高 翔 李 寧
(云南民族大學(xué)東南亞學(xué)院 云南 昆明 650000)
漢泰名量詞對比研究分析
高 翔 李 寧
(云南民族大學(xué)東南亞學(xué)院 云南 昆明 650000)
緒論
同屬漢藏語系的漢語和泰語,都有豐富的量詞,但是這些量詞并非是一一對應(yīng)的關(guān)系,因此泰國學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語量詞的時候也容易出現(xiàn)很多偏誤。本文從漢泰語名量詞比較研究入手,將漢語和泰語名量詞從分類和使用方法進行比較,找出漢泰語量詞的異同。
1.1 漢語名量詞的分類
名量詞。分為專用名量詞,包括:個體量詞、集合量詞、度量詞、不定量詞和準量詞。
1.1.1 漢語個體量詞。用來計算和區(qū)分事物個體單位的量詞叫個體量詞。個體量詞都有自己特定的意義,不能隨便使用。
(1)人物的個體量詞:個、位、名、口。
(2)動物的個體量詞:只、條、頭、匹。
1.1.2 漢語集合量詞。集合量詞是用于兩個或兩個以上的個體成組或成群的事物。例如:“一雙鞋”、“一對新人”、“一群人”等。例如:漢語表定量的集合量詞有“對”、“雙”、“副”、“打”等。表不定量的集合量詞有“組”、“群”、“伙”、“幫”、“串”等。
1.1.3 漢語度量詞。度量衡單位的量詞叫度量詞。漢語度量詞主要用于度量長度、容量、重量和面積。例如:
長度:分、寸、海里、公里。容量:合、升、斗、公升。
1.1.4 漢語不定量詞。不定量詞是不定數(shù)量的量詞。漢語不定量詞有“點兒”和“些”兩個量詞特點。這兩個量詞前頭只能加數(shù)詞“一”,比如“一點兒”、“一些”。
1.1.5 漢語臨時量詞。臨時量詞是借用名詞當量詞用。臨時量詞與數(shù)詞結(jié)合時,才有量詞的意義。臨時量詞較多用于范圍或幅度的度量。例如,“一盤菜”、“一杯水”等。
1.2 泰語名量詞的分類
泰語名量詞。大致分為四類:個體量詞、度量詞、集合量詞、臨時量詞。
1.2.1 泰語個體量詞。根據(jù)裴曉睿先生《泰語語法新編》中,提出暢通個體量詞。
比如:
1.2.2 泰語度量詞。表示度量衡單位的叫度量詞。泰語度量詞可以劃分為如下:
(1)泰語長度量詞
2.1 漢泰常用名量詞基本句法相同
漢泰名量詞不能單獨充當句子成分,都可以與數(shù)詞組合,漢泰語都將數(shù)詞放在量詞前面,這是數(shù)量詞的特點,與數(shù)詞組成的結(jié)構(gòu)為:“數(shù)詞+量詞”。
比如:
漢泰名量詞都有多個數(shù)詞可以修飾量詞,比如:
漢語:一兩打、兩三天
2.2 漢泰常用名量詞句法功能異同比較
相同點:
不同點:
(5)漢語名量詞的重疊比泰語名量詞重疊更多。漢語的重疊式還有“一AA”、“一A一A式”、“AABB式”。前面的量詞還可以加數(shù)詞“一”,比如:“他一本本地看書”。但泰語量詞沒有“一AA式”或者“一A一A式“,只有“AA式”和“ABAB式”。
(6)泰語沒有AA式作謂語,所以重疊后泰語名量詞不能出現(xiàn)在謂語的位置上,而漢語里AA式可以作謂語。
漢泰常用名量詞在基本句法功能上雖然有共同點也有異同點。相同點在于漢泰名量詞與數(shù)詞組合時,有“數(shù)詞+名量詞”的語序結(jié)構(gòu)。漢泰量詞與“一”數(shù)詞組合時“一”可以修飾句子的語法特點,有時候可以省略。不同點在于漢泰語量詞與名詞組合時,在泰語中,數(shù)量詞可以修飾名詞,作定語,語序與漢語不同,漢語將名詞放在名量詞的后面,而泰語把名詞放在數(shù)詞前面。漢泰名量詞與形容詞組合時,語序有很大的不同,因為泰語名量詞在一個句子中重復(fù)使用,而漢語中沒有這種情況。
高翔(1990-),女,傣族,云南普洱人,云南民族大學(xué)東南亞學(xué)院2014級碩士研究生,研究方向:泰國文化。李寧,云南民族大學(xué)東南亞學(xué)院2014級碩士研究生。
H042
A
1672-5832(2016)07-0284-01