亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        語用平面的英漢人稱指示語歧義句對比初探

        2016-03-02 12:10:06喬雪瑋
        現(xiàn)代語文 2016年33期
        關鍵詞:人稱歧義英漢

        □喬雪瑋

        語用平面的英漢人稱指示語歧義句對比初探

        □喬雪瑋

        上世紀五六十年代西方語用學興起之后,語用歧義逐漸受到重視,雖然語用歧義中人稱指示語歧義在言語交際中出現(xiàn)的頻率非常高,但是從跨語言文化的對比語言學角度分析英漢語用歧義的研究較少。本文以現(xiàn)代英語和現(xiàn)代漢語中的人稱指示語歧義作為研究對象,通過對比分析,聯(lián)系兩種語言的文化背景,揭示人稱指示語造成歧義的語用成因和語用價值。

        語用歧義 人稱指示語 英漢對比 類型

        20世紀中后期,語用學在西方語言學界興起之后,語用歧義開始被廣泛關注。目前學界對英語歧義句和漢語歧義句的研究取得了豐富成果,但是從語用平面考察現(xiàn)代英語歧義和現(xiàn)代漢語歧義的研究分析還為數(shù)不多。本文選取人稱指示語歧義作為研究方向,通過對比分析,揭示語言背后的認知和文化差異。

        一、歧義與語用歧義

        國內(nèi)外許多語言學家對語言中的歧義現(xiàn)象進行了探究。喬姆斯基提出蹤跡理論(trace theory);英國語言學家利奇認為歧義是句法和意義之間存在著一與多的關系①;語言學家趙元任把漢語歧義分為“型”(types)和“例”(tokens);沈家煊從一詞多義、詞類不同、層次不同、語法關系不同、語義關系不同、粘合程度不同、語義轄域和焦點不同、言外之意等八個方面闡述了英語歧義的類型和成因。

        近年來,人們在對歧義進行靜態(tài)研究的同時,也開始對歧義進行動態(tài)研究,即將歧義放在語用學范圍內(nèi)進行研究,研究語用歧義。所謂語用歧義(pragmatic ambiguity/ ambivalence),指說話人在特定語境或上下文中使用不確定的、模糊的或間接的話語向聽話人同時表達數(shù)種言外行為或言外之意這類現(xiàn)象(J.Thomas,1995)。目前學界對語用歧義的類型劃分主要從指示語歧義、焦點歧義、預設歧義以及在主要的語用學理論(例如會話含義理論、言語行為理論、禮貌原則、關聯(lián)理論等)下討論歧義類型。本文從對比語言學的角度出發(fā),具體對比英漢歧義句的語用特征的異同以及各自的特點,以求從中反映出語言與民族思維、認知方式、文化習慣等方面的深層聯(lián)系。

        二、英漢人稱指示語語用歧義對比分析

        指示詞語就是表示指示信息的詞語。語言哲學家巴爾—希勒爾(Bar-Hillel)于1954年發(fā)表《指示詞語》一文,提出指示詞語是指“在不知其使用語境時就無法確定其所指語義的指示詞或指示句”。在英語中,指示詞語包括人稱代詞、指示代詞、定冠詞以及一些表示地點和時間的副詞。本文對指示語歧義的探究總體來說按照人稱指示語歧義、地點指示語歧義、時間指示語歧義、語篇指示語歧義的分類進行討論。

        (一)英漢共有的人稱指示語歧義現(xiàn)象

        (1)These are his teacher’s books.

        例(1)中的“teacher’s books”可以是一個概念,即“教師用書”;但“his teacher”也可以是一個概念,即“他的教師”,所以歧義就產(chǎn)生了。

        (2)John told his father he had acted foolishly.

        例(2)中的“he”可以是“John”,也可以是“his father”。

        在漢語中,人稱代詞的歧義也非常普遍,回指用法是一個語言單位對前面出現(xiàn)的另一個語言單位或意義的指稱?!靶±钸M門一看,小王正和他的老戰(zhàn)友交談呢?!睆倪@句話中很難判斷出“他”具體是指小李還是小王,所以可以將“他”理解成“小王的戰(zhàn)友”,也可以理解成“小李的戰(zhàn)友”。

        (二)英漢人稱指示語歧義的不同

        由于漢語和英語在根本上屬于兩種不同的語系,在語言系統(tǒng)內(nèi)的構(gòu)造不同,因此英漢的人稱指示語存在很多差異。漢語缺乏豐富的形態(tài)變化并且缺乏由語法形式表示意義的語法范疇,而英語中還保留著數(shù)、格、時、體、態(tài)、人稱、級等語法范疇。例如:

        (3)他的媽媽愛約翰。

        (4)在他旁邊,約翰看見了一條蛇。

        例(3)、(4)中的“他”可以理解為約翰,也可以理解為第三人。但是在英語中:

        (3)′His mother loves John.

        (4)′Near him,John saw a snake.

        這樣的表達不會引起歧義,是由于英語中存在名詞所有格這一用法造成的。例如:

        (5)你應當發(fā)現(xiàn)史密斯先生與布萊克先生的汽車的不同之處。

        (6)那個穿藍衣服的婦女是瑪麗和愛麗絲的母親。

        例(5)中“汽車”可以理解為布萊克先生的,也可以理解成史密斯和布萊克先生共有的。例(6)中“母親”可以理解為愛麗絲的母親,也可以理解為瑪麗和愛麗絲共同的母親。但是這樣的歧義現(xiàn)象不會在英語中出現(xiàn):

        (5)′You should find what the difference between Mr.Smith’s and Mr.Black’s cars is.

        (6)′The woman dressed in blue is Mary and Alice’s mother.

        若一樣東西為兩人共有,則后一個人名用所有格;如果不是兩人共有,而是各有各的,則兩個名詞都用所有格,且其后名詞應為復數(shù)。

        但是在漢語的指示語歧義中,存在特殊的人稱代詞造成的歧義,即“我”“我們”及“咱們”之間的交叉關系。例如:

        (7)老師對他說:“小明,不弄明白課文可不行啊!這樣吧,我們把課文抄寫十遍好不好?”第二天,小明把抄好的課文交給老師,老師看了一下,問道:“你怎么只抄了五遍呢?”小明答道:“老師,您說‘我們把課文抄十遍’,所以應該是我抄五遍,您抄五遍啊。”

        例(7)中,老師使用“我們”只是為了增加親近的感情色彩,而并非包含式的“我們”,所以這里其實指代為“你”。這種語用移情在漢語言語交際中非常普遍,使用“我們”代指“你”或“你們”,是為了縮短說話人和聽話人之間的社交距離,改善社交關系。另外,在漢語言語交際中,“我們”和“咱們”之間出現(xiàn)的指示歧義也非常多,主要是由于“我們”有包含式和排除式兩種用法,而“咱們”只有包含式的指示用法。例如:

        (8)(一位父親正試圖阻止他三歲的女兒拎起裙子給一群客人展示她的內(nèi)衣)

        父親:我們不那樣做。

        女兒:我知道,爸爸。你們不穿裙子。

        例(8)中,父親使用的“我們”是包含式的,并且具有更加親近式的表達色彩,它實際指代“你”即小女兒,而他的女兒把“我們”理解成排除式,才造成了歧義。

        “我們”的出現(xiàn)可以追溯到先秦卜辭,而“咱們”的用法大概在宋元時期才出現(xiàn),并且“我們”和“咱們”的使用與中國的地域分布有很大關系?!拔覀儭备喑霈F(xiàn)在南方人的表達中,而“咱們”在北方人的口語表達中出現(xiàn)得更多,并且北方人在指稱自己一方時,用“我們”,但指稱自己一方和聽話人時,則用“咱們”②。此外,“我們”和“咱們”的不同還體現(xiàn)在不同的使用場合,相對來說,“我們”比“咱們”要更正式一些。例如在正式文體或公開演講表達中,使用“我們”作用是要取得一種公正、客觀、正式的文體效果,比單獨使用“我”態(tài)度要更柔和親近一些,但又比“咱們”更理性正式一些。漢語中存在特殊的人稱代詞具有潛在的指示語歧義,這根源于中國人文化性格中講究禮貌而且主張儒雅謙和的傳統(tǒng)。

        三、結(jié)語

        人稱指示語作為語言和世界連接的中介,在英漢兩種語言中都會引起歧義,這與聽話人和說話人兩方都有關聯(lián)。這也是其他語言所具有的共性。

        但是在實際的語用中,人稱指示語是作為一種社交指示在使用,而這種社交指示要考慮到相應的文化背景。在人稱指示語系統(tǒng)中,敬語的使用(漢語、朝鮮語)顯示出一定的社會地位,歐洲許多語言中有兩種第二人稱單數(shù)形式(T/V)來表示交談者社會地位的差別(拉丁語:tu和Vos,有權(quán)勢者對別人使用T,別人對有權(quán)勢者使用V,T/V都表示第二人稱單數(shù))。

        愛德華·霍爾(Edward Hall)1976年在《超越文化》一書中提出高語境文化與低語境文化這對概念,漢語屬于高文化語境,而英語屬于低文化語境。結(jié)合上文中的對比分析,現(xiàn)代漢語作為中國的共同語受高文化語境的牽制,體現(xiàn)出中國人性格中的含蓄和委婉,也體現(xiàn)出在交際中時刻注重禮貌和態(tài)度的交際原則。英語中的人稱指示語也有其獨特的用法和規(guī)則。所以,人稱指示語的歧義與否不僅受到語言結(jié)構(gòu)內(nèi)部以及交際雙方交際心理的制約,還要受到所處的文化語境和社會結(jié)構(gòu)的制約和影響。

        注釋:

        ①黃國文.試論英語歧義結(jié)構(gòu)的形成與歧義的排除[J].外語學刊,1984,(2).

        ②李忠美,陳海慶.指示語“我們”與“咱們”的異同及其語用含義探析[J].語言文字應用,2009,(5).

        [1]朱德熙.漢語句法里的歧義現(xiàn)象結(jié)構(gòu)[A].朱德熙論文集(第2卷)[C].北京:商務印書館,1999:259.

        [2]黃國文.試論英語歧義結(jié)構(gòu)的形成與歧義的排除[J].外語學刊,1984,(2).

        [3]郎萬天.語境分析是辨識歧義的重要工具[J].外國語,1995,(1).

        [4]黃德玉.談“歧義”研究中應該劃界的幾個問題[J].邏輯與語言學習,1988,(2).

        [5]李忠美,陳海慶.指示語“我們”與“咱們”的異同及其語用含義探析[J].語言文字應用,2009,(5).

        [6]錢冠連.漢語文化語用學(第2版)[M].北京:清華大學出版社,2002.

        [7]周紅.語用歧義的產(chǎn)生及其功能[J].外語與外語教學,2002,(3).

        [8]俞東明.語法歧義與語用模糊對比研究[J].外國語,1997,(6).

        [9]許余龍.對比語言學[M].上海:上海外語教育出版社,2002.

        (喬雪瑋 四川成都 四川大學文學與新聞學院610065)

        猜你喜歡
        人稱歧義英漢
        拼圖
        eUCP條款歧義剖析
        中國外匯(2019年12期)2019-10-10 07:26:58
        English Jokes: Homonyms
        商務英語翻譯中英漢褒貶義詞的應用探討
        “那么大”的語義模糊與歧義分析
        淺談英漢習語的文化差異及翻譯方法
        英漢文化中的委婉語應用對比分析
        陽高方言的人稱代詞
        廣告語中人稱指示語的語用充實研究
        尋求歧義研究的解釋力度:從認知視角到社會視角——兼評《現(xiàn)代漢語歧義識別與消解的認知研究》
        當代修辭學(2011年3期)2011-01-23 06:40:16
        国产一区二区三区免费av| 国产精品自在拍在线播放| 国产成人亚洲精品2020| 亚洲成人av在线播放不卡 | 成人丝袜激情一区二区| 国产午夜亚洲精品午夜鲁丝片| 老熟妇Av| 少妇高潮精品正在线播放| 丰满人妻熟妇乱又仑精品| 久久综合九色综合欧美狠狠 | Jizz国产一区二区| 亚洲中文字幕精品视频| 疯狂添女人下部视频免费| 日日摸夜夜添夜夜添无码免费视频 | 无码人妻丝袜在线视频| 成人国产av精品麻豆网址| 国产精品久久久亚洲| 精品熟女日韩中文十区| 国产精品视频一区二区三区,| 亚州av高清不卡一区二区| 亚洲精品乱码久久久久久中文字幕 | 亚洲a∨无码精品色午夜| 日韩人妻无码一区二区三区久久99| 色yeye在线观看| 成熟的女人毛茸茸色视频| 全免费a敌肛交毛片免费| 亚洲肥老熟妇四十五十路在线| 中文字幕精品一区二区日本| 日韩中文字幕在线观看一区| 国产色无码精品视频国产| 国产91 对白在线播放九色 | 成人影院视频在线免费观看| 久久久久久国产精品mv| 亚洲—本道中文字幕久久66| 日韩激情视频一区在线观看| 韩国三级在线观看久| 丰满少妇被猛烈进入无码| 精品国产乱来一区二区三区| 国产高清成人在线观看视频| 午夜成人理论无码电影在线播放| 99re国产电影精品|