亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英語經(jīng)濟(jì)新聞報(bào)道中長句的翻譯技巧

        2016-03-06 00:00:00張小鑫陳達(dá)
        北方文學(xué)·中旬 2016年3期

        摘 要:翻譯是消除人與人之間的語言差異與障礙從而實(shí)現(xiàn)交流的途徑。由于英語經(jīng)濟(jì)新聞報(bào)道中的長句較多,并且結(jié)構(gòu)復(fù)雜,所以對新聞報(bào)道中長句翻譯的研究是必不可少的。本文以《經(jīng)濟(jì)全球化》的長句翻譯實(shí)踐為例,通過結(jié)合相關(guān)知識分析英語經(jīng)濟(jì)新聞中的長句翻譯技巧,從而為有意愿提高翻譯水平的讀者提供參考。

        關(guān)鍵詞:英語經(jīng)濟(jì)新聞;長句;翻譯技巧

        一、英語長句的翻譯技巧

        基于英語長句和漢語長句之間的差異, 結(jié)合實(shí)例,探討英文長句的翻譯技巧和方法。

        (一)Translation of attributive clauses

        英語的定語從句在某些情況下可以看作是一個(gè)漢語句子的組成部分,可譯為“的”并置于先行詞前面,對于較為復(fù)雜的句子也可以單獨(dú)成句。通常,這種方法適應(yīng)于限制性定語從句。例如,

        例:The main effect is a huge redistribution from oil producers, who receive less for the effort of extracting the black gold, to consumers who benefit from cheaper transportation and energy, enabling them to spend more money on other goods and services or to save their windfall.

        油價(jià)下跌的主要影響是石油生產(chǎn)者與消費(fèi)者對石油的大規(guī)模再分配。石油生產(chǎn)者在挖取“黑金”的過程中獲益少,而享受到更便宜的交通和能源的消費(fèi)者卻能夠讓自己在除了石油之外的其他物品和服務(wù)上消費(fèi)更多或者儲存起這筆意外之財(cái)。

        (二)Translation of passive-voice sentences

        被動語態(tài)在英語一個(gè)很重要的語法現(xiàn)象,用于客觀事實(shí)。但在翻譯的過程中,我們應(yīng)盡量避免使用“被”字,使其符合漢語表達(dá)。例如,

        例:With Russia reliant on imports for almost everything except commodities, inflation has soared to 9.4 per cent and is expected to hit 10 per cent by the year-end.

        除商品外,俄羅斯的其他資源幾乎全部依賴于進(jìn)口,所以通貨膨脹率飚升至9.4%,預(yù)計(jì)今年年底將達(dá)到10%。

        (三)Translation of English negative structures

        英語否定結(jié)構(gòu)是多元的,可以分為顯性否定和隱性否定,也可以劃分為完全否定、部分否定和雙重否定。翻譯時(shí),要將隱含的否定含義表現(xiàn)出來,從而符合目的語的表達(dá)。例如,

        例:The positive effect on growth should arise because oil consumers tend to spend more of their gains than oil producers cut their consumption.

        油價(jià)下跌對經(jīng)濟(jì)增長的積極影響應(yīng)該會提升,因?yàn)橄M(fèi)者們往往寧愿花掉他們的石油所得,也不愿意讓石油生產(chǎn)者控制他們的石油消費(fèi)。

        二、翻譯實(shí)踐的總結(jié)

        本文研究了英語經(jīng)濟(jì)新聞的長句翻譯技巧,并充分了解在翻譯過程中,分析長句的復(fù)雜性和必要性。首先,定語從句的結(jié)合, 改變詞序和分離句子,被動語態(tài)的轉(zhuǎn)化等都是不可或缺的考慮因素。其次,譯者應(yīng)該找出受眾群體,密切關(guān)注讀者的接受和適應(yīng)能力。第三,譯者應(yīng)當(dāng)進(jìn)行翻譯經(jīng)驗(yàn)的積累和不斷的翻譯實(shí)踐。作為一個(gè)合格的翻譯者,閱讀的習(xí)慣和積累中英文材料是非常重要的。除了有關(guān)經(jīng)濟(jì)、政治的基本內(nèi)容外,中國古代經(jīng)典散文、詩歌很好的翻譯素材。通過有效的翻譯實(shí)踐和技巧的總結(jié),翻譯的譯文會變得更具專業(yè)性和可讀性。

        參考文獻(xiàn):

        [1]Newmark, P. Approaches to Translation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.

        [2]Nida, E. A. Approaches to Translating in the Western World[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press, 1984.

        [3]陳定安.英漢比較與翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2000.

        [4]陳建平.經(jīng)貿(mào)英語的語言特征及其翻譯[J].中國翻譯,2005(4):80-84.

        [5]陳仕彬.金融翻譯技法[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2002.

        [6]馮長甫.金融英語翻譯探討[J].上海翻譯,2007(3):125-127.

        [7]李桂芳.論英語長句的漢譯[J].湖北師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué) 版),2012(1):137-140.

        [8]張靖.金融英語的語言特點(diǎn)及翻譯[J].邊疆經(jīng)濟(jì)與文化,2009(8):45-49.

        黄瓜视频在线观看| 亚洲综合一区二区三区在线观看| 日本男人精品一区二区| 亚洲成av人在线播放无码| 最新亚洲精品国偷自产在线| 亚洲专区一区二区在线观看| 最新日韩精品视频免费在线观看| 亚洲男人av天堂久久资源| 无码va在线观看| 久久久久国色av∨免费看| 国产日韩AV无码免费一区二区 | 国产又湿又爽又猛的视频| 久久亚洲av成人无码国产最大| a级毛片成人网站免费看 | 日韩一二三四精品免费| 免费国产不卡在线观看| 香港三级午夜理论三级| 日韩少妇人妻中文字幕| 帮老师解开蕾丝奶罩吸乳视频| 正在播放亚洲一区| 久久精品国产亚洲av成人无人区 | 亚洲一本之道高清在线观看| 亚洲中文字幕在线一区| 伊在人天堂亚洲香蕉精品区| 国产午夜亚洲精品理论片不卡| 一区二区三区日本在线| 东北女人啪啪对白| 国产在线观看www污污污| 亚洲熟女av中文字幕网站| 国产精品毛片一区二区三区| 亚洲亚洲人成综合丝袜图片| 五月天精品视频在线观看| 超清无码AV丝袜片在线观看| 亚洲精品久久视频网站| 国产在线观看无码免费视频| 热久久这里只有| 日韩精品一区二区在线视| 久久久久久久亚洲av无码| 国产亚洲av手机在线观看 | 在线视频一区色| 中文字幕你懂的一区二区|