張玉寶
(上海理工大學(xué)外語學(xué)院 上海 200093)
《失戀33天》“經(jīng)典臺(tái)詞”語用分析
張玉寶
(上海理工大學(xué)外語學(xué)院 上海 200093)
本文運(yùn)用格賴斯的會(huì)話含義理論從格賴斯會(huì)話原則的角度對《失戀33天》“經(jīng)典臺(tái)詞”進(jìn)行語用分析,旨在從語言研究的角度體現(xiàn)臺(tái)詞對人物性格的刻畫,從而為理解當(dāng)前流行文化的語言特點(diǎn)及揭示語言是展現(xiàn)人類性格特征的方式之一提供語用理據(jù)。
語用分析;《失戀33天》;經(jīng)典臺(tái)詞
格賴斯認(rèn)為,人們的正常語言交流不是一系列毫無聯(lián)系的話語之組合,說話人是相互合作的。對話的雙方(或各方)有著共同的目的,最起碼有著互相接受的方向。為了達(dá)到此目的,對話的各方就要共同遵守一個(gè)原則,使自己的話語符合各方共同目的的需要。格賴斯稱這一原則為“合作原則”。(束定芳,152)合作原則包含四個(gè)準(zhǔn)則:一、量的準(zhǔn)則:話語提供必要而不是冗余的信息;二、質(zhì)的準(zhǔn)則:話語的內(nèi)容是真實(shí)的;三、關(guān)系準(zhǔn)則:傳達(dá)與特定語境中話題有關(guān)的內(nèi)容;四、方式準(zhǔn)則:表達(dá)方式簡潔而有條理,并避免歧義和晦澀。格賴斯認(rèn)為,會(huì)話雙方必須遵守這些準(zhǔn)則,交際才能夠順利、和諧地進(jìn)行。本文將運(yùn)用格萊斯的會(huì)話含義理論從格萊斯會(huì)話原則的角度對《失戀33天》“經(jīng)典”臺(tái)詞進(jìn)行語用分析,旨在從語言研究的角度體現(xiàn)臺(tái)詞對人物性格的刻畫,從而為理解當(dāng)前流文化的語言特點(diǎn)及揭示語言是人類展現(xiàn)性格特征的方式之一提供語用理據(jù)。
(一)主題與語料分析
本文選擇電影《失戀33天》為例來分析該電影中經(jīng)典臺(tái)詞中的會(huì)話含義及會(huì)話合作原則是因?yàn)椋?.這部電影風(fēng)靡大江南北,擁有廣泛的觀影人群,有利于讀者在閱讀時(shí)產(chǎn)生共鳴。2.該電影的臺(tái)詞朗朗上口,幽默又有內(nèi)涵。因此這類作品中的人物對話更值得我們玩味。
(二)會(huì)話合作原則視角下《失戀33天》“經(jīng)典臺(tái)詞”的語用分析
雖然會(huì)話合作原則不是人們在說話都必須遵守的原則,但它是人們無意識當(dāng)中所普遍遵循的談話的“潛規(guī)則”。違反會(huì)話合作原則有一種情況,就是說話人故意違反某一條準(zhǔn)則,并且相信聽話人也能意識到這一點(diǎn),其目的是為了向聽話人傳遞一種隱含在話語字面意義背后的信息,或者達(dá)到特殊的效果。而電影《失戀33天》中人物角色的很多經(jīng)典臺(tái)詞,正是利用了這種違反來顛覆傳統(tǒng)規(guī)則,從而達(dá)到了塑造不同人物性格的目的,使電影取得了巨大成功。
1.數(shù)量準(zhǔn)則。數(shù)量準(zhǔn)則要求話語包含適合當(dāng)前談話目的既充分又不多余的信息量。例1:
陸然:喂?小仙兒?忘了我吧。
黃小仙:我做不到,對我來說太難了,因?yàn)槲覐膩砭蜎]記得過你。
在二人通過打電話說出的兩句臺(tái)詞中,小仙的回答顯然違反了數(shù)量準(zhǔn)則。本來當(dāng)陸然希望小仙忘了自己時(shí),小仙回答道“我做不到,對我來說太難了”。本來這樣的會(huì)話已經(jīng)是符合會(huì)話原則中的數(shù)量準(zhǔn)則了,但小仙偏偏加了一句來解釋“忘不掉陸然”的原因。等聽話人回過神來時(shí)卻發(fā)現(xiàn)說話人根本沒有提供任何有用的新的信息,因?yàn)橄嗵庍@么長時(shí)間的兩人不可能不記得對方,然而它表面讓人感覺經(jīng)典搞笑實(shí)則又很傷感的原因正是由于人們在會(huì)話合作原則的指引下滿心期待著對方的話語“能夠充分補(bǔ)充信息量”,且發(fā)話人巧妙地提供了似是而非的信息,我們幾乎要接受該信息時(shí),突然發(fā)現(xiàn)事情遠(yuǎn)非如此。這充分顯示出黃小仙強(qiáng)大的自尊心是如何的高高在上和不可踐踏,加入后半句話的意義還是在于它成功地塑造了黃小仙這樣一個(gè)外表冷酷又毒蛇的人物形象。
2.質(zhì)量準(zhǔn)則。質(zhì)量準(zhǔn)則要求說話人所提供的信息真實(shí)可靠有憑有據(jù)。違反質(zhì)量原則會(huì)產(chǎn)生不同的目的和效果。例2:
黃小仙:您這話說得輕巧,要是這一地的玻璃渣子跟我說它原諒我了,那我也原諒你。
眾所周知,摔滿一地的玻璃渣子是絕對不可能跟人說原諒二字的。說話人說出這句話后,聽者會(huì)直接感覺到說話人的這種聯(lián)想根本不成立。但這種公開的違反顯然不是為了欺騙,因?yàn)槿魏稳硕紩?huì)第一時(shí)間察覺出,所以它的獨(dú)特之處就是利用了這種明顯的違反,明顯的矛盾,巧妙地表達(dá)出了黃小仙被自己的未婚夫與知己背叛后極端難以忍受卻又必須捍衛(wèi)自己尊嚴(yán)的堅(jiān)決的態(tài)度。此外,如果小仙不想原諒的話就直接說不原諒就好了,但她通過摔杯子的行為和她的話表明了她不可能原諒馮佳期。從二者的對話分析中我們也可以看出黃小仙愛恨分明,一點(diǎn)虧都不吃,一點(diǎn)氣都不受氣的性格。
3.關(guān)系準(zhǔn)則??傮w上來說,關(guān)系準(zhǔn)則是要求人們說出的話語之間要有一定的聯(lián)系,但是在善于打破常規(guī),顛覆傳統(tǒng)?!妒?3天》的臺(tái)詞充分利用了對話語關(guān)系的錯(cuò)置,通過說話雙方中的一人對這種平衡的打破來制造出令人大笑的喜劇效果,也成功地塑造了角色的人物性格。例3:
陸然:嚴(yán)重嗎?
王小賤:她這一病啊想起了很多過去沒有在意過的事情。前些天啞著嗓子跟我講,這肯定是老天爺在懲罰她,覺得她以前說話嘴上不饒人,作下很多孽,所以現(xiàn)在自己沒法兒說話了……真怕見著你她尷尬。
例3中說話雙方語言關(guān)系混論,二者的對話根本就扯不上一點(diǎn)點(diǎn)的關(guān)系。而這種缺乏聯(lián)系的話語映射出說話人的心理活動(dòng)狀況:王小賤沒有直接回答嚴(yán)重或不嚴(yán)重,而是繼續(xù)自己為保護(hù)黃小仙而編織的謊言,可以看出王小賤根本就不在乎陸然,壓根兒就沒把他放在眼里,也不打算回答他的問題,從中我們可以看出王小賤“摸不著東西南北的跳躍式思維”,這也為后面本電影的高潮之一做了鋪墊,可謂妙也。
4.方式準(zhǔn)則。方式準(zhǔn)則是要求話語的表達(dá)要清晰,不能含混不清,也不能有歧義,還要避免拖沓冗長,要簡短而有序。但下面一段臺(tái)詞則違背了這條準(zhǔn)則。例4:
王小賤:黃小仙,衣服不能這么亂攤著,將來你打開全是褶兒。黃小仙,你這些雜志還要不要了?不要我也不建議你扔了啊,你知道這些雜攢起來有什么用嗎?你可以把它捆在一起然后再噴上油漆當(dāng)桌子使?!及l(fā)霉了,你干嗎呀,你放那,我來。(黃小仙受不了了,用膠帶粘住了王小賤的嘴。)
從上面的例子可以看出,王小賤幫黃小仙收拾搬家的東西時(shí)說的話是話語表達(dá)啰嗦、拖沓冗長的一個(gè)極端體現(xiàn),它嚴(yán)重地違反了方式準(zhǔn)則中話語表達(dá)要簡短有序的要求,塑造了王小賤說話嘮嘮叨叨的令人難以忍受的語言個(gè)性和形象特點(diǎn),對于這種違反合作會(huì)話方式準(zhǔn)則的后果,導(dǎo)演也從另一個(gè)側(cè)面成功地塑造了王小賤內(nèi)心與行為都極為細(xì)膩感性的人物形象,也為王小賤一路幫助黃小仙走出失戀的陰霾的原因做了部分解釋,可謂匠心獨(dú)到。
筆者運(yùn)用格賴斯的會(huì)話含義理論,從格賴斯會(huì)話原則的角度對《失戀33天》“經(jīng)典”臺(tái)詞進(jìn)行語用分析,發(fā)現(xiàn)在《失戀33天》中這些帶有幽默色彩又朗朗上口,給人印象深刻的“經(jīng)典臺(tái)詞”在信息的傳遞上,會(huì)有意違反合作原則中的某種準(zhǔn)則,通過其令人意想不到的深層含義達(dá)到幽默的效果。此外,從臺(tái)詞是如何塑造人物性格的這個(gè)角度來講,該研究也為理解當(dāng)前流行文化的語言特點(diǎn)及揭示語言是人類展現(xiàn)性格特征的方式之一提供了語用理據(jù)。由此我們可以看到,運(yùn)用語用學(xué)的觀點(diǎn)和方法可以有效地分析影視及文學(xué)作品中的人物性格。同理,運(yùn)用語用學(xué)原理進(jìn)行人物角色塑造也會(huì)使文藝作品取得更好的效果。其他角度對該影片經(jīng)典臺(tái)詞的語用分析,筆者也將在以后的著述中陸續(xù)闡明。
[1]陳新仁.新編語用學(xué)教程[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2009:105-108.
[2]姜望琪.當(dāng)代語用學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2003:57-67.
[3]束定芳.中國語用學(xué)研究論文精選[C].上海:上海外語教育出版社,2001:151-156.
[4]何自然.語用學(xué)研究.第一輯[C].北京:高等教育出版社,2008:16.
[5]耶夫·維索爾倫.語用學(xué)詮釋[M].北京:清華大學(xué)出版社,2003:316-320.
[6]康家瓏.交際語用學(xué)[M].廈門:廈門大學(xué)出版社,2000:194.
[7]熊學(xué)亮.語言使用中的推理[M].上海:上海外語教育出版社,2007:22-27.
[8]馮秀娟,朱曉慧.從話語分析的角度探析《奮斗》“經(jīng)典”臺(tái)詞的語言特征[J].青年文學(xué)家,2010,(16):102-103.
張玉寶,在讀碩士,研究方向:翻譯。
H03
A
1007-0125(2016)12-0136-02