亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        文化模因視角下漢英方位詞之比較研究

        2016-03-06 18:45:11宋志勤趙艷娜
        關(guān)鍵詞:方位詞模因漢英

        宋志勤,趙艷娜

        (杭州電子科技大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,浙江 杭州 310018)

        文化模因視角下漢英方位詞之比較研究

        宋志勤,趙艷娜

        (杭州電子科技大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,浙江 杭州 310018)

        空間概念是人類(lèi)樸素的認(rèn)知概念之一,每種語(yǔ)言中都有其獨(dú)特的表達(dá)空間概念的方位詞。文章從模因視角分析比較漢英語(yǔ)言方位詞異同,以絕對(duì)方位詞“東西南北”為例,分析其構(gòu)詞與模因復(fù)制、變異以及傳播過(guò)程,揭示語(yǔ)言中蘊(yùn)藏的文化含義以及語(yǔ)詞背后的文化差異。

        方位詞;模因;東西南北;文化;構(gòu)詞

        空間和時(shí)間是人類(lèi)文明中最古老的概念之一。在我國(guó)古代,就有“上下四方曰宇,往古來(lái)今曰宙”之說(shuō),此處的“宇”和“宙”即是空間和時(shí)間的概念??梢哉f(shuō)空間概念與人類(lèi)生活息息相關(guān),每種語(yǔ)言中均有其獨(dú)特的表達(dá)空間關(guān)系的方位詞,漢英語(yǔ)言也不例外,而“東西南北”應(yīng)該是世界各民族共有的基本方位關(guān)系。本文擬從模因視角,通過(guò)對(duì)比分析絕對(duì)方位詞“東西南北”在漢英兩種語(yǔ)言中的表達(dá)運(yùn)用,探尋語(yǔ)言文字中蘊(yùn)含的文化因素。雖然已有學(xué)者同仁對(duì)漢英方位詞做過(guò)對(duì)比研究,鮮有從模因角度予以分析,本文從漢英方位詞的構(gòu)詞展開(kāi)探討,從模因論的角度闡釋各自成因,分析方位詞的深層文化涵義和語(yǔ)言文字背后的文化差異。

        一、模因與模仿

        模因一詞(Meme)是由理查德·道金斯在其所撰寫(xiě)的《自私的基因》[1]一書(shū)中首次創(chuàng)造的,我國(guó)學(xué)者何自然和何雪林于2003年將之翻譯為“模因”。模因論是解釋文化進(jìn)化規(guī)律的新理論,其靈感來(lái)源于達(dá)爾文的生物進(jìn)化論。眾所周知,基因是生物遺傳的基本單位,而模因則是文化信息傳播的基本單位。與作為遺傳因子的基因類(lèi)似,模因作為文化的遺傳因子,也經(jīng)由復(fù)制(模仿)、變異與選擇的過(guò)程而演化。蘇珊·布萊克摩爾在其著作《謎米機(jī)器》[2]中進(jìn)一步指出:模因具有選擇性壓力,在激烈的競(jìng)爭(zhēng)中能夠生存下來(lái)的模因才是強(qiáng)勢(shì)模因或成功的模因。人類(lèi)的模仿天性在語(yǔ)言發(fā)展傳播中可謂表現(xiàn)得淋漓盡致,嬰兒時(shí)期即跟著父母牙牙學(xué)語(yǔ),進(jìn)入學(xué)校后在老師的言傳身教下模仿學(xué)習(xí)。更明顯的是一些神話傳說(shuō)和人文典故均由某人起首,然后大家就會(huì)自覺(jué)或不自覺(jué)地跟著模仿起來(lái),口口相傳,以至流傳至今??梢?jiàn),語(yǔ)言文字模因的復(fù)制與傳播“隱含著特定的社會(huì)和文化內(nèi)涵,深刻反映了語(yǔ)言的傳播規(guī)律,以及文化交流的互動(dòng)活躍性,極大地推動(dòng)了文化傳遞和文化交往?!盵3]本文旨在從模因論的視角對(duì)比分析漢英兩種語(yǔ)言中“東西南北”這組絕對(duì)方位詞,從而得以窺看語(yǔ)詞中的文化內(nèi)涵的演變。

        二、漢英方位詞

        1.“東西南北”的構(gòu)建

        在漢語(yǔ)中,用東西南北指代四方:

        東,《說(shuō)文解字》[4]釋為:“東,動(dòng)也,從木。官溥說(shuō)從日在木中?!睎|字在古代寫(xiě)為“東”,取“日從木中升”之意象以代指東方。東方是太陽(yáng)的誕生地,許慎對(duì)東字的構(gòu)形分析非常符合先民對(duì)東方以及太陽(yáng)的認(rèn)識(shí)水平。

        西,據(jù)《說(shuō)文解字》:“鳥(niǎo)在巢上也,象形。日在西方而鳥(niǎo)西,故因以為東西之西?!骰驈哪酒??!比章湮魃絼t鳥(niǎo)雀投林而棲于巢,故棲息之西引伸出西方之義,其推理可謂一目了然。

        南,從語(yǔ)源來(lái)看,作為方位的南字當(dāng)是得名于妊,取妊養(yǎng)萬(wàn)物之義?!稘h書(shū)·律歷志》:“南,任也,陽(yáng)氣妊養(yǎng)物,于時(shí)為夏?!比渭慈训墓抛?。南方,為陽(yáng)之所盛之處。向陽(yáng)花木易為春。因此,以妊養(yǎng)、生養(yǎng)之義代指南方亦不難理解。

        北,在甲骨文中它象二人背對(duì)背之形,是背的初文。故《說(shuō)文解字》解釋:“北,苝也。從二人相背。”眾所周知,陽(yáng)面為正面,為南面,陰面就是背面,即北面,所以背面之北可以引伸出“北面”的意思。

        英語(yǔ)中,與東南西北有關(guān)的詞匯主要有:

        室溫下,分別用超純水配制50 mL質(zhì)量濃度為400 ng·L-1的 HHCB 和 AHTN 溶液,用 H2SO4和NaOH將反應(yīng)體系的pH值分別調(diào)節(jié)為1、2、3、4、5、6、7、8、9,PAC 投加量為 10 mg·L-1,反應(yīng)時(shí)間為120 min。不同反應(yīng)體系初始pH值對(duì)2種合成麝香去除率的影響如圖7所示。

        東east; eastern; orient; orientation

        西west; western; Hesperian; occidental

        南south; southern; austral

        北north; northern; northerly

        英語(yǔ)單詞east來(lái)源于古英語(yǔ)Eastre,是Eostra的變體,為春之女神。west來(lái)源于古希臘語(yǔ)hespera,根據(jù)《現(xiàn)代英語(yǔ)簡(jiǎn)明詞源詞典》[5],其詞源意義是太陽(yáng)落下的地方或方向,基本意思是黃昏、夜晚。顯然,west的詞源意義與漢字“西”的本義相近。

        值得注意的是,除了常見(jiàn)的east, west之外,英文中另外兩個(gè)表達(dá)東西方向的單詞orient、occident與我們漢語(yǔ)的東、西二字在造字上可謂如出一轍。根據(jù)英語(yǔ)字母所具有的表意功能[6],英文字母o可指太陽(yáng),r為rise(升起之意),i則可理解為是樹(shù)的形象,顧名思義,orient即表示the sun rises among trees(太陽(yáng)從林中升起),自然太陽(yáng)升起的地方一定是東方,而orient的意思正是東方之意。而orientation即表示東向、東端、向東,又表示定向、定位、取向。自古以來(lái),人們都以太陽(yáng)來(lái)確定方位。面向初升的太陽(yáng),正面為東,背面為西,右邊為南,左邊為北。所以,東西南北,以太陽(yáng)的位置確定方位,是先民的智慧結(jié)晶。羅常培先生在《語(yǔ)言與文化》中談到初民的方位觀念時(shí)說(shuō):“漢字的東字從日出木中會(huì)意,西象鳥(niǎo)棲巢上之形,英語(yǔ)的orient的本義也是日出,實(shí)際上全是從這共同的出發(fā)點(diǎn)來(lái)的?!盵7]同樣,表達(dá)西方的occident的字面義就是“日落”。詞源詞典認(rèn)為它是拉丁語(yǔ)sol occidens的省略形式。當(dāng)然也可理解為字母o象征太陽(yáng),cid的字根義為“掉落”,太陽(yáng)落下的地方即西方。由此看來(lái),人類(lèi)思維具有共通之處。

        South的詞源意義是“靠近太陽(yáng)的地方,或者朝向更陽(yáng)光的地方”。與單詞sun同源。南方,既為靠近太陽(yáng),陽(yáng)之所盛之處,向陽(yáng)花木易為春,因此漢語(yǔ)中以妊養(yǎng)、生養(yǎng)之義代指南方,這與英文south在構(gòu)詞上可以說(shuō)是殊途同歸。

        North的詞源意義是東方之左,故是北。

        2.方位詞的模因解讀

        由以上構(gòu)詞分析可知,漢語(yǔ)東、西、南、北表方位最初和其本義無(wú)關(guān),只是假借為四方之名。隨著歷史發(fā)展,簡(jiǎn)單的東西南北四字,竟如同萬(wàn)花筒一般搖曳生姿,由其本義或方位義衍生和變異出許多其他含義,想必為先人造字之初所始料不及,而在這一演變過(guò)程中模因角色功不可沒(méi)。

        以“東”這一模因?yàn)槔?,最初它指日從木中生起的景象,進(jìn)而指代東方,而東方則是太陽(yáng)的誕生地,如果沒(méi)有太陽(yáng)作為光源,我們?nèi)祟?lèi)將難以生存,植物也就無(wú)法進(jìn)行光合作用,萬(wàn)物將無(wú)法生長(zhǎng)。對(duì)太陽(yáng)的崇拜,折射到人們心里,萌發(fā)了東方主生的觀念。在人們心目中“東”象征著生命,積極向上,繼而與春意盎然的春就有了關(guān)聯(lián)。反映在語(yǔ)言上則是以“東后”“東君”“東皇”“東帝”來(lái)代指司春之神,可見(jiàn)“東”這一模因此時(shí)便具有了新的意義,即“春”。春隨東來(lái),春由東生。有趣的是,前文已提到英文中表東的單詞east來(lái)源于古英語(yǔ)Eastre,是Eostra的變體,即為春之女神。春則農(nóng)事開(kāi)始,所以“東”又有了“農(nóng)事”之意?!渡袝?shū)·堯典》:“平秩東作。”此處“東作”泛指春季農(nóng)業(yè)生產(chǎn),并非耕作于東邊,故不能以方位義理解。中國(guó)自古以來(lái)就有“男陽(yáng)女陰”之說(shuō),東方主生,屬陽(yáng),于是東又和男子有了瓜葛。成語(yǔ)“東床快婿”或曰“東床駙馬”“東床坦腹”“東床嬌客”,儼然成為女婿的美稱(chēng)。成語(yǔ)中有些“東”字未必實(shí)指東方,只因“東”屬陽(yáng),應(yīng)為古人“東陽(yáng)西陰”的意識(shí)流露。此外,由東方主生,屬陽(yáng),先民漸漸形成尊崇東方的心理,以東向“為尊”,太子所居即尊稱(chēng)為“東宮”。此外,即使在今天,我們?nèi)詴?huì)稱(chēng)房主為“東家”“房東”,將商行、業(yè)主稱(chēng)為“行東”、“店?yáng)|”,將接待或宴客的主人稱(chēng)為“東道主”,顯然,這里的“東”在表尊貴意的基礎(chǔ)上延伸為“主要、主人”之意。正是由于“東”字富含以上褒義,出于趨吉避兇的心理,在表達(dá)不確定或不需明確的方位時(shí),古人常以“東”虛指,比如前面提到的“東床快婿”,古籍中時(shí)有所見(jiàn)的“東籬”“東軒”“東園”,十之八九都是虛指[8]。綜上所析,“東”這一方位模因非常強(qiáng)勢(shì),隨著時(shí)間的推移,“東”字模因超越方位之義,可以象征春天,農(nóng)事,又與男子相連,成為尊貴重要的代名詞,可以斷言“東”這一模因在我們的文化中有著豐富的涵義,指向一切積極向上、生機(jī)盎然的美好事物。

        由日落西山鳥(niǎo)棲于巢引伸出西方之義的“西”字這一模因,既然表示太陽(yáng)沉落之地,那就象征著黑暗和寒冷,意味著死亡和不祥。英文中g(shù)o west(字面義去西方)或go to the sunset(字面義去往日落之地)均指死亡,去陰間之意。華夏民族亦將西方和死亡相連,今天我們稱(chēng)死亡為“上西天”或稱(chēng)行將死亡為“日薄西山”即是傳統(tǒng)觀念的反映,與英文中的go west,go to the sunset如出一轍。人們常用“肅殺”形容秋天,“肅殺”即殘殺之意。秋風(fēng)嚴(yán)霜時(shí)節(jié),萬(wàn)木蕭條,落葉紛紛。西方既是死亡之所,因而常與衰老,悲傷的情感有關(guān)。古人以“西夕之年”代指人的暮年。古詩(shī)中借西方烘托悲傷氣氛俯拾皆是,例如李煜的“無(wú)言獨(dú)上西樓”,李白的“西風(fēng)殘照漢家陵闕”,王實(shí)甫的“西風(fēng)緊北雁南飛”等等不一而足。再者,日落于西,黑暗降臨,陽(yáng)氣斂藏,因此人們很自然地將西和陰關(guān)聯(lián)起來(lái)。在陰陽(yáng)對(duì)立的古代哲學(xué)里,女屬陰,所以女性和西就發(fā)生了關(guān)系。古書(shū)中常以西指代女子所在方位,譬如阮籍《詠懷》之九:“西方有佳人,皎若白日光?!倍段鲙洝分械奈鲙粗跟L鶯的住所。古籍中諸如“西軒,西窗,西樓”亦多指女子住所[9]。模因“西”字由最初的日落西山鳥(niǎo)棲于巢,到意味黑暗死亡,執(zhí)掌殺伐收斂,象征衰老悲傷,再到關(guān)乎女性,可以說(shuō)這一模因自古及今,不斷演化,積多個(gè)文化意象于一身,堪為華夏民族的文化基因。

        自然界中,樹(shù)木的南枝往往蔥蘢,果實(shí)累累,而北向則發(fā)育不良。古人常以“南枝”比喻溫暖舒適之地,梅花的南枝開(kāi)的早,所以又用“南枝”指代梅花。漸漸地,就形成了南方主掌生養(yǎng)的觀念,這也可以解釋古代皇帝朝堂之上均面南而坐的原因,帝王面南而坐,黎民百姓的生死榮損都在其一人手中。此外,由草木的繁榮茂盛聯(lián)想到人的榮華富貴,南又象征富貴。祝壽辭“壽比南山”中也可看到南主生,象征生命的永恒,故而以南山比壽。南山既是永生的象征,因而又可代指堅(jiān)不可摧的事物,成語(yǔ)“南山鐵案”即是佐證。朝南一面光照充足,朝北一面則陰暗潮濕,基于這樣的自然現(xiàn)象,人們逐漸形成“南方屬陽(yáng),北方屬陰”的觀念。男為陽(yáng),女為陰,因而南與男就有了關(guān)系,“男、南”同音同韻可能就與此有關(guān)。古代將男子好男色之風(fēng)稱(chēng)為“南風(fēng)”或“男風(fēng)”“男色”“男寵”。《金瓶梅詞話》第三六回:“原來(lái)安進(jìn)士杭州人,喜尚南風(fēng),見(jiàn)書(shū)童兒唱的好,拉著他手兒兩個(gè)一遞一口吃酒?!辈浑y看出南和男在此是可以通用的。由最初的妊養(yǎng)萬(wàn)物,南這一模因衍生出主生養(yǎng)、屬陽(yáng)、富貴、永恒等意[8],為我們的語(yǔ)言增加了南枝,南山,南風(fēng)等語(yǔ)詞,擁有比較豐富的文化蘊(yùn)涵。美國(guó)南部陽(yáng)光明媚,氣候溫暖,所以被稱(chēng)為sun belt,但美國(guó)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)go South或者h(yuǎn)ead South引申出的卻是“逃避”或“遁世”之意。而美國(guó)俚語(yǔ)southern-fried則表示酒喝高了,醉酒了;俚語(yǔ)southpaw則是左撇子(對(duì)比漢語(yǔ),南在右,北在左)。

        北的甲骨文形似兩個(gè)人背靠背,古代稱(chēng)戰(zhàn)敗為“敗北”,“北”即“背”,意思就是打不過(guò)轉(zhuǎn)背而逃。相對(duì)于南屬陽(yáng),北則屬陰,與女子有關(guān)。例如宋代王禹偁《寄金鄉(xiāng)張贊善》:“北堂侍膳侵星起,南畝催耕冒雨歸?!痹趺帷赌鎴D·其一》:“燦燦萱草花,羅生北堂下。南風(fēng)吹其心,搖搖為誰(shuí)吐?慈母倚門(mén)情,游子行路苦?!边@里的“北堂”均代指母親。北方既為幽暗之地,故又是死亡之所。歷史上著名的北邙山墓葬場(chǎng)位于洛陽(yáng)市北,秦漢以來(lái)許多王侯將相埋葬于此,引發(fā)歷代文人以北邙借物抒情,感懷人生,久而久之,“北邙”就成為死亡之所的代名詞。比如初唐劉希夷《洛川懷古》:“君看北邙道,髑髏縈蔓草?!鼻宕S景仁《都門(mén)秋思》詩(shī)之四:“五劇車(chē)聲隱若雷,北邙惟見(jiàn)冢千堆?!比缟衔乃觯弁趺婺隙?,那么北向就意味著臣服,譬如《韓非子·功名》:“此堯之所以南面而守名,舜之所以北面而效功也。”[8]由最初的背引申為表方位的北,進(jìn)而象征幽暗之地,屬陰,與女子相連,與死亡有關(guān),意味著臣服,其多層意義早已失去了表方位的初衷。由上觀之,“東、西、南、北”模因在時(shí)間的長(zhǎng)河里,不斷復(fù)制(模仿),變異(衍生)出新的意義和語(yǔ)詞,并廣泛傳播,以模因視角觀此過(guò)程,很好地詮釋了漢字的發(fā)展特點(diǎn)和其承載大量文化信息的原因。

        而英語(yǔ)的東南西北概念幾乎沒(méi)有外延,不過(guò),由于英國(guó)作為一個(gè)南北方向狹長(zhǎng)的島國(guó),南北向的山脈或河流顯著,因此當(dāng)?shù)厝藗兿日J(rèn)識(shí)“南、北”方向,以南北為主?!皷|、西”則次之,因此英文里會(huì)有southeast(東南)、southwest(西南)、northeast(東北)、northwest(西北)這樣的表達(dá),south、north在east、west之前,可見(jiàn)在英文語(yǔ)境中,南北模因相對(duì)強(qiáng)勢(shì)。同時(shí),由于地理環(huán)境不同,位于西半球的英國(guó),東臨歐洲大陸,西面大西洋,從洋海而來(lái)的西風(fēng)和暖宜人,帶來(lái)了春天[9]。因而,西風(fēng)(west wind)這一模因于西方人就有著積極的意義,象征著“春天”與“溫暖”,與漢語(yǔ)中“等閑識(shí)得東風(fēng)面,萬(wàn)紫千紅總是春”的“東風(fēng)”意象接近。英國(guó)文學(xué)中不乏這樣的例子,如英國(guó)浪漫主義詩(shī)人雪萊(Shelley)在其作品《西風(fēng)頌》(Ode to the West Wind)中以飽滿的筆觸極力歌頌西風(fēng)。英國(guó)桂冠詩(shī)人約翰·梅斯菲爾德(John Masefield)在其《西風(fēng)歌》(the West Wind)中寫(xiě)到:“It’s a warm wind, the west wind, full of birds’ cries,…”為讀者展現(xiàn)了和煦的西風(fēng)中鳥(niǎo)語(yǔ)花香萬(wàn)物復(fù)蘇的景象。而東風(fēng)(east wind)對(duì)英國(guó)人而言則是從歐洲大陸吹來(lái)的刺骨的寒風(fēng),好比中國(guó)的西風(fēng),因此英文中的東風(fēng)這一模因傳遞的就是消極負(fù)面的意義。在美國(guó),有back East(東回)、out West(西去)、down south(南下)、up North(北上)的習(xí)語(yǔ),east、west、south和north實(shí)指地理方位,back East指往返于美國(guó)東部各州;out West指來(lái)去美國(guó)西部;down south指周旋于美國(guó)東南各州;up North指在美國(guó)或世界北部奔波。

        三、漢英方位詞之比較

        如前文所述,從漢英東西南北方位詞的構(gòu)建來(lái)看,漢英語(yǔ)言具有很多相似之處。不僅如此,英文中還有許多表示“上下內(nèi)外”和“前后左右”的方位詞和詞素,借助隱喻機(jī)制,這些方位詞模因得以廣泛應(yīng)用傳播,形成諸多的派生詞和詞組。譬如,up/down構(gòu)成的習(xí)語(yǔ)明顯具有褒/貶、好/壞之別。而deceased、disease等表示死亡、疾病的詞匯則是由表示“下”(down)的詞素所派生。萊考夫和約翰遜在其合著的《我們賴(lài)以生存的隱喻》[10]中便提出了方位概念隱喻學(xué)說(shuō),并列舉了大量例子為證,比如I’m feeling up today中的方位詞up已經(jīng)跳出方位概念,而是傳遞I’m feeling happy today之意,相對(duì)地,I’m feeling down表示我的情緒低落,而非表示“在……之下”的方位概念,顯然,這里通過(guò)隱喻,表方位概念的up/down(上/下)投射到狀態(tài)域,來(lái)表示高昂/低落的情緒狀態(tài)了。更多的方位介詞幾乎都具有比喻義,又如:方位介詞in,本指在某個(gè)物體的里面,而在in debt/in danger/need等詞組中就有了“負(fù)債、危險(xiǎn)、虧缺”處境的隱喻意義。正是通過(guò)這種方式,in這一模因可以大行其道。又如The whole of our organization is behind you at every minute.大意是我們整個(gè)組織都支持你[11]。漢語(yǔ)中許多方位詞也是以同樣的方式被廣泛使用,比如,我們形容一個(gè)人在其領(lǐng)域成績(jī)卓著“無(wú)人出其右者”,這里的“右”,本指右方,因我國(guó)古代以右為尊,因此以無(wú)人敢于坐在他的右邊來(lái)喻指此人的成績(jī)斐然。日常生活中我們會(huì)用到諸如此類(lèi)的語(yǔ)詞:高興、高升、高尚;低落、低就、下賤;上策、下策,天天向上、每況愈下,顯然,這些個(gè)高低上下無(wú)一是表示方位,而是通過(guò)隱喻,將表方位的原型義投射到心理空間來(lái)表示新的意義。漢英方位詞模因之所以得以不斷復(fù)制傳播,就是借助了隱喻,將方位詞原本表示空間方位的原型義投射到時(shí)間域,狀態(tài)域,數(shù)量域,社會(huì)地位域等[12],這點(diǎn)可謂漢英方位詞的又一相似之處。

        漢英方位詞之間的差異同樣不言而喻,由于歷史悠久,漢語(yǔ)里方位詞模因承載了大量的文化信息,前面以東西南北為例,已有所表述,而英文里的此類(lèi)方位詞的文化信息量則相對(duì)少。在漢語(yǔ)里,“東”“西”“南”“北”方位詞不僅是方位概念,而且與民族文化、風(fēng)俗習(xí)慣等密切相關(guān),可謂是一種獨(dú)特的文化現(xiàn)象。最典型的當(dāng)屬中國(guó)古典四大名著之首的《紅樓夢(mèng)》,書(shū)中使用了很多的方位詞,用以描寫(xiě)傳統(tǒng)民居四合院和園林庭院方位布局,以及小說(shuō)人物在生活中的長(zhǎng)幼尊卑次序,體現(xiàn)出宗法家庭制度的規(guī)范秩序和嚴(yán)格有序的封建禮儀制度。在林黛玉進(jìn)賈府一回中,使用絕對(duì)方位詞達(dá)30余種,表現(xiàn)出傳統(tǒng)庭院住宅的規(guī)范布局,如“東西角門(mén)、當(dāng)中、東西穿堂、南大廳、東廊、正室東邊、東方門(mén)、南北寬夾道、南邊、北邊、靠東壁面西、正房(坐北朝南)、倒座(坐南朝北)”等等。第40回史太君兩宴大觀園中這樣寫(xiě)道:“上面兩榻四幾,是賈母和薛姨媽?zhuān)幌旅嬉灰蝺蓭祝峭醴蛉说?,余者都是一椅一幾。東邊是劉姥姥,劉姥姥之下便是王夫人。西邊便是史湘云,第二便是寶釵,第三便是黛玉,第四迎春、探春、惜春挨次下去,寶玉在末?!钡?3回祭祖章節(jié)如此寫(xiě)道:“凡從文旁之名者,賈敬為首;下則從玉者,賈珍為首;再下從草頭者,賈蓉為首;左昭右穆,男東女西。俟賈母拈香下拜,眾人方一齊跪下。”作者之所以要如此詳細(xì)地交待庭院建筑方位布局,人物座次,祭祖秩序,正是因?yàn)檫@里面蘊(yùn)含著深層的文化意義,從中我們看到貴族之家的等級(jí)、名分、長(zhǎng)幼、男女等關(guān)系的禮法習(xí)俗,無(wú)形中感受到森嚴(yán)的封建等級(jí)制度對(duì)人的束縛。若非方位背后的文化蘊(yùn)涵,作者絕然不會(huì)花費(fèi)筆墨使用如此之多的方位詞匯。簡(jiǎn)言之,中文里的方位詞模因非常強(qiáng)勢(shì),方位詞被我們頻繁使用,并在使用中演變(變異),傳播,久而久之承載多層文化信息。

        四、結(jié)語(yǔ)

        從模因這一全新視角解讀漢英方位詞并比較分析,我們從中不難理解漢英方位詞的內(nèi)涵外延,同時(shí)看到語(yǔ)言反映出的中西文化差異。方位詞模因作為文化的遺傳因子,在使用中同樣經(jīng)歷復(fù)制、變異、傳播的過(guò)程,而不同的文化孕育出不同的變異現(xiàn)象。我國(guó)悠久的歷史文化使得漢語(yǔ)方位詞折射出我們民族文化、宗教思想、風(fēng)俗習(xí)慣等等,正如李人凡[13]所說(shuō):“漢字包孕、儲(chǔ)存了大量神秘、奇異、瑰麗的神話傳說(shuō),履踐了方方面面恐懼、禁忌、敬畏、約束、規(guī)范人們心理、行為、心智的‘類(lèi)宗教’信仰。漢字儲(chǔ)存了中華民族休養(yǎng)生息的胎氣,激活了中華民族長(zhǎng)盛不衰的文化基因?!泵耖g流傳的觀風(fēng)水以確定室內(nèi)外的方位格局,直至今天,中國(guó)人的名字中喜歡用“東”“南”“中”等字,這些都源于人們對(duì)這些方位的尊崇心理。所以,漢語(yǔ)方位詞與英語(yǔ)的方位詞相比較具有更豐富的的文化內(nèi)涵,演變出來(lái)的語(yǔ)詞也更多。而方位詞模因在英文中的傳播雖有意義的變化,主要是以隱喻的形式傳達(dá)當(dāng)時(shí)語(yǔ)境中的外延意義,并不承載貫穿歷史的文化蘊(yùn)涵。當(dāng)然,漢英方位詞的這一差異應(yīng)該與語(yǔ)言本身也有關(guān)系,由于英文字母構(gòu)詞的靈活性,使得人們?cè)谛枰磉_(dá)某個(gè)概念時(shí)可以輕易創(chuàng)造一個(gè)新詞,不斷做加法,天長(zhǎng)日久,形成龐大驚人的詞匯量,而漢字本身較為復(fù)雜,先民總是想方設(shè)法減輕記憶負(fù)擔(dān),以單個(gè)字為軸心,輻射衍生出許多意義來(lái),形成普遍的一字(詞)多義現(xiàn)象。而漢字意義的這一歷史演變過(guò)程,正是其模因的復(fù)制、變異、傳播過(guò)程。

        [1]道金斯.自私的基因[M].盧云,張岱云,王兵,譯.長(zhǎng)春:吉林人民出版社,1998.

        [2]Blackmore S. The Meme Machine[M]. Oxford and New York: Oxford University Press,1999.

        [3]劉琳琪.文化信息流動(dòng)與與語(yǔ)言文化傳播研究[J].蘭州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2014(6):155-159.

        [4]許慎.說(shuō)文解字[M].北京:華夏出版社,1992.

        [5]Partridge E. Origins: A Short Etymological Dictionary of Modern English[M].所在城市: Routledge,1977.

        [6]宋志勤.模因論視角下英語(yǔ)字母A的表意功能研究[J].杭州電子科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2015(2):48-52.

        [7]羅常培.語(yǔ)言與文化[M].北京:語(yǔ)文出版社,1989:12-13.

        [8]楊琳.漢語(yǔ)詞匯與華夏文化[M].北京:語(yǔ)文出版社,1996:1-41.

        [9]蔣冰清.漢英方位詞東西南北表達(dá)語(yǔ)序的對(duì)稱(chēng)與不對(duì)稱(chēng)研究[J].中國(guó)民航飛行學(xué)院學(xué)報(bào),2009(2):72-76.

        [10]Lakoff G,Johnson M. Metaphors We Live by [M]. Chicago: The University of Chicago Press,1980: 14-21.

        [11]胡梅紅.英語(yǔ)方位介詞的隱喻意義及其漢譯[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2005(2):50-52.

        [12]金黎.英漢空間方位詞的認(rèn)知語(yǔ)義對(duì)比[D].延吉:延邊大學(xué),2013.

        [13]李人凡.漢字文化研究論綱[J].出版發(fā)行研究,2014(2):46-49.

        A Comparative Study of Chinese and English Localizers from Cultural Memes Perspective

        SONG Zhi-qin, ZHAO Yan-na

        (SchoolofInternationalStudies,HangzhouDianziUniversity,HangzhouZhejiang310018,China)

        As a simple human cognitive concept, space has its unique expression in each language. From the perspective of memetics, the study analyzes similarities and differences of localizers in Chinese and English languages. Absolute localizers “north and south, east and west” are focused on for specific analysis of their word formation and their memes’ reproduction, mutation and transmission. The results reveal the cultural meanings contained in language and the cultural differences behind the words.

        localizers; memes; north and south, east and west; culture; word formation

        10.13954/j.cnki.hduss.2016.06.009

        2016-06-12

        宋志勤(1956-),男,湖北蘄春人,教授,語(yǔ)言學(xué)、英語(yǔ)詞匯學(xué).

        H31

        B

        1001-9146(2016)06-0045-05

        猜你喜歡
        方位詞模因漢英
        有講究的方位詞
        模因視角下的2017年網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)
        活力(2019年15期)2019-09-25 07:22:08
        動(dòng)物們的聚會(huì)
        話題鏈在漢英篇章翻譯中的統(tǒng)攝作用
        從目的論看環(huán)保公示語(yǔ)的漢英翻譯
        漢語(yǔ)方位詞研究
        速讀·中旬(2015年5期)2015-10-21 19:34:54
        基于模因論的英語(yǔ)論文寫(xiě)作探析
        基于漢語(yǔ)方位詞特點(diǎn)的二語(yǔ)教學(xué)策略——以“左”“右”為例
        漢英文字的幽默修辭功能淺探
        基于模因論的英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)教學(xué)實(shí)驗(yàn)研究
        日本中文一区二区在线| 精品一区二区三区免费爱| 天堂女人av一区二区| 中文字幕人妻久久久中出| 久久久中文久久久无码| 久久中文字幕人妻熟av女蜜柚m| 亚洲自拍另类制服在线| 美腿丝袜av在线播放| 国产高潮流白浆视频在线观看| 国产激情久久久久久熟女老人av| 久久亚洲sm情趣捆绑调教| 精品系列无码一区二区三区| 成av人大片免费看的网站| 日韩人妻ol丝袜av一二区| 午夜精品一区二区三区在线观看| 在线观看av片永久免费| 中文字幕一区二区综合| 人妻夜夜爽天天爽三区麻豆av网站 | 亚洲一区二区久久青草| 网红尤物泛滥白浆正在播放| 熟女无套高潮内谢吼叫免费| 999久久久免费精品国产| 污污污国产免费网站| 高清不卡日本v二区在线| 久久久久久九九99精品| 真正免费一级毛片在线播放| 肉丝高跟国产精品啪啪| 久久午夜精品人妻一区二区三区| 国产精品久久久久久久久免费| 一本大道在线一久道一区二区| 高清不卡av在线播放| 浪货趴办公桌~h揉秘书电影| 精品无码国产污污污免费网站 | 国产精品三级av一区二区| 亚洲一区精品在线中文字幕| 亚洲中文字幕在线观看| 久久国产精品老女人| 女主播啪啪大秀免费观看| 国产亚洲成av人片在线观黄桃| 亚洲欧美日韩精品高清| 东京道一本热码加勒比小泽|