǔ)境中怎樣正確實(shí)施相應(yīng)的言語(yǔ)行為,而語(yǔ)用習(xí)得研究則使用言語(yǔ)行為理論來(lái)發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)言語(yǔ)行為特點(diǎn)的規(guī)律,并解釋這個(gè)規(guī)律。
言語(yǔ)行為研究是日常語(yǔ)用能力的經(jīng)典研究,主要以語(yǔ)際語(yǔ)用學(xué)的研究范式為基礎(chǔ),即,跨文化語(yǔ)用學(xué)言語(yǔ)行為的跨語(yǔ)對(duì)比研究,以Blum-Kulka et al. (1989)、Beebe et al.(1990)為代表,他們的研究重心是各種語(yǔ)言的語(yǔ)用策略對(duì)比。研究得最多的言語(yǔ)行為包括請(qǐng)求、道歉、拒絕、抱怨、建議等,如,Weizman(1993)考察了請(qǐng)求言語(yǔ)行為的間接性;Su(2010)發(fā)現(xiàn)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者較少使用請(qǐng)求策略的間接性;Zhu(2012)發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者在使用請(qǐng)求策略時(shí)會(huì)使用錯(cuò)誤用法,原因是輸入的不正確性;Codina-Espurz (2013)發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者多喜歡直接拒絕策略,間接策略?xún)A向使用抱歉來(lái)拒絕;李?lèi)偠?、范宏?1998)通過(guò)對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者打招呼、接受和謝絕的言語(yǔ)行為分析,發(fā)現(xiàn)母語(yǔ)的影響使他們的言語(yǔ)行為偏離了恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá);李萍等(2006)發(fā)現(xiàn)中國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)抱怨言語(yǔ)行為的使用與他們的學(xué)歷背景、年齡和抱怨的情景有關(guān);洪崗、陳乾峰(2011)比較了中美雙方新聞發(fā)言人拒絕的策略,發(fā)現(xiàn)雙方都喜歡使用間接策略,美方的策略種類(lèi)多于中方;其他言語(yǔ)行為如不同意、致謝等也有少量研究,Maíz-Arévalo(2014)的研究發(fā)現(xiàn)學(xué)生傾向于使用委婉表示“不同意”,多使用模糊語(yǔ)、請(qǐng)求澄清、解釋表示反對(duì),而不是直接表達(dá)“不同意”;陳融(2014)的研究發(fā)現(xiàn)中國(guó)學(xué)生在寫(xiě)作中的“自指”(I think)的使用是中式的,與英式表達(dá)相差較遠(yuǎn)。這些實(shí)證研究很好地揭示了不同語(yǔ)言間言語(yǔ)行為的使用差別,對(duì)于學(xué)習(xí)者和研究者都有很好的借鑒作用。
商務(wù)語(yǔ)用將以上經(jīng)典模式置入商務(wù)語(yǔ)境中研究,以顧客投訴研究居多,如,Trosborg和Shaw(2005/2014)以顧客投訴行為為例,對(duì)比了日常抱怨方式和顧客投訴方式有所不同,二者的互用會(huì)導(dǎo)致處理失?。?Shaw等(2005/2014)分析和比較語(yǔ)用知識(shí)的使用以及母語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)之間的文化習(xí)性差異對(duì)語(yǔ)用知識(shí)掌握的重要性,發(fā)現(xiàn)不同文化之間對(duì)顧客投訴的方式不同,使用的語(yǔ)用策略也不同; Nawamin(2006)調(diào)查了英語(yǔ)母語(yǔ)者、泰語(yǔ)母語(yǔ)者和泰國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在受理客人抱怨時(shí)的回應(yīng)語(yǔ),發(fā)現(xiàn)最常用的策略是:提供修理、道歉和承認(rèn)負(fù)責(zé),還發(fā)現(xiàn)母語(yǔ)遷移現(xiàn)象;Page(2014)以電子聊天中面對(duì)顧客的抱怨時(shí)公司道歉的用語(yǔ)為研究對(duì)象,發(fā)現(xiàn)公司的道歉有委婉特點(diǎn);Rüegg(2014)研究了不同檔次的餐館對(duì)客人表示“感謝”的回應(yīng),在相對(duì)較高的餐館較常使用“不用謝”,而檔次較低的餐館幾乎不使用;Giannoni( 2014)比較了英國(guó)和意大利的顧客抱怨的形式,二者有許多相同之處,但是英國(guó)人更傾向于協(xié)商話(huà)語(yǔ)、多使用提問(wèn)和互動(dòng)形式或遇到顧客的禁忌時(shí)往往表現(xiàn)出關(guān)心,而意大利人則語(yǔ)氣職業(yè)化,缺乏溝通和交流;Rundblad(2015)比較了普通天氣和極端天氣播報(bào)員的預(yù)警提示話(huà)語(yǔ)特點(diǎn),極端天氣下的話(huà)語(yǔ)帶有命令式。由以上分析可以看出商務(wù)英語(yǔ)的言語(yǔ)行為研究與日常言語(yǔ)行為有很大的不同,值得我們?nèi)パ芯坎町悾瑥亩映浞值亓私馍虅?wù)話(huà)語(yǔ)的特點(diǎn)。
禮貌理論是語(yǔ)用學(xué)研究的主要理論框架,Leech (1983) 根據(jù)經(jīng)濟(jì)學(xué)中成本-效益原理提出了人們?cè)谌粘?huì)話(huà)中應(yīng)當(dāng)遵循的六條準(zhǔn)則:策略準(zhǔn)則、寬宏準(zhǔn)則、贊揚(yáng)準(zhǔn)則、謙虛準(zhǔn)則、贊同準(zhǔn)則、同情準(zhǔn)則。而B(niǎo)rown和Levinson (1978, 1987) 根據(jù)Goffman(1967)的“面子”概念,以禮貌策略為基礎(chǔ)提出了“面子理論”, 認(rèn)為禮貌就是說(shuō)話(huà)人對(duì)他人面子的尊敬,有5個(gè)禮貌策略:直接性策略、正面禮貌策略、負(fù)面禮貌策略、間接性策略、放棄實(shí)施威脅面子的行為(refrain from the act)。禮貌和面子的融合極大地考慮了說(shuō)話(huà)人和聽(tīng)話(huà)人的各自利益,最大化地尊重雙方之間的差異和不同文化背景,因而非常有利于外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的使用。Daly等(2004)從禮貌理論角度分析了“fuck”作為直接抱怨的語(yǔ)用功能,它是同輩間常使用的標(biāo)記詞,該詞的使用象征著給與同輩的身份認(rèn)可;而Dippold(2009)認(rèn)為禮貌和面子是人們?cè)捳Z(yǔ)相互尊重的前提,但是自我展示也是一種身份體現(xiàn)的標(biāo)志,同樣能起到很好的語(yǔ)用效果。
王立非、張斐瑞(2015b)對(duì)1995—2014 年間國(guó)外商務(wù)談判互動(dòng)話(huà)語(yǔ)研究的趨勢(shì)和熱點(diǎn)進(jìn)行了對(duì)比,發(fā)現(xiàn)學(xué)者最為關(guān)注的是語(yǔ)用學(xué)視角的商務(wù)話(huà)語(yǔ)研究,言語(yǔ)行為的研究仍然是商務(wù)話(huà)語(yǔ)的研究熱點(diǎn),而且融入了禮貌或面子理論的研究;Oittinen(2015)、Halvorsen和Sarangi(2015)對(duì)商務(wù)會(huì)議的話(huà)語(yǔ)特點(diǎn)進(jìn)行了分析;另外,新媒體的商務(wù)話(huà)語(yǔ)研究也不少,如Warren(2016)分析了商務(wù)電子郵件中關(guān)鍵詞和短語(yǔ)的互文性,同時(shí)作者和讀者間的權(quán)勢(shì)關(guān)系決定了二者的選詞。這些不同體裁的研究需要不斷挖掘才能從中提煉出商務(wù)話(huà)語(yǔ)的精髓。不過(guò),這些研究有一定的局限性,因?yàn)樯虅?wù)話(huà)語(yǔ)的內(nèi)容很廣,目前的研究只涉及了其中的幾個(gè)方面,還有更多的內(nèi)容沒(méi)有研究涉獵,而且言語(yǔ)行為研究中禮貌和面子問(wèn)題需要在多文化、多語(yǔ)種背景條件下融入互動(dòng)性、協(xié)商性的因素,這正是未來(lái)商務(wù)話(huà)語(yǔ)的研究方向。
不同學(xué)者從不同角度對(duì)語(yǔ)用能力的定義有所不同。Chomsky(1965,1980)提出了著名的語(yǔ)言能力與語(yǔ)言行為的區(qū)別概念,并指出語(yǔ)言行為是指在語(yǔ)境中使用語(yǔ)言,而這種語(yǔ)言行為是為了區(qū)別人類(lèi)語(yǔ)言的普遍語(yǔ)法原則。探究語(yǔ)境中的語(yǔ)言使用一直受到語(yǔ)用學(xué)家關(guān)注,劉紹忠(1997)認(rèn)為語(yǔ)用能力指聽(tīng)話(huà)人對(duì)語(yǔ)境的認(rèn)識(shí)能力和在對(duì)語(yǔ)境的認(rèn)識(shí)的基礎(chǔ)上理解別人的意思和意圖、能夠準(zhǔn)確表達(dá)自己的意思和意圖的能力。戴煒棟、陳莉萍(2005)認(rèn)為語(yǔ)用能力、語(yǔ)法能力以及它們的發(fā)展與學(xué)習(xí)生活環(huán)境有著復(fù)雜的聯(lián)系。語(yǔ)用能力的發(fā)展是在生活環(huán)境和人際交往中發(fā)展的,換句話(huà)說(shuō),語(yǔ)境對(duì)語(yǔ)用能力起決定作用。何自然 (2014)認(rèn)為語(yǔ)用能力指后天的語(yǔ)言運(yùn)用能力,這個(gè)后天的能力也是語(yǔ)境中產(chǎn)生的,即,完整理解話(huà)語(yǔ)意思的能力、理解特定語(yǔ)境句意的能力和說(shuō)要說(shuō)的話(huà)的能力。Hymes (1971)、 Habermas (1984)、Bachman和Palmer (1996) 等(Kasper & Roever, 2005)分別從交際角度和測(cè)試角度提出語(yǔ)用能力是交際能力的重要成分之一,表明了語(yǔ)用能力的交際性。楊文秀(2002)認(rèn)為語(yǔ)用能力與交際能力展現(xiàn)的是社會(huì)語(yǔ)言能力與話(huà)語(yǔ)能力的不同側(cè)面,語(yǔ)用能力包含施為能力與表達(dá)理解真實(shí)意圖的能力,而交際能力包含語(yǔ)言能力與策略能力。
Thomas(1983)提出語(yǔ)用失誤(Pragmatic Failure)之后,怎樣培養(yǎng)“理解別人的用意而不造成語(yǔ)用理解失誤”的語(yǔ)用能力成為研究熱點(diǎn)。研究者從對(duì)比不同語(yǔ)言的請(qǐng)求、道歉、拒絕、抱怨、建議等言語(yǔ)行為特點(diǎn)為起點(diǎn),探尋外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)目標(biāo)語(yǔ)時(shí)的語(yǔ)用失誤,最具有代表性的研究就是Blum-Kulka等(1989)以請(qǐng)求和道歉為主的研究和Beebe等(1990)的拒絕范式研究,他們研究了不同語(yǔ)言類(lèi)別的言語(yǔ)行為差別以及外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用失誤現(xiàn)象;國(guó)內(nèi)的何自然、閻莊(1986)、王愛(ài)華(2001)、孫嘵曦(2009)、陳新仁(2014)等的研究也對(duì)比了中國(guó)學(xué)生的母語(yǔ)和學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)的語(yǔ)用使用情況,并找出語(yǔ)用失誤的特點(diǎn)。同時(shí),Kasper和Roever(2005: 317)從教學(xué)角度分析語(yǔ)用能力是教會(huì)學(xué)生“怎樣使用目標(biāo)語(yǔ)做事,怎樣在不同的語(yǔ)境、活動(dòng)和社會(huì)關(guān)系中使用目標(biāo)語(yǔ)進(jìn)行交際活動(dòng)的能力”。Rose & Kasper ( 2001)等的一系列研究證明在課堂教授請(qǐng)求、抱歉和拒絕等言語(yǔ)行為的效果是明顯的,證明了語(yǔ)用能力的可教性。多數(shù)研究還證明明示教學(xué)優(yōu)于暗示教學(xué)。張紹杰(2013)從外語(yǔ)教學(xué)的角度認(rèn)為外語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)用能力應(yīng)包括口語(yǔ)能力、書(shū)面語(yǔ)能力和跨語(yǔ)言交際的能力。
還有一些學(xué)者從綜合角度給語(yǔ)用能力下定義。司聯(lián)合(2001)分析了過(guò)渡語(yǔ)與語(yǔ)用能力的關(guān)系以及過(guò)渡語(yǔ)與文化教學(xué)的關(guān)系,認(rèn)為提高文化差異的敏感性可以培養(yǎng)語(yǔ)用能力,說(shuō)明了文化教學(xué)在提高過(guò)渡語(yǔ)和語(yǔ)用能力方面的必要性和重要性。劉潤(rùn)清、劉思(2005)對(duì)語(yǔ)用習(xí)得的認(rèn)知特性和影響因素進(jìn)行了分析,認(rèn)為影響語(yǔ)用習(xí)得的重要因素是社會(huì)文化因素和心理因素, 外語(yǔ)語(yǔ)用能力可以通過(guò)日常社交獲得,也需要通過(guò)課堂教學(xué)來(lái)培養(yǎng)。李懷奎(2008) 對(duì)語(yǔ)用能力進(jìn)行了雙維性劃分,認(rèn)為語(yǔ)用能力既是語(yǔ)用知識(shí), 包括語(yǔ)言知識(shí)、語(yǔ)境知識(shí)以及語(yǔ)言和語(yǔ)境相互聯(lián)系的知識(shí),同時(shí)也是語(yǔ)用行為,涉及話(huà)語(yǔ)理解和話(huà)語(yǔ)表達(dá)。前者主要指對(duì)話(huà)語(yǔ)首要言語(yǔ)行為的理解;后者指說(shuō)話(huà)者使用認(rèn)知資源進(jìn)行合理計(jì)劃,進(jìn)而調(diào)用大腦中相應(yīng)的語(yǔ)塊資源,結(jié)合各個(gè)心理、生理器官,準(zhǔn)確傳達(dá)意圖的過(guò)程。侯國(guó)金(2014)認(rèn)為語(yǔ)用能力是兜攬其他全部能力的綜觀性能力,它以語(yǔ)言能力和認(rèn)知能力為基礎(chǔ),以交際能力為核心,以隱喻能力、轉(zhuǎn)喻能力、幽默能力、正確施為和推理的能力以及克服語(yǔ)用失誤的能力為最高任務(wù)或目標(biāo)。
近年來(lái),語(yǔ)用能力的研究有了新的解讀,陳新仁(2014)提出從社會(huì)構(gòu)建角度來(lái)探討語(yǔ)用能力觀,通過(guò)交際目標(biāo)、話(huà)語(yǔ)意義、語(yǔ)言禮貌和身份關(guān)系來(lái)構(gòu)建語(yǔ)用能力。Kecskes(2013, 2014)、Locher (2015)、冉永平和賴(lài)會(huì)娣(2014)、冉永平和劉平(2015)、李成團(tuán)和冉永平(2014,2015)等,對(duì)人際語(yǔ)用學(xué)的產(chǎn)生進(jìn)行了論證和實(shí)證研究,探討了人際語(yǔ)用學(xué)的關(guān)系角度、虛假拒絕言語(yǔ)行為的人際語(yǔ)用理?yè)?jù)、虛假禮貌的人際語(yǔ)用觀以及身體構(gòu)建的人際語(yǔ)用學(xué)。
不容忽視的現(xiàn)象是英語(yǔ)作為世界通用語(yǔ)(English as a Lingua Franca,簡(jiǎn)稱(chēng)ELF)的作用越來(lái)越大。據(jù)官方統(tǒng)計(jì),英語(yǔ)在73個(gè)國(guó)家和地區(qū)是官方語(yǔ)言(大約16億人口),幾乎在所有國(guó)家都是第一外語(yǔ),全世界的技術(shù)人員必須會(huì)英語(yǔ),說(shuō)英語(yǔ)的總?cè)丝谠?0億以上。而英語(yǔ)通用語(yǔ)的研究自從三位領(lǐng)軍學(xué)者Jenkins(2000,2007,2009,2014)、Seidlhofer(2001,2012)、Mauranen(2003)的成果發(fā)表以來(lái),引起了許多學(xué)者的極大關(guān)注,也引發(fā)了國(guó)內(nèi)多位著名學(xué)者的關(guān)注,如文秋芳(2014)、桂詩(shī)春(2015)、高一虹(2015)紛紛撰文討論英語(yǔ)通用語(yǔ)背景下外語(yǔ)教學(xué)面臨的問(wèn)題,認(rèn)為英語(yǔ)能力的標(biāo)準(zhǔn)在這樣的多語(yǔ)種背景下應(yīng)當(dāng)有新的變化。
因此,原有的語(yǔ)用能力研究在英語(yǔ)通用語(yǔ)背景下受到挑戰(zhàn)。語(yǔ)用學(xué)領(lǐng)域的冉永平(2013)、冉永平和楊青(2015)、陳新仁(2014)、何德華(2015)也呼吁多元背景下英語(yǔ)通用語(yǔ)的語(yǔ)用能力研究的急迫性。 “語(yǔ)用能力研究關(guān)注的焦點(diǎn)從跨文化語(yǔ)用能力、語(yǔ)際語(yǔ)語(yǔ)用能力逐漸轉(zhuǎn)向交叉文化語(yǔ)用能力,尤其是多元化的語(yǔ)用能力表現(xiàn)與維度?!?冉永平、楊青,2015:15)他們都提出界定語(yǔ)用能力要考慮動(dòng)態(tài)語(yǔ)境、多元互動(dòng)、多維度的語(yǔ)用能力生成中的交叉文化、語(yǔ)境、協(xié)商、人際關(guān)系等因素。
商務(wù)英語(yǔ)是國(guó)際商務(wù)通用語(yǔ)( Business Lingua Franca)(王立非、張斐瑞,2015b),英語(yǔ)通用語(yǔ)的商務(wù)交際策略和商務(wù)語(yǔ)用能力、英語(yǔ)作為通用語(yǔ)的經(jīng)濟(jì)學(xué)闡釋等問(wèn)題都需要研究(Bj?rkman,2014)。隨著國(guó)家“一帶一路 ”重大戰(zhàn)略部署,外向型經(jīng)濟(jì)的發(fā)展需要更多精通沿線(xiàn)國(guó)家語(yǔ)言的高層次外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才,語(yǔ)言是鋪路石(李宇明,2015;李佳、李靜峰,2015),而具備恰當(dāng)和得體的商務(wù)語(yǔ)用能力是開(kāi)展貿(mào)易往來(lái)和實(shí)現(xiàn)商務(wù)目標(biāo)的敲門(mén)磚,因此,商務(wù)語(yǔ)用能力研究的重要性就更加凸顯了。
商務(wù)語(yǔ)用能力主要研究商務(wù)語(yǔ)境中語(yǔ)言使用的得體性和恰當(dāng)性,具體指以語(yǔ)用學(xué)為核心理論,研究如何在商務(wù)語(yǔ)境中通過(guò)適當(dāng)?shù)姆绞胶偷皿w的語(yǔ)言使用實(shí)現(xiàn)交際目標(biāo),以商務(wù)語(yǔ)用能力和商務(wù)語(yǔ)境為核心概念,重點(diǎn)研究語(yǔ)用意義的表達(dá)與識(shí)別、商務(wù)語(yǔ)境的制約性、交際者的認(rèn)知過(guò)程(Trosborg & Shaw,2005/2014;王立非、陳香蘭、葛海玲,2013)。該術(shù)語(yǔ)的中心詞是語(yǔ)用學(xué),是語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)重要研究領(lǐng)域;“商務(wù)”是修飾語(yǔ),在語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域以商務(wù)英語(yǔ)為研究重心,因此商務(wù)語(yǔ)用能力跨語(yǔ)用學(xué)和商務(wù)英語(yǔ)兩個(gè)領(lǐng)域。
商務(wù)語(yǔ)用能力由日常語(yǔ)用能力發(fā)展而來(lái)。Trosborg和Shaw(2005/2014)和Shaw等(2005/2014)是最早開(kāi)始專(zhuān)門(mén)界定商務(wù)語(yǔ)用能力的學(xué)者,Bargiela-Chiappini等( 2007/2014)和Daniushina( 2010)雖然從經(jīng)濟(jì)語(yǔ)言學(xué)角度界定了“商務(wù)語(yǔ)言學(xué)”,也提到了商務(wù)語(yǔ)用,但是還沒(méi)有系統(tǒng)研究,也沒(méi)有明確定義。日常語(yǔ)用能力研究從1965—2010年經(jīng)歷了言語(yǔ)行為理論、禮貌原則、面子理論、認(rèn)知模式、社會(huì)文化轉(zhuǎn)向之后,近年來(lái),又發(fā)掘了新的研究維度,即前文提到的語(yǔ)用能力的生成要考慮動(dòng)態(tài)語(yǔ)境、多元互動(dòng)、多維度的因素。商務(wù)英語(yǔ)作為國(guó)際商務(wù)的通用語(yǔ),商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)用能力研究也要考慮動(dòng)態(tài)語(yǔ)境下、交叉文化下、多元人際關(guān)系下商務(wù)語(yǔ)用能力的構(gòu)成。在此僅舉一個(gè)真實(shí)發(fā)生在非洲國(guó)家的例子,一位中國(guó)商人在和一位非洲非英語(yǔ)母語(yǔ)人士談生意講價(jià)時(shí),非洲人說(shuō):You have big money,中國(guó)人明白他的意思是You have much money,因此回應(yīng)道:No,I have small money。動(dòng)態(tài)語(yǔ)境中生成的商務(wù)話(huà)語(yǔ)是很典型的商務(wù)語(yǔ)用能力,即說(shuō)話(huà)人應(yīng)當(dāng)具備在不同文化、語(yǔ)境下順應(yīng)雙方的話(huà)語(yǔ),這樣才能使商務(wù)貿(mào)易繼續(xù),否則會(huì)導(dǎo)致溝通中止,談判破裂。因此,英語(yǔ)通用語(yǔ)背景下的商務(wù)語(yǔ)用能力研究需要考慮以上因素,這也是未來(lái)商務(wù)語(yǔ)用的研究方向。
從以上文獻(xiàn)分析可以看出從商務(wù)語(yǔ)言學(xué)、商務(wù)語(yǔ)用學(xué)、商務(wù)語(yǔ)用能力研究到商務(wù)英語(yǔ)的言語(yǔ)行為、禮貌原則和面子理論都有許多問(wèn)題需要解決,學(xué)者們都只提出了構(gòu)想,但是怎樣研究、研究什么內(nèi)容,甚至對(duì)定義的界定等都還沒(méi)有框架。商務(wù)語(yǔ)用學(xué)是商務(wù)英語(yǔ)研究的理論基礎(chǔ);對(duì)比了日常言語(yǔ)行為和商務(wù)英語(yǔ)言語(yǔ)行為研究的異同,發(fā)現(xiàn)商務(wù)言語(yǔ)行為的獨(dú)特性;禮貌和面子角度融入多文化、多語(yǔ)種背景下的互動(dòng)性、協(xié)商性的因素是未來(lái)商務(wù)話(huà)語(yǔ)的研究方向;英語(yǔ)通用語(yǔ)背景下的商務(wù)語(yǔ)用能力研究,特別考慮語(yǔ)境的動(dòng)態(tài)性是商務(wù)英語(yǔ)研究的新學(xué)術(shù)增長(zhǎng)點(diǎn)。
從宏觀來(lái)說(shuō),國(guó)家“ 一帶一 路 ”重大戰(zhàn)略部署,外向型經(jīng)濟(jì)的發(fā)展要求外語(yǔ)人才規(guī)劃從“工具型”向“專(zhuān)業(yè)型”轉(zhuǎn)變,不僅需要更多精通沿線(xiàn)國(guó)家語(yǔ)言的高層次外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才,還需要更多通曉國(guó)際商務(wù)規(guī)則、擅長(zhǎng)國(guó)別區(qū)域研究、具有國(guó)際視野行業(yè)的專(zhuān)業(yè)人才。因此,東西方不同語(yǔ)種背景下的商務(wù)語(yǔ)用研究有利于中國(guó)人更加有效地使用英語(yǔ)與各國(guó)在各個(gè)領(lǐng)域的交流,從而更好地服務(wù)于中國(guó)的經(jīng)濟(jì)建設(shè)。
從微觀來(lái)看,商務(wù)語(yǔ)用的研究能為中國(guó)的大中小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)提供語(yǔ)用習(xí)得的教學(xué)目標(biāo),為中國(guó)的各級(jí)英語(yǔ)教學(xué)大綱的制定,特別是商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科教學(xué)質(zhì)量國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的制定和實(shí)施提供理論依據(jù),從而為中國(guó)的英語(yǔ)教育做出積極貢獻(xiàn)。
Austin, J.L. 1962.HowtoDoThingswithWords[M]. New York: Oxford University Press.
Bargiela-Chiappini, F. 2009.TheHandbookofBusinessDiscourse[M]. Edinburgh: Edinburgh University Press Ltd..
Beebe, L.M., Takahashi, T. & R. Uliss-Weltz. 1990. Pragmatic Transfer in ESL Refusals [G]∥ R. Scarcella, E. Anderson & S. Krashen,DevelopingCommunicativeCompetenceinaSecondLanguage. New York: Plenum Press: 55-73.
Bj?rkman, B. 2014. An Analysis of Polyadic English as a Lingua Franca (ELF) Speech: A Communicative Strategies Framework [J].JournalofPragmatics(66): 122-138.
Blum-Kulka, S., House, J. & G.Kasper. 1989.Cross-culturalPragmatics:RequestsandApologies[M]. Norwood, NJ: Ablex.
Brown, P. & S.C. Levinson. 1978. Universals in language Usage: Politeness phenomena[G]∥ E.N. Goody.QuestionsandPoliteness:StrategiesinSocialInteraction. Cambridge: Cambridge University Press:56-289.
Camiciottoli, B. C. 2007/2014. TheLanguageofBusinessStudiesLectures:ACorpus-AssistedAnalysis[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社.
Chomsky, N.1965.SyntacticStructure[M]. London: Mouton.
Chomsky, N.1980.RulesandRepresentations[M]. Oxford: Basil Blackwell.
Codina-Espurz, V. 2013. The Role of Proficiency in the Production of Refusals in English in an Instructed Context[J].UtrechtStudiesinLanguage&Communication(25):121-146.
Daly,N. Holmes, J. Newton, J. & M. Stubbe. 2004 . Expletives as Solidarity Signals in FTAs on the Factory Floor[J].JournalofPragmatics(36): 945-964.
Daniushina, Y V.2010. Business Linguistics and Business Discourse[J].Calidoscópio8 (3) : 241-247.
Dippold, D. 2009. Face and Self-presentation in Spoken L2 Discourse: Renewing the Research Agenda in Interlanguage pragmatics[J].InterculturalPragmatics6(1): 1-28.
Dudley- Evens, T. & M. St. John. 1998.DevelopmentsinEnglishforSpecificPurposes[M]. Cambridge: Cambridge University Press.
Ellis, M. & C.Johnson. 1994.TeachingBusinessEnglish[M]. Cambridge: Cambridge University Press.
Flowerdew, J. & M. Gotti. 2006/2014.StudiesinSpecializedDiscourse[C]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社.
Giannoni,D.S. 2014. A Comparison of British and Italian customer-complaint forms [J].EnglishforSpecificPurposes(34):48-57.
Gillaerts, P., De Groot, E., Dieltjens, S., Heynderickx, P. & G. Jacobs. 2012/2014.ResearchingDiscourseinBusinessGenres:CasesandCorpora[G]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社.
Halvorsen, K. & S.Sarangi. 2015. Team Decision-making in Workplace Meetings: The Interplay of Activity Roles and Discourse Roles [J].JournalofPragmatics(76): 1-14.
Handford, M. 2010/2014.TheLanguageofBusinessMeetings[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社.
John, M. 1996. Business is Booming: Business English in the 1990s [J].EnglishforSpecificPurposes(15): 3-18.
Jenkins, J.2000.ThePhonologyofEnglishasanInternationalLanguage[M]. Oxford: Oxford University Press.
Jenkins, J.2007. English as a Lingua Franca: Attitude and Identity [M].Oxford: Oxford University Press.
Jenkins, J.2009. English as a Lingua Franca: Interpretations and Attitudes [J].WorldEnglishes28(2):200-207.
Jenkins, J. 2014.EnglishasaLinguaFrancaintheInternationalUniversity:ThePoliticsofAcademicEnglishLanguagePolicy[M]. New York & London: Routledge.
Kasper, G. & C. Roever, 2005. Pragmatics in Second Language learning [G]. E. Hinkel.HandbookinSecondLanguageTeachingandLearning. London: Laurence Erlbaume Associated Publisher: 317-334.
Kecskes,I. 2013.InterculturalPragmatics[M]. Oxford: Oxford University Press.
Leech, G. (1983).PrincipleofPragmatics[M]. London: Longman.
Locher, M.A. 2015.Interpersonal Pragmatics and its Link to (im) Politeness Research[J].JournalofPragmatics(86): 5-10.
Mauranen, A. 2003. The Corpus of English as a Lingua Franca in Academic Setting [J].TESOLQuarterly, 37(3): 513-527.
Maíz-Arévalo, C. 2014. Expressing Disagreement in English as a Lingua Franca: Whose Pragmatic Rules?InterculturalPragmatics, 11(2): 199 - 224.
Nickerson, C. 2005. English as a Lingua Franca in International Business Contexts [J].EnglishforSpecificPurposes(4): 367-380.
Nawamin, P. 2006.PragmaticTransferinResponsestoComplaintsbyThaiEFLLearnersintheHotelBusiness[D]. Unpublished doctoral dissertation, Surnaree University of Technology, Thailand.
Oittinen,T. 2015. Openings in Technology-mediated Business Meetings [J].JournalofPragmatics(85): 7-66.
Page, R. 2014. Saying “Sorry”: Corporate Apologies Posted on Twitter [J].JournalofPragmatics(62): 30-45.
Rose,K.R. & G. Kasper (eds.). 2001.PragmaticsinLanguageTeaching[G]. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Rundblad, G & Chen, Huijun. 2015. Advice-giving in Newspaper Weather Commentaries [J].JournalofPragmatics(89):14-30.
Rüegg, L. 2014. Thanks Responses in Three Socio-Economic Settings: A Variational Pragmatics Approach [J].JournalofPragmatics(71): 17-30.
Searle, J.R.1975. Indirect Speech Act [G]∥ P. Cole & J. L. Morgan.SyntaxandSemantics(3):SpeechActs. New York, NY: Academic Press:59-82.
Seidlhofer, B. 2001. Closing a Conceptual Gap: The Case for a Description of English as a Lingua Franca [J].InternationalJournalofAppliedLinguistics, 11(2): 133-58.
Seidlhofer, B. 2012.UnderstandingEnglishasaLinguaFranca[M]. Oxford: Oxford University Press.
Shaw, P.et al.. 2005/2014. Prescriptive business pragmatics: How Valid is it Across Cultures[G]∥ A. Trosborg. & P.E.F.Jorgensen.BusinessDiscourseTextandContexts. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社:225-250.
Su, I. R. 2010. Transfer of Pragmatic Competences: A bi-directional perspective [J].TheModernLanguageJournal(94): 87-102.
Thomas, J.1983. Cross-cultural Pragmatic Failure [J].AppliedLinguistics4(2): 91-112.
Trosborg, A. & P. E. F. Jorgensen. 2005/2014.BusinessDiscourse:TextsandContexts[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社.
Trosborg, A. & J. Shaw. 2005/2014. Acquiring Prescriptive Business Pragmatics: the Case of Customer Complaints Handling[G]∥ A. Trosborg. & P.E.F. Jorgensen.BusinessDiscourseTextandContexts. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社: 185-224.
Warren,M. 2016. Signalling Intertextuality in Business Emails [J].EnglishforSpecificPurposes(42):26-37.
Weizman, E. 1993. Interlanguage Requestive Hints [G]∥ G. Kasper & S. Blum-Kulka.InterlanguagePragmatics.Oxford: Oxford University Press: 123-137.
曹德春. 2011. 跨學(xué)科構(gòu)建商務(wù)英語(yǔ)理論體系的共同核心——基于北美商務(wù)溝通和歐洲商務(wù)語(yǔ)篇的跨學(xué)科設(shè)想 [J].中國(guó)外語(yǔ)(2):63-68.
陳建平. 2010. 商務(wù)英語(yǔ)研究[M]. 杭州:浙江大學(xué)出版社.
陳融. 2014. 從學(xué)者自指方法看語(yǔ)用能力的培養(yǎng)及其文化因素[J]. 浙江外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)(2): 9-23.
陳新仁.2014.基于社會(huì)建構(gòu)論的語(yǔ)用能力觀[J].外語(yǔ)研究(6) :1-7.
陳準(zhǔn)民. 1999. 加強(qiáng)商務(wù)英語(yǔ)課程的系統(tǒng)性——兼談新課工商導(dǎo)論[M]. 廈門(mén):廈門(mén)大學(xué)出版社.
陳準(zhǔn)民,王立非. 2009.高等學(xué)校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科教學(xué)要求(試行)[M].北京:高等教育出版社.
戴煒棟,陳莉萍.2005.影響二語(yǔ)語(yǔ)用能力發(fā)展的因素[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)(9):1-5.
對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)商務(wù)英語(yǔ)理論研究小組.2006.論商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)科定位、研究對(duì)象和發(fā)展方向[J]. 中國(guó)外語(yǔ)(5):4-8.
高一虹. 2015.“英語(yǔ)通用語(yǔ)”的理念發(fā)展與現(xiàn)實(shí)啟示[J]. 中國(guó)外語(yǔ)(5):9-10.
桂詩(shī)春. 2015.我國(guó)英語(yǔ)教育的再思考——實(shí)踐篇[J]. 現(xiàn)代外語(yǔ)(5):687-704.
何德華.2015.英語(yǔ)通用語(yǔ)視角下語(yǔ)用教學(xué)的新思維[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)(2):1-6.
何自然. 2014. 在語(yǔ)用學(xué)指導(dǎo)下發(fā)展語(yǔ)用能力[J].浙江外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)(2):1-8.
何自然、閻莊. 1986. 中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)交際中的語(yǔ)用失誤——漢英語(yǔ)用差異調(diào)查[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究(3):52-57.
洪崗,陳乾峰.2011.中美新聞發(fā)言人拒絕策略對(duì)比研究[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究(2):209-219.
侯國(guó)金. 2014. 語(yǔ)用能力及其發(fā)展方案[J]. 浙江外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)(2):24-31.
林添湖.2010.試論商務(wù)英語(yǔ)學(xué)科的邏輯體系[G]∥商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)與研究(第2輯).上海:上海外語(yǔ)教育出版社:6-15.
林添湖.2014. 為構(gòu)建“商務(wù)語(yǔ)言學(xué)” 鼓與呼——漫談商務(wù)語(yǔ)言及商務(wù)語(yǔ)言學(xué)[J].外語(yǔ)界(2):2-9.
李成團(tuán),冉永平.2014.虛假禮貌的實(shí)現(xiàn)方式及語(yǔ)用特征分析[J].外國(guó)語(yǔ)(3):42-51.
李成團(tuán),冉永平.2015. 身份構(gòu)建的人際語(yǔ)用學(xué)研究:現(xiàn)狀、原則與議題[J]. 中國(guó)外語(yǔ)(2):47-54.
李佳,李靜峰. 2015. “一帶一路”需要語(yǔ)言服務(wù)跟進(jìn)[N]. 中國(guó)教育報(bào).2015- 07-15 (006).
李懷奎. 2008. 論語(yǔ)用能力的基本內(nèi)容及性質(zhì)—— 過(guò)渡語(yǔ)語(yǔ)用學(xué)系列研究之一[J]. 廣西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)(3):115-119.
李?lèi)偠?范宏雅. 1998. “招呼語(yǔ)”語(yǔ)用失誤分析及策略研究[J]. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)(11): 28-31.
李萍,鄭樹(shù)棠,楊小虎. 2006. 影響中美學(xué)生抱怨話(huà)語(yǔ)嚴(yán)厲程度的因素分析[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究(1): 56-60.
李宇明. 2015.“一帶一路”需要語(yǔ)言鋪路[N]. 人民日?qǐng)?bào). 2015-09-22 (007).
冉永平. 2013. 多元語(yǔ)境下英語(yǔ)研究的語(yǔ)用關(guān)注[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究(5): 669-678.
冉永平,劉平. 2015. 人際語(yǔ)用學(xué)視角下的關(guān)系研究[J].外語(yǔ)教學(xué)(4):1-7.
冉永平,賴(lài)會(huì)娣.2014. 虛假拒絕言語(yǔ)行為的人際語(yǔ)用理?yè)?jù)分析[J]. 外語(yǔ)學(xué)刊(2):65-70.
冉永平,楊青. 2015. 英語(yǔ)國(guó)際通用語(yǔ)背景下的語(yǔ)用能力思想新探[J]. 外語(yǔ)界(5):10-17.
史興松,徐珺.2012.跨文化商務(wù)交際學(xué)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)研究的啟示[J].中國(guó)外語(yǔ)(4):65-70.
司聯(lián)合.2001.過(guò)渡語(yǔ)、語(yǔ)用能力與文化教學(xué). 外語(yǔ)學(xué)刊(2):101-106.
孫嘵曦.2009.第二語(yǔ)言語(yǔ)用能力的發(fā)展—— 一項(xiàng)基于母語(yǔ)為漢語(yǔ)的小學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)用能力發(fā)展的研究[M].上海:上海交通大學(xué)出版社.
劉潤(rùn)清,劉思. 2005.語(yǔ)用習(xí)得的認(rèn)知特性和影響因素述評(píng)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究(3):218-225.
劉紹忠.1997. 語(yǔ)境與語(yǔ)用能力[J]. 外國(guó)語(yǔ) (3): 24-31.
王愛(ài)華.2001.英漢拒絕言語(yǔ)行為表達(dá)模式調(diào)查[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究(3):178-185.
王立非,陳香蘭,葛海玲. 2013. 論商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的理論體系[J]. 當(dāng)代外語(yǔ)研究(5):25-31.
王立非,李琳.2014. 基于可視化技術(shù)的國(guó)外商務(wù)英語(yǔ)研究進(jìn)展考察(2002—2012)[J].中國(guó)外語(yǔ)(2):88-96.
王立非,張斐瑞.2014. 商務(wù)英語(yǔ)談判: 國(guó)際研究現(xiàn)狀分析及拓展( 2004 -2013) [J]. 外語(yǔ)教學(xué)(4): 5-10.
王立非,張斐瑞. 2015a. 論“商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)”的學(xué)科理論基礎(chǔ)[J]. 中國(guó)外語(yǔ)(1): 13-18.
王立非,張斐瑞. 2015b. 國(guó)際商務(wù)談判的互動(dòng)話(huà)語(yǔ)理論基礎(chǔ)與研究現(xiàn)狀[J].山東外語(yǔ)教學(xué)(6):11-20.
王立非,葉興國(guó),嚴(yán)明,彭青龍,許德金.2015. 商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科教學(xué)質(zhì)量國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)要點(diǎn)解讀[J].外語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)研究(3):297-302.
文秋芳. 2014.英語(yǔ)通用語(yǔ)是什么: “實(shí)體論”與 “非實(shí)體論” 之爭(zhēng)[J]. 中國(guó)外語(yǔ) (3): 4-11.
翁鳳翔. 2009.商務(wù)英語(yǔ)研究[M]. 上海: 上海交通大學(xué)出版社.
翁鳳翔.2014. 論商務(wù)英語(yǔ)的“雙軌” 發(fā)展模式[J].外語(yǔ)界(2): 10-17.
翁靜樂(lè),翁鳳翔. 2012. 商務(wù)英語(yǔ)學(xué):學(xué)科概念與學(xué)科屬性[J]. 中國(guó)外語(yǔ)(5):4-10.
徐珺、肖海燕. 2015. 國(guó)內(nèi)商務(wù)語(yǔ)用學(xué)研究特點(diǎn)與學(xué)科建構(gòu)[J].江淮論壇(2):168-174.
嚴(yán)明、馮莉. 2007. 商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教育調(diào)查與發(fā)展策略研究 [M]. 哈爾濱: 黑龍江人民出版社.
嚴(yán)明.2012. 商務(wù)英語(yǔ)能力構(gòu)念界定和測(cè)試[J].當(dāng)代外語(yǔ)研究(2):23-28.
嚴(yán)明.2014. 基于體裁的商務(wù)英語(yǔ)話(huà)語(yǔ)能力建構(gòu)研究——黑龍江大學(xué)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)模式探索[J].當(dāng)代外語(yǔ)研究(4):29-34.
楊文秀. 2002.語(yǔ)用能力·語(yǔ)言能力·交際能力[J]. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)(3): 5-8.
張紹杰. 2013. 關(guān)于“語(yǔ)用能力“及其“不可教性”的重新思考——對(duì)卡斯珀觀點(diǎn)的反駁[J]. 外國(guó)語(yǔ)文研究(2):83-92.
責(zé)任編校:朱曉云
The Direction of Studies of Pragmatics for Business English
DUANLingliXUYaling
The present study analyzes the basis of pragmatics studies for business English from four perspectives: the origin and development of business English; studies of speech acts; studies of politeness and face theory; and studies of pragmatic competence. The direction of studies is predicted: business pragmatics is the theoretical basis of business English; interaction and negotiation under the background of multi-culture and multi-language involving into the views of politeness and face theory are the direction of future studies of business discourse and business speech acts; the studies of business pragmatic competence ought to consider the features of business discourse under the background of English as a Lingua Franca and the generation of business pragmatic competence under dynamic context.
business English; business speech acts; business pragmatic competence
2016-05-22
段玲俐,女,四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)院教授,博士,主要從事英語(yǔ)教學(xué)研究。
H319.3
A
1674-6414(2016)04-0060-07
徐亞玲,女,重慶青年職業(yè)技術(shù)學(xué)院基礎(chǔ)教學(xué)部講師,主要從事英語(yǔ)教學(xué)研究、商務(wù)英語(yǔ)研究及英美文學(xué)研究。