亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        商務(wù)英語(yǔ)在貿(mào)易談判中的應(yīng)用技巧

        2016-02-27 16:32:00紀(jì)凡
        商場(chǎng)現(xiàn)代化 2015年32期
        關(guān)鍵詞:國(guó)際貿(mào)易商務(wù)英語(yǔ)

        摘 要:隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)水平的不斷提高,國(guó)際間的合作不斷加深,越來(lái)越多的企業(yè)參與到國(guó)際貿(mào)易中去。為了達(dá)成交易以及開(kāi)拓新的客戶,對(duì)外貿(mào)易的從業(yè)人員應(yīng)該強(qiáng)化自身的商務(wù)英語(yǔ)技能,并學(xué)會(huì)在國(guó)際貿(mào)易談判中的一些技巧,引導(dǎo)談判向自身有利的方向發(fā)展,并促使交易的達(dá)成。

        關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ);國(guó)際貿(mào)易;談判技巧

        隨著經(jīng)濟(jì)全球化、貿(mào)易全球化的不斷發(fā)展,中國(guó)的對(duì)外貿(mào)易也在迅速的發(fā)展中。越來(lái)越多的國(guó)家和地區(qū)參與到國(guó)際貿(mào)易中去,給國(guó)際貿(mào)易帶來(lái)了更加廣闊的發(fā)展空間,同時(shí)也會(huì)使得競(jìng)爭(zhēng)更加激烈。而國(guó)際貿(mào)易的交易中基本上都是以英語(yǔ)作為交易和溝通的,對(duì)于中國(guó)人來(lái)講,用非母語(yǔ)進(jìn)行溝通和談判時(shí),難免會(huì)有些劣勢(shì)。因此,貿(mào)易談判人員應(yīng)該學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ),并學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)在貿(mào)易談判中的技巧,這樣才能增加競(jìng)爭(zhēng)力,促進(jìn)交易的達(dá)成。

        一、商務(wù)英語(yǔ)的概念

        商務(wù)英語(yǔ)(Business English),是專(zhuān)門(mén)性的英語(yǔ),有著專(zhuān)一、獨(dú)特的用途,主要是指在進(jìn)行商務(wù)活動(dòng)使用的英語(yǔ),大多應(yīng)用于國(guó)際貿(mào)易的交流中,更加具有專(zhuān)業(yè)性。商務(wù)英語(yǔ)的詞匯更加專(zhuān)業(yè)化,同樣一個(gè)詞在商務(wù)英語(yǔ)和日常口語(yǔ)中意思是不同的,例如,“book”這個(gè)詞,在日常英語(yǔ)中,大家都認(rèn)為這個(gè)詞是指書(shū)籍,然而在商務(wù)英語(yǔ)的環(huán)境下,它被賦予了其他的意思,預(yù)訂。還有一些讓人容易誤會(huì)的詞匯,例如商務(wù)英語(yǔ)中的“Line Manager”,指的是部門(mén)經(jīng)理。所以,要重視商務(wù)英語(yǔ)在國(guó)際貿(mào)易談判中的應(yīng)用,讓談判順利進(jìn)行,最終達(dá)成交易。還應(yīng)該使用相應(yīng)的技巧來(lái)進(jìn)行談判,使談判向更利于我方的方向發(fā)展。下面從文化差異、用語(yǔ)專(zhuān)業(yè)化、用語(yǔ)禮貌、使用模糊用語(yǔ)幾方面對(duì)商務(wù)英語(yǔ)在國(guó)際貿(mào)易談判中的應(yīng)用技巧進(jìn)行闡述。

        二、商務(wù)英語(yǔ)在貿(mào)易談判中的應(yīng)用技巧

        1.在談判中注意文化差異

        由于貿(mào)易的雙方具有一定的不確定性,尤其是國(guó)際貿(mào)易的交易雙方。在進(jìn)行國(guó)際貿(mào)易時(shí),面對(duì)的客戶或者是供應(yīng)商來(lái)自世界各地,有著自己不同的文化和習(xí)慣,因此,在國(guó)際貿(mào)易的商務(wù)英語(yǔ)談判中一定要尊重對(duì)方的文化,了解兩國(guó)之間的文化差異,避免因?yàn)槲幕町惗鴮?dǎo)致用語(yǔ)不當(dāng),致使談判失敗。往往一場(chǎng)談判的失敗,不是由于商品或者價(jià)格等原因,而是由于文化差異。因此,談判人士一定要注意對(duì)對(duì)方國(guó)家文化進(jìn)行學(xué)習(xí)和了解。

        例如稱(chēng)呼方面,一定要了解對(duì)方國(guó)家對(duì)于稱(chēng)呼的習(xí)慣。比如說(shuō),如果你的談判對(duì)象是德國(guó)人,那么稱(chēng)呼對(duì)方時(shí)一定要稱(chēng)呼對(duì)方的職銜。德國(guó)的商人并不和其他歐洲的商人一樣,熱情的對(duì)待商業(yè)伙伴,他們非常拘泥于禮節(jié)。所以,在和德國(guó)人進(jìn)行商務(wù)活動(dòng)時(shí),禮貌一定要到位,要正確的稱(chēng)呼對(duì)方的職銜,不這樣進(jìn)行稱(chēng)呼或是錯(cuò)誤的稱(chēng)呼都會(huì)被認(rèn)為是不禮貌的。

        由于談判的語(yǔ)言基本上都是使用英文的,所以,在進(jìn)行談判時(shí)談判人員應(yīng)該盡量去了解對(duì)方國(guó)家的語(yǔ)言表達(dá)差異,同樣一個(gè)詞匯,并不是所有英語(yǔ)國(guó)家的意思都是相同的。同時(shí),同樣一個(gè)事物,在不同的國(guó)家使用的英文詞匯也有所不同。例如,在進(jìn)行車(chē)輛零部件的貿(mào)易時(shí),擋風(fēng)玻璃這一產(chǎn)品,美國(guó)英語(yǔ)中是“windshield”,而英國(guó)英語(yǔ)則是“windscreen”,美國(guó)稱(chēng)后備箱為“trunk”,而英國(guó)英語(yǔ)稱(chēng)之為“boot”。雖然在國(guó)際貿(mào)易中,商家都使用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)名稱(chēng)來(lái)進(jìn)行交易,但是在進(jìn)行談判或是客戶尋找或是詢(xún)問(wèn)產(chǎn)品時(shí),還是會(huì)使用自己熟悉的商品名稱(chēng),因此,談判人員要事先對(duì)該國(guó)的詞匯等進(jìn)行了解避免產(chǎn)生誤會(huì)。

        由于在商務(wù)談判中也存在暗喻的表達(dá)手法,因此談判的商務(wù)人員應(yīng)該避免使用直譯對(duì)自己的語(yǔ)言或是對(duì)對(duì)方的話語(yǔ)進(jìn)行翻譯。要充分考慮到對(duì)方的文化背景,結(jié)合語(yǔ)境來(lái)理解對(duì)方的言語(yǔ)的含義,了解對(duì)方真正的意圖,避免因?yàn)橹弊g或是不了解對(duì)方文化環(huán)境而造成理解困難,或是產(chǎn)生誤解。

        在進(jìn)行談判前,一定要做好準(zhǔn)備工作,避免因文化差異而產(chǎn)生誤解或是誤會(huì)。了解對(duì)方的文化也是對(duì)對(duì)方的一種尊重,因此,談判人員要及時(shí)補(bǔ)充自己的文化知識(shí),滿足貿(mào)易談判的需求。

        2.在談判中用語(yǔ)專(zhuān)業(yè)化

        在進(jìn)行國(guó)家貿(mào)易的談判時(shí),一定要注意相關(guān)的英語(yǔ)詞匯。用詞應(yīng)該更加的專(zhuān)業(yè)化,體現(xiàn)出談判者的專(zhuān)業(yè)素養(yǎng)。談判者一定要有相應(yīng)的國(guó)際貿(mào)易知識(shí),要知道FOB、CIF、CFR等最基礎(chǔ)的國(guó)際貿(mào)易方式,由于現(xiàn)今的談判中,為了方便客戶喜歡使用縮略詞,這就要求了談判者一定要知道這些詞匯的意識(shí),避免因?qū)υ~匯的誤解產(chǎn)生不必要的麻煩。還要注意談判中部分因素的專(zhuān)業(yè)化,這樣能夠更好地將談判的進(jìn)程繼續(xù)下去,同時(shí)向?qū)Ψ秸故菊勁姓叩膶?zhuān)業(yè)素養(yǎng),讓對(duì)方更信服。

        商品的名稱(chēng)應(yīng)該專(zhuān)業(yè)化,在談判中盡可能使用國(guó)際通用名稱(chēng),使買(mǎi)賣(mài)雙方都能明白商品的種類(lèi)等。例如,“Potato”“Sweet Potato”就是國(guó)際通用的名稱(chēng),而“Yam Bean”國(guó)際上用的就相對(duì)較少。由于現(xiàn)在的國(guó)際貿(mào)易,部分談判是同商務(wù)英語(yǔ)的函電來(lái)進(jìn)行的,在進(jìn)行相關(guān)事項(xiàng)的磋商談判時(shí),一定要注意在談到商品時(shí),名稱(chēng)的問(wèn)題,避免對(duì)方產(chǎn)生誤解。在進(jìn)行函電貿(mào)易時(shí),要注意商品的描述,有著這樣一個(gè)常用的例子,在進(jìn)行對(duì)外貿(mào)易時(shí),對(duì)于花生產(chǎn)品,單單使用“Peanut”這個(gè)詞就不夠?qū)I(yè)具體,因?yàn)椤癙eanut”有很多品種,有小白沙、大白沙等。這時(shí)候就要加上具體的種類(lèi)和其他信息,單單說(shuō)小白沙、大白沙是不夠的,“Xiaobaisha Peanut”和“Dabaisha Peanut”這樣說(shuō)還是不夠具體,應(yīng)該具體到規(guī)格、等級(jí)、產(chǎn)出年,例如:“Dabaisha Peanut, Grains:40/50;50/60;60/70;2016 Crop,A-I Grade”。這里的“40/50;50/60;60/70”指的是商品的Size。關(guān)于商品的等級(jí)劃分,談判者一定要清楚,這個(gè)能夠成為談判中的有利籌碼。例如,雞蛋(egg),Grade AA級(jí)別的雞蛋是每個(gè)蛋要達(dá)到65gm。

        度量衡也要注意專(zhuān)業(yè)化。國(guó)際貿(mào)易中涉及到的度量衡有很多種,公制、英制、美制和國(guó)際單位制。如果不能提前商量好,雙方統(tǒng)一度量衡,就會(huì)出現(xiàn)烏龍現(xiàn)象。所以,在計(jì)量單位的選取要取決于買(mǎi)賣(mài)雙方的交易意愿,同時(shí)還應(yīng)該符合商品的特性。還要注意對(duì)產(chǎn)品數(shù)量設(shè)置一定的機(jī)動(dòng)幅度,不能直接給出固定的數(shù)量。因?yàn)椴糠稚唐吩谶M(jìn)行交易時(shí),受某些因素影響,數(shù)量不能夠和商談時(shí)一致,這時(shí)就要注意使用機(jī)動(dòng)幅度。向?qū)Ψ秸f(shuō)明商品在運(yùn)輸過(guò)程或在其他的過(guò)程中會(huì)產(chǎn)生一些損耗,所以要制定機(jī)動(dòng)幅度,簽訂“溢短裝條款”。

        3.在談判中應(yīng)用禮貌策略

        在進(jìn)行商務(wù)談判時(shí),禮貌是十分重要的,不論是國(guó)內(nèi)的客戶還是國(guó)外的客戶都十分注重禮貌。我國(guó)作為禮儀之邦,禮貌用語(yǔ)的發(fā)展已經(jīng)有一段歷史了,然而對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)的禮貌用語(yǔ)方面,部分談判者不是十分了解。在進(jìn)行談判時(shí),會(huì)因?yàn)楸磉_(dá)不當(dāng)而被對(duì)方誤認(rèn)為不友好。所以在進(jìn)行國(guó)際貿(mào)易的談判時(shí),要注重商務(wù)英語(yǔ)中禮貌用語(yǔ)的應(yīng)用。

        首先應(yīng)該注意使用較為禮貌的英語(yǔ)詞匯。例如,“please”等詞匯應(yīng)該多加使用。在談判過(guò)程中,應(yīng)該避免主觀意愿很強(qiáng)的詞匯出現(xiàn),盡量從對(duì)方的角度出發(fā),以對(duì)方為中心。讓對(duì)方覺(jué)得自己是被尊重的,還要造成談判是向著對(duì)對(duì)方有利的方向進(jìn)行的錯(cuò)覺(jué)。由于文化差異,在英美文化中更傾向于客觀視角,而中國(guó)人往往習(xí)慣于從主觀的方向進(jìn)行語(yǔ)言的表達(dá)和闡述問(wèn)題,所以在進(jìn)行商務(wù)談判時(shí)應(yīng)該盡量使用“you”、“your”等詞語(yǔ),相當(dāng)于中文談判中的您,避免使用主觀性的我、我們這類(lèi)詞語(yǔ),也就是英語(yǔ)中的第一人稱(chēng)詞語(yǔ),“I”、“we”、“our”等。將對(duì)方作為句子的主語(yǔ)能夠獲得對(duì)方的好感,有助于談判的順利進(jìn)行。

        談判的根本目的是為了達(dá)成雙方都滿意的協(xié)議,是一種雙方需求的融合過(guò)程,最終的目的是達(dá)到雙方共贏。但是在進(jìn)行談判時(shí),大部分人都是以自己的利益為出發(fā)點(diǎn),最大限度的為自己謀求利益。這種單方面利益最大化的行為是不可取的,不利于建立長(zhǎng)久的合作關(guān)系。因此在談判的過(guò)程中應(yīng)該留有余地,而不是一味的強(qiáng)勢(shì)的只對(duì)自己這一方的利益進(jìn)行爭(zhēng)取,這樣做只會(huì)引起對(duì)方的反感,不利于進(jìn)一步的磋商以及交易的達(dá)成。在進(jìn)行談判時(shí),要盡量從對(duì)方的角度出發(fā),如上文所說(shuō)的,使用第二人稱(chēng)作為主語(yǔ),爭(zhēng)取對(duì)方的好感和信任。這樣有利于談判的進(jìn)一步發(fā)展,使對(duì)方更愿意傾聽(tīng)我方的觀點(diǎn),考慮我方的要求。在進(jìn)行詞匯的選擇時(shí),盡量使用能表達(dá)對(duì)對(duì)方利益重視的詞匯。

        在進(jìn)行國(guó)際貿(mào)易的商談中,難免會(huì)出現(xiàn)摩擦,或是因談判結(jié)果不統(tǒng)一而產(chǎn)生一些不愉快。這種事情雖然無(wú)法避免,但是可以及時(shí)應(yīng)對(duì),防止事情惡化。如果對(duì)方感到不滿,應(yīng)該及時(shí)致歉,降低對(duì)方的不滿情緒。要用誠(chéng)懇、真誠(chéng)、富有情感的語(yǔ)句進(jìn)行道歉,避免雙方感覺(jué)尷尬。可以使用加強(qiáng)道歉語(yǔ)氣的詞匯,比如說(shuō),道歉一般用“I am sorry.”,加強(qiáng)強(qiáng)調(diào)的話,就可以加上一個(gè)副詞“really”,就能顯得更加真誠(chéng)。

        4.在談判中使用模糊用語(yǔ)

        中國(guó)人一直講究話說(shuō)半句,留有余地。在商務(wù)談判中使用一些模糊詞語(yǔ),可以回避一些問(wèn)題,給自己的談判留下更多的空間。并且能夠顯得語(yǔ)氣更加委婉。比如拒絕對(duì)方的要求時(shí),可以用“I am afraid…”這種句型,能夠委婉的拒絕對(duì)方的要求,避免對(duì)方尷尬,還能留有一定的余地,比直接說(shuō)“no”的效果要好得多。

        而有時(shí)使用一些模糊詞匯能夠比準(zhǔn)確的詞匯效果更好,更顯示出我方的嚴(yán)謹(jǐn)。比如在進(jìn)行數(shù)量和產(chǎn)量的商定時(shí),使用模糊詞匯反而會(huì)使話語(yǔ)更加精確,比起300million,加上一個(gè)“about”更能使話語(yǔ)嚴(yán)謹(jǐn),并為后續(xù)的談判工作留有余地。過(guò)于精確的數(shù)量并不能適用于某些產(chǎn)品上,帶有模糊意義的詞匯,更加有利于接下來(lái)的“溢短裝條款”的談判。在進(jìn)行交貨時(shí)間的商定時(shí),也應(yīng)該盡量使用模糊詞匯,由于國(guó)際貿(mào)易的大部分產(chǎn)品都是走海運(yùn)的,然而海運(yùn)也是受一些外因影響的,因此在交貨時(shí)間的商定時(shí),一般都是多少天以?xún)?nèi),“within 15 days”。

        還可以在商務(wù)談判時(shí)使用隱喻的技巧,就是所謂的話中有話。在進(jìn)行談判的過(guò)程中可以通過(guò)某些委婉的語(yǔ)句,來(lái)暗示對(duì)方,傳遞一些信息。這樣能夠更加委婉的表達(dá)觀點(diǎn)或者是意見(jiàn)。而對(duì)方的話語(yǔ)中也會(huì)蘊(yùn)含一些隱藏的含義。因此,在談判時(shí)要結(jié)合語(yǔ)境,仔細(xì)揣摩對(duì)方的話語(yǔ),聽(tīng)出其中隱藏的觀點(diǎn)和態(tài)度。并及時(shí)做出回應(yīng),進(jìn)行進(jìn)一步的談判。

        但是要注意,在運(yùn)用模糊用語(yǔ)時(shí),要把握好尺度,注意分寸。避免模糊用語(yǔ)給帶來(lái)歧義,造成對(duì)方誤解,使交易雙方產(chǎn)生不必要的損失。因此,模糊用語(yǔ)的使用一定要在建立在清晰、準(zhǔn)確原則的基礎(chǔ)之上。把握好使用的方式和時(shí)間點(diǎn),這樣才能更好的使用模糊用語(yǔ),發(fā)揮模糊用語(yǔ)的積極作用,促進(jìn)談判的順利進(jìn)行,最終達(dá)成交易。

        三、總結(jié)

        對(duì)外貿(mào)易的從業(yè)人員只有掌握一定的談判技巧,才能在貿(mào)易談判中取得一定的優(yōu)勢(shì),將談判的方向引導(dǎo)至對(duì)自己有利的方向。文章簡(jiǎn)要地介紹了商務(wù)英語(yǔ)的概念,并從文化差異、用語(yǔ)專(zhuān)業(yè)化、用語(yǔ)禮貌、使用模糊用語(yǔ)這幾個(gè)角度對(duì)商務(wù)英語(yǔ)在國(guó)際貿(mào)易談判中的應(yīng)用技巧提出了相應(yīng)的意見(jiàn)和建議,希望能夠幫助相關(guān)從業(yè)人員更好的對(duì)商務(wù)英語(yǔ)進(jìn)行運(yùn)用,提升談判的技巧。

        參考文獻(xiàn):

        [1]戴文艷.委婉模糊的語(yǔ)言在跨文化商務(wù)談判中的語(yǔ)用功能[J].科技視界,2015,36:199-200.

        [2]李彥武.商務(wù)英語(yǔ)在外貿(mào)談判中的應(yīng)用[J].現(xiàn)代營(yíng)銷(xiāo)(下旬刊),2015,10:14-15.

        [3]黃雪芳.淺談商務(wù)英語(yǔ)談判翻譯原則及口譯技巧應(yīng)用[J].中國(guó)商貿(mào),2012,20:229-230.

        [4]謝群.商務(wù)談判話語(yǔ)互動(dòng)研究[D].華中師范大學(xué),2013.

        [5]楊麗.商務(wù)談判中達(dá)到目的手段的分析[D].東北財(cái)經(jīng)大學(xué),2013.

        作者簡(jiǎn)介:紀(jì)凡(1982- ),女,碩士,講師,遼寧建筑職業(yè)學(xué)院,研究方向:英美文學(xué)

        猜你喜歡
        國(guó)際貿(mào)易商務(wù)英語(yǔ)
        你應(yīng)該知道的國(guó)際貿(mào)易
        商務(wù)英語(yǔ)通用語(yǔ)研究:現(xiàn)狀與反思
        “任務(wù)型”商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)法及應(yīng)用
        警惕國(guó)際貿(mào)易欺詐
        點(diǎn)揚(yáng)國(guó)際貿(mào)易(上海)有限公司
        塑料助劑(2019年3期)2019-07-24 08:51:20
        基于SPOC的商務(wù)英語(yǔ)混合式教學(xué)改革研究
        論翻譯倫理視角下的商務(wù)英語(yǔ)翻譯
        基于圖式理論的商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作
        2015年《國(guó)際貿(mào)易》月刊總目錄
        跨文化情景下商務(wù)英語(yǔ)翻譯的應(yīng)對(duì)
        久久精品亚洲熟女九色| 激情综合色五月丁香六月亚洲| 国内精品久久久久久无码不卡| 亚洲精品乱码久久久久99| 国产日本精品一区二区免费| 成人无码一区二区三区| 国产精品18久久久久久麻辣| 亚洲AV伊人久久综合密臀性色| 国产av一区二区三区在线| 亚洲人成综合第一网站| 一本一道波多野结衣av中文| 日韩在线看片| 丰满人妻无套内射视频| 真实夫妻露脸自拍视频在线播放| 暖暖视频在线观看免费| 久久久久国产亚洲AV麻豆| 亚洲精品熟女av影院| 国产精品久免费的黄网站| 波多野吉衣av无码| 99在线无码精品秘 人口| 中文字幕人妻日韩精品| 夫妇交换性三中文字幕| 91精品一区国产高清在线gif| 扒开腿狂躁女人爽出白浆| 一本色道av久久精品+网站| 亚洲熟妇av日韩熟妇av| 女同三级伦理在线观看| 少妇性饥渴无码a区免费| 日本在线视频网站www色下载| 国产熟妇一区二区三区网站| 欧美牲交a欧美牲交aⅴ免费下载| 一区二区传媒有限公司| 色窝窝手在线视频| 在线国产激情视频观看| 帮老师解开蕾丝奶罩吸乳视频 | 韩国美女主播国产三级| 人妻少妇进入猛烈时中文字幕| 久久夜色精品国产噜噜亚洲av | 精品国产乱码久久久久久口爆网站| 欧美—iGAO视频网| 精品视频在线观看日韩|