1764年,幾千名絕頂忠誠(chéng)和以馬術(shù)獲得贊譽(yù)的滿族士兵聽(tīng)從皇帝的召喚,帶著家人和牲畜開(kāi)始長(zhǎng)途跋涉,從中國(guó)的東北來(lái)到遙遠(yuǎn)的邊陲新疆察布查爾縣。
那是一個(gè)長(zhǎng)達(dá)18個(gè)月的艱辛旅程,不過(guò),他們的安慰是:完成了平定西部邊境的任務(wù)后,這支隊(duì)伍將被允許帶家人返回家鄉(xiāng)。
“他們?cè)谶@里非常想家,夢(mèng)想著有朝一日可以重返東部,”56歲的佟浩說(shuō)。佟浩是那些移民的后裔,移民屬于滿族的錫伯族分支,部隊(duì)抵達(dá)這里時(shí)早已非常虛弱和疲憊不堪?!暗恍业氖?,他們未能如愿?!?/p>
兩個(gè)半世紀(jì)已經(jīng)過(guò)去了,事實(shí)證明,住在這個(gè)農(nóng)村縣的大約3萬(wàn)人(他們認(rèn)為自己是錫伯族人),不僅在民族研究上讓人好奇,而且是一處語(yǔ)言學(xué)的富礦。隨著中國(guó)東北地區(qū)最后一小部分會(huì)說(shuō)滿語(yǔ)的人死去,錫伯族人已經(jīng)成為滿語(yǔ)唯一的繼承者,滿語(yǔ)曾一度是世界上最強(qiáng)大帝國(guó)之一的官方語(yǔ)言。
1911年,辛亥革命推翻了統(tǒng)治中國(guó)近300年的滿清王朝,之后的幾十年里,普通話徹底擊敗了滿語(yǔ),甚至包括在森林遍布的東北地區(qū),這里曾是滿語(yǔ)的大本營(yíng)。不過(guò),在靠近哈薩克斯坦邊境的這個(gè)干旱、遙遠(yuǎn)的地方,錫伯族與外界隔絕的狀態(tài)卻幫助其維持了滿語(yǔ)的活力,盡管在二十世紀(jì)40年代之前,它的存在差不多已經(jīng)被人們忘記了。
對(duì)于研究滿文的學(xué)者、尤其是那些熱衷于把中國(guó)各地檔案館里保存的成堆的清代文獻(xiàn)翻譯出來(lái)的人來(lái)說(shuō),找到這么多活生生的滿語(yǔ)者,真是一個(gè)上天賦予的機(jī)會(huì)。
然而,盡管當(dāng)?shù)卣M了最大努力,包括在小學(xué)中實(shí)行語(yǔ)言教學(xué),和資助一份每周出版兩次的報(bào)紙,錫伯語(yǔ)面臨著世界上許多語(yǔ)言的共同命運(yùn):會(huì)說(shuō)該語(yǔ)言的人數(shù)不斷下降,語(yǔ)言面臨著消失的前景。
有研究認(rèn)為中國(guó)有近300種現(xiàn)用語(yǔ)言,隨著少數(shù)民族人士越來(lái)越多地使用中國(guó)官方語(yǔ)言普通話,這些語(yǔ)言中有一半瀕臨深淵。據(jù)網(wǎng)站漢語(yǔ)世界統(tǒng)計(jì),這些瀕危語(yǔ)種中,有20種語(yǔ)言的使用者已經(jīng)不到1000人。
雖然這里的許多年輕人在家里仍說(shuō)錫伯語(yǔ),但他們中很少有人認(rèn)識(shí)錫伯語(yǔ)的書(shū)面印刷體,這種書(shū)寫體由121個(gè)字母組成,書(shū)寫方式是從上至下、從左到右。前不久的一天,在《察布查爾報(bào)》(一份擁有四個(gè)版面、主要翻譯官方媒體報(bào)道的報(bào)紙)的報(bào)社,72歲的教師兼翻譯家賀文君說(shuō),他擔(dān)心自己的兒子輩和孫子輩們不會(huì)讀寫錫伯文。
“語(yǔ)言不僅是交流的工具,也是聯(lián)系我們身份的紐帶,語(yǔ)言讓我們感到彼此間的親近,”賀文君說(shuō),他曾在把滿清王朝文件翻譯成中文上花了幾十年的工夫。“我不知道我們的母語(yǔ)還能存在多久。”
在長(zhǎng)期生活的過(guò)程中,錫伯語(yǔ)從滿語(yǔ)開(kāi)始逐漸演化,吸收了來(lái)自維吾爾人、哈薩克人、蒙古人甚至途經(jīng)新疆的俄羅斯人的詞匯。錫伯語(yǔ)據(jù)信與突厥、蒙古和朝鮮語(yǔ)有關(guān)聯(lián),學(xué)者們說(shuō)它擁有高度的語(yǔ)音多樣性,因此使用者可以輕松地發(fā)出其他語(yǔ)言的聲音。
“我們和其他族群競(jìng)爭(zhēng),但我們?nèi)藬?shù)很少,其他人也不講我們的語(yǔ)言,所以為了生存,我們就只得去學(xué)習(xí)他們的語(yǔ)言,”佟浩說(shuō)。他是一位工程師,在縣里的供電公司工作,也是當(dāng)?shù)劐a伯族語(yǔ)言和歷史促進(jìn)團(tuán)體“錫伯族西遷文化研究會(huì)”的副主席?!斑@就是為什么我們非常擅長(zhǎng)于學(xué)習(xí)外語(yǔ)的原因?!?/p>
近年來(lái),中國(guó)政府將錫伯語(yǔ)使用者調(diào)到北京,幫助翻譯浩繁的清代檔案,其中很多都是皇帝的信函,很少有學(xué)者能讀懂。“如果你懂錫伯語(yǔ),很快就能讀懂清代的文獻(xiàn),”58歲的趙志強(qiáng)說(shuō)。他是1975年從察布查爾縣被派到北京的六名學(xué)生之一,現(xiàn)在是北京社科院滿學(xué)研究所的負(fù)責(zé)人。“這就像是打開(kāi)清代大門的一把金鑰匙?!?/p>
但是,政府的慷慨資助可能不足以拯救滿語(yǔ)。這里的縣博物館里,有大量描繪錫伯族西遷經(jīng)歷的立體模型,但佟志先大部分時(shí)間都是對(duì)著空蕩蕩的房間在表演。一個(gè)新節(jié)目表現(xiàn)的是錫伯?huà)D女快速轉(zhuǎn)動(dòng)非常大的刀子,演完之后,佟志先表示,他有可能是最后一代保持這種傳統(tǒng)的錫伯人了。
“年輕人對(duì)這種事情就是不感興趣,”他抹了一把額頭上的汗水說(shuō)?!爱?dāng)然,他們可以在學(xué)校里學(xué)一些錫伯語(yǔ),但一旦離開(kāi)教室,他們就直接改用普通話了?!?/p>