曾 良
隸變以后的漢字的隸楷階段(或稱今文字),唐蘭先生稱為“近代文字”。他認(rèn)為“近代文字的研究,也是很重要的”,并說(shuō)道:“楷書的問(wèn)題最多,別字問(wèn)題,唐人所厘定的字樣,唐以后的簡(jiǎn)體字,刻板流行以后的印刷體,都屬于近代文字學(xué)的范圍。西陲所出木簡(jiǎn)殘牘,敦煌石室所出古寫本經(jīng)籍文書,也都是極重要的材料?!雹偬铺m:《中國(guó)文字學(xué)》,上海:上海古籍出版社,2001年,第9頁(yè)。在漫長(zhǎng)的漢字使用過(guò)程中,字與詞的關(guān)系較為復(fù)雜,還有不少可以研究的東西。有的字與詞之間的對(duì)應(yīng)未被今大型辭書所載錄;有一些俗寫相混的現(xiàn)象,因字形問(wèn)題將A詞的意義給了B詞,從而音隨形變。如此等等,復(fù)雜多樣,值得我們?cè)谘芯抗偶畷r(shí)重視。黃德寬先生在研究漢字發(fā)展歷史時(shí),也談到必須注意“漢字使用情況的全面考察”,指出:“漢字發(fā)展研究要注意通過(guò)動(dòng)態(tài)比較分析,全面掌握某一時(shí)代漢字使用總量的變化,并將傳承字、新增字、淘汰字的實(shí)際情況以及各個(gè)字使用的頻率列為基本內(nèi)容。漢字功能的變化調(diào)整也是在使用層面展現(xiàn)出來(lái)的。這主要表現(xiàn)為字詞關(guān)系和字際關(guān)系的調(diào)整變化。同時(shí),不同時(shí)代出土文獻(xiàn)在文本層面展現(xiàn)的漢字書寫現(xiàn)象也反映著漢字使用的狀態(tài),如文本的書寫特征以及書寫原因造成的訛誤、類化、重文、合文乃至美飾(增飾筆畫、變形體、鳥蟲書)等現(xiàn)象,都需要進(jìn)行深入的考察和分析?!雹邳S德寬:《古漢字發(fā)展論》,北京:中華書局,2014年,第18頁(yè)。這里我們以敦煌文獻(xiàn)和其他古籍材料為例,對(duì)古籍文獻(xiàn)中的某些字詞關(guān)系作一點(diǎn)探討。
《敦煌寶藏》第35冊(cè)斯4325《出曜經(jīng)》卷一:“時(shí)有一男子,將從嚴(yán)駕,隨大導(dǎo)師,入海采寶,馀小賈人,以類相從,飲食嬿樂(lè),施諸貧窮沙門婆羅門?!雹埸S永武:《敦煌寶藏》,第35冊(cè),臺(tái)灣:新文豐出版股份有限公司,1981~1986年,第344頁(yè)。古籍中有宴會(huì)、燕娛義寫“嬿”字者,今天的字書均不載錄這一情況,其實(shí)這是必須關(guān)注的文字使用現(xiàn)象?!逗鬂h書·皇后紀(jì)》論曰:“及至移意愛(ài),析嬿私,雖惠心妍狀,愈獻(xiàn)丑焉?!雹俜稌?《后漢書》,北京:中華書局,1965年,第404頁(yè)?!逗鬂h書·文苑·邊讓傳》:“于是歡嬿既洽,長(zhǎng)夜向半,琴瑟易調(diào),繁手改彈,清聲發(fā)而響激,微音逝而流散?!雹诜稌?《后漢書》,第2642頁(yè)。《法苑珠林校注》卷五《六道篇·諸天部·感應(yīng)緣》:“作夫婦經(jīng)七八年,父母為義起娶婦之后,分日而嫌,分夕而寢。”③周叔迦、蘇晉仁:《法苑珠林校注》,北京:中華書局,2003年,第148頁(yè)。“嫌”字不好理解。此段文字出自《搜神記》卷一,《搜神記》作“燕”④干寶:《搜神記》,北京:中華書局,1979年,第17頁(yè)。,可從,謂燕會(huì)?!短綇V記》卷六一《成公智瓊》作“分日而燕”⑤所引《太平廣記》據(jù)《四庫(kù)全書》本,上海:上海古籍出版社,1990年影印。。愚謂《法苑珠林》之“嫌”當(dāng)是“嬿”字之訛,蓋俗寫“兼”旁或作“”,與“燕”形近致訛。《古本小說(shuō)集成》清刊本《雙鳳奇緣》第四十九回:“一路程而進(jìn),早到了雁門關(guān)?!雹蕖峨p鳳奇緣》,《古本小說(shuō)集成》本,上海:上海古籍出版社,1990年,第438頁(yè)。古籍中表示宴會(huì)、娛燕或?qū)懽鳌皨鳌?,《大正藏》本《寂志果?jīng)》:“某有居跱,某館某舍某堂懷軀,某堂嬿處,某有宮殿,為精進(jìn)行,某有堂館,無(wú)精進(jìn)行?!?1/274/a)⑦《大正新修大藏經(jīng)》(簡(jiǎn)稱《大正藏》),日本1934年印行。所引《大正藏》本直接標(biāo)明冊(cè)數(shù)、頁(yè)碼和上下欄,下同?!稄缴讲亍繁尽渡彿宥U師語(yǔ)錄》卷十《落花吟》三十首之廿二:“士女休嬿多變態(tài),古今面目擲虛妝。”⑧《嘉興大藏經(jīng)》,第38冊(cè),臺(tái)灣:新文豐出版股份有限公司,1987年,第384頁(yè)?!吨腥A大藏經(jīng)》本可洪《新集藏經(jīng)音義隨函錄》卷六《六度集經(jīng)》“娛嬿”條:“上牛俱反,下一見反?!?59/766/a)⑨中華大藏經(jīng)編輯局編:《中華大藏經(jīng)》,北京:中華書局,1993年影印。所引本書直接標(biāo)明冊(cè)數(shù)、頁(yè)碼和上下欄,下同?!洞笳亍繁尽读燃?jīng)》卷五:“便命四鄰學(xué)士儒生耆德云集,娛宴歡樂(lè),并咨眾疑靡不欣懌,終日極夜各疲眠寐?!?3/26/b)《磧砂藏》本《六度集經(jīng)》卷五作“娛燕歡樂(lè)”(33/136/b)(10)《磧砂大藏經(jīng)》,北京:線裝書局,2005年。所引《磧砂藏》本直接標(biāo)明冊(cè)數(shù)、頁(yè)碼和上下欄,下同。,卷末《音釋》云:“娛嬿:上音愚,樂(lè)也。下於見反,正作‘醼’?!?33/149/a)說(shuō)明“嬿”“宴”“醼”異文同義?!吨腥A大藏經(jīng)》本可洪《新集藏經(jīng)音義隨函錄》卷一三《佛般泥洹經(jīng)》“嬿坐”條:“上一見反?!?59/1017/c)《大正藏》本《佛般泥洹經(jīng)》卷上作:“佛從宴坐起,出阿衛(wèi)聚,更坐一處?!?1/162/c)又可洪《新集藏經(jīng)音義隨函錄》卷一四《大迦葉本經(jīng)》有“嬿坐”條:“上於見反。”(59/1097/c)而《大正藏》本《大迦葉本經(jīng)》卷上作“宴坐”(14/761/b)。《新集藏經(jīng)音義隨函錄》卷二一《出曜經(jīng)》“嬿樂(lè)”條:“上於見反,安也,正作‘宴’也。又於典反?!?60/193/b)《磧砂藏》本《出曜經(jīng)》卷一:“時(shí)有一男子,將從嚴(yán)駕,隨大導(dǎo)師,入海采寶,余小賈人,以類相從,飲食醼樂(lè),施諸貧窮沙門婆羅門。”(89/134/a)《磧砂藏》本卷末《音釋》:“醼,音燕?!?89/135/a)蓋古人燕會(huì)往往有女樂(lè)、狎妓等,故或從女為“嬿”,又因飲酒或作“醼”。《詩(shī)經(jīng)》的“宴爾新昏”,“宴”字或有寫“嬿”者,《北史·柳彧傳》:“〔唐〕君明忽劬勞之痛,惑嬿爾之親,冒此苴衰,命彼褕翟?!?11)李延壽:《北史》,北京:中華書局,1974年,第2623頁(yè)?!把鐮枴迸c女子有關(guān),故或從女為“嬿”。娛嬿有時(shí)即指男女歡娛,如《新唐書·后妃傳上》:“中葉以降,時(shí)多故矣,外有攻討之勤,內(nèi)寡嬿溺之私,群閹朋進(jìn),外戚勢(shì)分,后妃無(wú)大善惡,取充職位而已?!彼伪尽端囄念惥邸肪砥呤拧吧瘛鳖愐龝x張敏《神女賦》:“于是尋房中之至嬿,極長(zhǎng)夜之歡情。”(12)歐陽(yáng)詢:《宋本藝文類聚》,上海:上海古籍出版社,2013年,第2028頁(yè)。南朝宋劉敬叔《異苑》卷八:“〔章〕沉共宿嬿接,更相問(wèn)次,女曰:‘我姓徐,家在吳縣吳門,臨瀆為居,門前倒棗樹即是也。’”(13)劉敬叔:《異苑》,北京:中華書局,1996年,第80頁(yè)?!皨鹘印敝^男女交歡。同前:“甚羞,不及寢嬿之事,而其鄰人或知,以語(yǔ)徐氏?!币韵挛覀?cè)倥e一些“宴”“燕”寫“嬿”的例子,宋本《藝文類聚》卷二十一“友悌”類引宋顏延之《祖祭弟文》:“永懷在昔,追亡悼存,惟兄及弟,瞻母望昆,生無(wú)榮嬿,沒(méi)望歸魂?!雹贇W陽(yáng)詢:《宋本藝文類聚》,第603頁(yè)。同前卷五十七“七”類引漢枚乘《七發(fā)》:“揄流波,雜杜若,蒙清塵,被蘭澤,嬿服而御,此亦天下靡麗皓侈廣博之樂(lè)也。”②歐陽(yáng)詢:《宋本藝文類聚》,第1545頁(yè)?!度龂?guó)文》卷四十四阮籍《清思賦》:“假淳氣之精微兮,幸備嬿以自私?!雹蹏?yán)可均:《全上古三代秦漢三國(guó)六朝文》,北京:中華書局,1958年,第1306頁(yè)?!度龂?guó)文》卷四十六阮籍《樂(lè)論》:“昔先王制樂(lè),非以縱耳目之觀,崇曲房之嬿也?!雹車?yán)可均:《全上古三代秦漢三國(guó)六朝文》,第1314頁(yè)。宋俞德鄰《佩韋齋集》卷三《次韻龍仁夫種菊》詩(shī)之二:“寧復(fù)飲我酒,歡飲均嬿私。”明代胡儼《頤庵文選》卷上《約齋記》:“夫婦嬿昵而無(wú)別,朋友凌傲以相高?!泵魍跎髦小蹲駧r集》卷十一《丘中丞夫人六十壽序》:“公間謂予曰:恒言‘學(xué)弛于內(nèi)嬿,仕敗于室謫’,予所以得有立而無(wú)歉于為人者,有內(nèi)友之助也?!薄睹魑暮!肪矶訇愂都耐罎u山書》:“伏承惠書惓惓,詞文藻繢,情致專篤,陳昔時(shí)嬿樂(lè)之悰,嘆數(shù)子飄零之跡。”
國(guó)家圖書館藏敦煌卷子“珠”字九七號(hào)《大般涅槃經(jīng)》卷一:“爾時(shí)拘尸那城娑羅樹林,其林變白,猶如白鵠?!薄洞笳亍繁緯覠o(wú)讖譯《大般涅槃經(jīng)》卷一作“猶如白鶴”(1/369/b)?;哿铡兑磺薪?jīng)音義》卷二五《大般涅槃經(jīng)》“白鵠白鶴”條:“鵠,胡木反。《玉篇》:似鵝,黃白色。又云黃鵠,形如鶴,色蒼黃。詳此經(jīng)文,其林變白,何得類于黃鵠?應(yīng)為鶴字,何各反?!雹莼哿?《一切經(jīng)音義》,上海:上海古籍出版社,1986年影印,第962頁(yè)??梢娀哿湛吹降谋咀幼鳌鞍座]”,而他認(rèn)為當(dāng)作“白鶴”,故在條目上特地補(bǔ)出“白鶴”二字;另一方面也反映出當(dāng)時(shí)人“鵠”“鶴”難辨?!吨腥A大藏經(jīng)》本可洪《新集藏經(jīng)音義隨函錄》卷四《大般涅槃經(jīng)》“白鵠”條:“何各反,正作鸖。又胡沃反,俗用?!?59/679/b)《法苑珠林校注》卷三二《眠夢(mèng)篇·善性部第三》:“五、有四白鶴飛來(lái)向王?!雹拗苁邋?、蘇晉仁:《法苑珠林校注》,第1020頁(yè)。又“五、四白鶴來(lái)者,跋耆國(guó)王當(dāng)獻(xiàn)金寶,后日日中當(dāng)至”⑦周叔迦、蘇晉仁:《法苑珠林校注》,第1021頁(yè)。?!斗ㄔ分榱帧反藘衫苞Q”字,據(jù)《大正藏》本,原經(jīng)《雜寶藏經(jīng)》均作“鵠”(4/490/a);《磧砂藏》本《雜寶藏經(jīng)》卷七《迦旃延為惡生王解八夢(mèng)緣》亦均作“鵠”(90/621/a)。按:古籍中“鵠”字或作“鶴”的俗寫用,有許多語(yǔ)例可以證明這一點(diǎn),研讀古籍尤宜注意。《大正藏》本《長(zhǎng)阿含經(jīng)》卷二二:“七大國(guó)北有七大黑山:一曰裸土,二曰白鶴,三曰守宮,四者仙山,五者高山,六者禪山,七者土山?!?1/147/c)校勘記曰:“鶴”字,宋本、元本、明本作“鵠”。宋本《玉篇·鳥部》:“鵠,胡篤切,黃鵠,仙人所乘。《楚辭》:黃鵠之一舉,知山川之紆曲;再舉,知天地之圓方?!雹唷端伪居衿罚本?中國(guó)書店,1983年,第444頁(yè)。古人對(duì)鵠、鶴是一種還是二種動(dòng)物,看法也不盡相同。宋代羅愿《爾雅翼》卷一三《鶴》:“然《本草》云:鶴有玄、有黃、有白、有蒼蒼者,今人謂之赤頰玄,則鶴之老者;百六十年則有純白、純黑之異。若黃鶴,則古人常言之。古書又多言鵠,鵠即是鶴音之轉(zhuǎn)。后人以鵠名頗著,謂鶴之外別有所謂鵠,故《埤雅》既有鶴,又有鵠。蓋古之言鵠不日浴而白,白即鶴也。鵠名哠哠,哠哠,鶴也。以龜龍鴻鵠為壽,壽亦鶴也。故漢昭時(shí)黃鵠下建章宮太液池,而歌則名《黃鶴》?!渡癞惤?jīng)》鶴國(guó)有海鵠,衛(wèi)懿公好鶴,齊王使獻(xiàn)鵠于楚,亦列國(guó)之君皆以為玩。其余諸書,文如‘蕙帳空兮夜鶴怨’,《楚辭》‘黃鵠一舉’及田饒說(shuō)魯哀公言黃鵠,或?yàn)辁Q、或?yàn)轾]者甚多。以此知鶴之外,無(wú)別有所謂鵠也?!鼻妩S生《字詁》“鵠”字條云:“鵠,胡沃切,《說(shuō)文》云:‘鴻鵠也。’《廣韻》云:‘黃鵠。又射鵠?!瘞煿抛ⅰ断嗳缳x》云:‘水鳥?!Q,曷各切,《說(shuō)文》:‘鳥名。鶴鳴九皋,聲聞?dòng)谔?。’《廣韻》:‘似鵠,長(zhǎng)喙,朱頂?!对?shī)注》:‘似鸛,善鳴?!瘬?jù)此,則鵠與鶴自是二種。然古人多以鵠字作鶴字用。如高祖歌‘鴻鵠高飛,一舉千里’,《西京雜記》‘黃鵠下建章宮太液池’,曹洪馬名白鵠,晉《拂舞歌》‘高舉兩手白鵠翔’,阮籍詩(shī)‘黃鵠呼子安’,諸鵠字,皆即鶴字。若《廣韻》云‘鶴似鵠,長(zhǎng)喙,丹頂’,則似謂不長(zhǎng)喙丹頂者為鵠。然此鸛也,非鵠也。若師古云‘水鳥’,與古多以鴻鵠并言,則似是鴻雁之類。若《周禮·司裘》‘設(shè)其鵠’,注:‘鵠,小鳥,取其難中’則謬。鵠果小鳥,豈得與鴻并稱?今人呼鵠為谷,則蒙古韻所轉(zhuǎn)也?!雹冱S生撰、黃承吉合按:《字詁義府合按》,北京:中華書局,1984年,第28頁(yè)。黃承吉按:“鵠即是鶴,從來(lái)以為兩種者,泥于字形,昧于字聲也。不知鶴、鵠正是一聲,非可以字形拘別,承吉《經(jīng)說(shuō)》中詳明之?!苯裉斓霓o書一般都把鵠、鶴以為兩種:鵠指天鵝;鶴指頭小頸長(zhǎng),嘴長(zhǎng)而直,腳細(xì)長(zhǎng)者。“鵠”字,《漢語(yǔ)大字典》曰:“鴻鵠。又名‘黃鵠’。即天鵝,也叫黃嘴天鵝。形狀像鵝而形體較大,頸很長(zhǎng),嘴尖黑色,基部黃色。羽毛純白或黑色,有光澤。飛行高而迅速。群棲于湖泊沼澤地帶?!读鶗省?dòng)物三》:‘鵠,遼人謂之天鵝?!宥斡癫谩墩f(shuō)文解字注·鳥部》:‘鵠,黃鵠也。凡經(jīng)史言鴻鵠者,皆謂黃鵠也?;騿窝赠],或單言鴻?!薄稘h語(yǔ)大詞典》:“通稱天鵝。似雁而大,頸長(zhǎng),飛翔甚高,羽毛潔白。亦有黃、紅者?!薄冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》釋為“天鵝”。今天的字書均解釋“鵠”為天鵝,屬鵝雁類。鵝雁類與鶴類有一個(gè)典型區(qū)別,鵝雁腳有蹼;鶴的腳細(xì)長(zhǎng),無(wú)蹼。今天的字書都無(wú)視“鵠”字作“鶴”用的現(xiàn)象。“鵠”作“鶴”字用的更多語(yǔ)例,可參吳玉搢《別雅》卷五“鵠鶴也”條。即使“鴻鵠”并言者,也間或有認(rèn)為“鵠”正字當(dāng)作“鶴”,如《大正藏》本《佛說(shuō)如來(lái)智印經(jīng)》:“琴瑟銅鈸簫笛聲,擊鼓鳴貝眾妙音,緊陀羅聲迦陵伽,哀鸞鴻鵠拘翅羅,鞞節(jié)箜篌俱暢發(fā),不及如來(lái)一妙音?!?15/471/c)??庇浽?“鵠”字,宋本、元本、明本、宮本作“鶴”??珊椤缎录亟?jīng)音義隨函錄》卷六《佛說(shuō)如來(lái)智印經(jīng)》“鴻鵠”條:“戶各反,正作鸖也。又戶沃反?!?59/748/c)《大正藏》本《佛本行集經(jīng)》卷二五:“水中鵝雁鴻鵠鴛鴦,充溢諸池?!?3/767/c)例中“鵝雁”與“鴻鵠”并舉出現(xiàn),不應(yīng)該是同一種類,否則語(yǔ)義重沓??珊椤缎录亟?jīng)音義隨函錄》卷一四《佛本行集經(jīng)》“鴻鵠”條:“上音洪,下又作鸖,戶各反。”(59/1081/b)《大正藏》本《起世經(jīng)》卷七:“一切眾生,受卵生者,所謂鵝雁鴻鶴、雞鴨孔雀、鸚鵡鸜鵒、鳩鴿燕雀、雉鵲烏等,及余種種雜類眾生,從卵生者,以彼從卵而得身故,一切皆以觸為其食。”(1/345/c)《磧砂藏》本《大莊嚴(yán)經(jīng)論》卷一三:“額廣白毫相,今以盡消滅,如鵠在花上,為火所燒滅。”(51/176/b)可洪《新集藏經(jīng)音義隨函錄》卷一一《大莊嚴(yán)論》“如鵠”條:“戶沃反,又音鶴,俗?!?59/963/b)《大正藏》本《阿毘達(dá)磨藏顯宗論》卷一二:“人卵生者,謂如世羅、鄔波世羅,生從鵠卵?!?29/883/c)“鵠卵”即鶴卵,可洪《新集藏經(jīng)音義隨函錄》卷二〇《阿毘達(dá)磨顯宗論》“鵠卵”條:“上音鶴,又胡沃反?!?60/147/a)《大正藏》本《阿毘達(dá)磨大毘婆沙論》卷一二〇:“昔于此洲有商人,入海得一雌鶴,形色偉麗,奇而悅之。遂生二卵,于后卵開,出二童子,端正聰慧。年長(zhǎng)出家,皆得阿羅漢果。小者名鄔波世羅,大者名世羅?!?27/626/c)如上例子,戶沃反是“鵠”字讀音,戶各反是“鶴”字讀音,可見社會(huì)上對(duì)“鵠”“鶴”二者很難分辨。
今辭書“鵠”字只釋為天鵝是無(wú)法解決古籍的具體實(shí)際的。明《正統(tǒng)道藏》本《抱樸子》內(nèi)篇卷三《對(duì)俗》:“千歲之鶴隨時(shí)而鳴,能登于木;其未千載者,終不集于樹上也。”②葛洪:《抱樸子》,上海:上海古籍出版社,1990年影印,第15頁(yè)?!端膸?kù)全書》本《抱樸子》、四庫(kù)本《山堂肆考》卷二百十一引《抱樸子》等均作“千歲之鶴”,而《太平御覽》卷九百十六、《記纂淵?!肪砭攀咭侗阕印纷鳌扒q之鵠”。我們不能說(shuō)《抱樸子》寫“千歲之鵠”時(shí)是天鵝,寫“千歲之鶴”時(shí)是鶴。又如《西京雜記》卷一:“始元元年,黃鵠下太液池。上為歌曰:‘黃鵠飛兮下建章,羽衣肅兮行蹌蹌……’”《白孔六帖》卷九十五、《太平御覽》卷五九二與卷九一六、《廣博物志》卷四四、《古文苑》均作“黃鵠”,《初學(xué)記》卷三十《鶴第二》引《西京雜記》作“黃鶴”③徐堅(jiān):《初學(xué)記》,北京:中華書局,2004年,第727頁(yè)。。在這樣的具體文獻(xiàn)異文中,“黃鵠”“黃鶴”顯然指的是同一鳥類。關(guān)于《黃鵠歌》,《先秦漢魏晉南北朝詩(shī)》逯欽立案:“鵠、鶴,古率通用,故此鵠或作鶴?!雹馘謿J立:《先秦漢魏晉南北朝詩(shī)》,北京:中華書局,1988年,第108頁(yè)。安徽大學(xué)黃繼省博士幫助收集了一些語(yǔ)例,謹(jǐn)致謝意。唐人崔顥《黃鶴樓》詩(shī):“昔人已乘白云去,此地空余黃鶴樓。黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。”黃鶴樓的“黃鶴”也與“黃鵠”同義,故《別雅》云:“衛(wèi)懿公事亦以鵠為鶴,今武昌黃鶴樓下曰黃鵠磯,亦一證也。”
《玉臺(tái)新詠》卷一古樂(lè)府詩(shī)《雙白鵠》:“飛來(lái)雙白鵠,乃從西北來(lái)。十十將五五,羅列行不齊?!雹谛炝?《玉臺(tái)新詠》,成都:成都古籍書店,影印民國(guó)24年刊本,第9頁(yè)。《九家集注杜詩(shī)》卷三十五《銅官渚守風(fēng)》、《杜詩(shī)詳注》卷二十二引古樂(lè)府并作“飛來(lái)雙白鶴”。《文苑英華》卷二百六梁孝元帝詩(shī)題《飛來(lái)雙白鶴》,原注:“一作‘鵠’?!肚f子》鵠、鶴通用?!彼闻硎逑摹段脑酚⑷A辨證》卷八:“《石鎮(zhèn)罔兩賦》:‘雖鳧鵠而異稟,將斷續(xù)而則悲?!],《莊子》作鶴。鄭愔《送金城公主適西蕃》詩(shī):‘貴主悲黃鶴?!Q’,《漢書》作‘鵠’。按《玉篇》:鶴,何各切;鵠,胡篤切。似是二物。然《莊子》‘鵠不日浴而白’,陸徳明音義直云:‘鵠,又作鶴,并胡洛切?!瘎t是一物。又《藝文類聚·鶴門》亦有鵠事,樂(lè)府《飛來(lái)雙白鶴》一作‘白鵠’,則鵠、鶴通用,不可輕改?!鼻迕纨g《續(xù)詩(shī)傳鳥名卷》卷三云:“鶴與鵠通字?!秶?guó)策》魏文侯使獻(xiàn)鵠于齊,一作‘獻(xiàn)鶴’;漢時(shí)黃鵠下太液池,一作‘黃鶴’;故《別鶴操》亦名《別鵠操》,樂(lè)府《飛來(lái)雙白鶴》亦稱《雙白鵠》,甚至劉孝標(biāo)《辨命論》直稱‘龜鵠千秋’,曹《搗衣》詩(shī)亦云:‘開缊舒龜鵠?!蛴幸纱塌Q字是鵠字,以為鹙鶴不倫,惟鴻鵠鹙鸧皆水鳥一類,不知鶴亦水鳥,生淮之海州?!痘茨献印贰欩]鸧鶴’,《吳都賦》‘鹴鵠鶄鶴’,未嘗不并稱也。鶴、鵠本兩鳥,但古字相通耳。今作字書者,必彼此交訐,謂鶴即是鵠,謂鶴必不是鵠,皆拘墟眇通之言?!?/p>
斯3330《毛詩(shī)故訓(xùn)傳》之《斯干》:“維熊維羆,維虺維蛇?!庇?“維虺維蛇,女子之祥?!雹邸队⒉囟鼗臀墨I(xiàn)》,第5冊(cè),成都:四川人民出版社,1992年,第46頁(yè)。作為毒蛇的“虺”字,《說(shuō)文》作“蟲”?!墩f(shuō)文》:“蟲,一名蝮,博三寸,首大如擘指。”“虺”字因作“”,往往或訛作“蚖”?!斗ㄔ分榱帧肪砣摹稊z念篇·引證部第二》引《雜阿含經(jīng)》:“爾時(shí)世尊告諸比丘:譬如有四蚖蛇,兇惡毒熾,盛一篋中?!雹苤苁邋?、蘇晉仁:《法苑珠林校注》,第1078頁(yè)。此“蚖蛇”即虺蛇,非有蚖和蛇兩種。后文有“爾時(shí)士夫畏四毒蛇及五拔刀怨,驅(qū)馳而走”之語(yǔ),可知“蚖蛇”即毒蛇?!洞笳亍繁尽峨s阿含經(jīng)》卷四三作“蚖”(2/313/b),而校勘記曰:宋本、元本、明本、圣本均作“虺”。《說(shuō)文》:“蚖,榮蚖,它醫(yī),以注鳴者。”蚖是屬于蜥蜴類,無(wú)毒?!墩f(shuō)文》另有“虺”字,《說(shuō)文》:“虺,虺以注鳴?!对?shī)》曰:胡為虺蜥?!薄墩f(shuō)文》的這個(gè)“虺”也是屬于蜥蜴類,跟毒蛇無(wú)關(guān),這里不論。以下所說(shuō)的“虺”均是指虺蝮的意思。翻檢今諸大型辭書,“蚖”字有毒蛇的義項(xiàng)。我們認(rèn)為“蚖”字的此義來(lái)自虺蛇的“”,蓋古籍中“”“蚖”訛混所致。《爾雅·釋魚》:“蝮、虺,博三寸,首大如擘。”郭璞注:“身廣三寸,頭大如人擘指,此自一種蛇,名為蝮、虺。”邢昺疏:“案:舍人曰:蝮,一名虺。江淮以南曰蝮,江淮以北曰虺。孫炎曰:江淮以南謂虺為蝮,廣三寸,頭如拇指,有牙最毒?!笨梢?,虺才是毒蛇。
《大正藏》本《佛本行經(jīng)》卷五:“吾何為久與,此蛇虺篋俱?強(qiáng)曳無(wú)返復(fù),仇怨對(duì)已盡。”(4/98/a)《中華大藏經(jīng)》本可洪《新集藏經(jīng)音義隨函錄》卷二十一《佛本行贊》“篋”條:“上許鬼反,下苦協(xié)反?!?60/189/c)可洪《音義》的“虺”字已經(jīng)從“元”了?!秴d新續(xù)藏》本《觀自在菩薩如意心陀羅尼經(jīng)略疏》卷下:“蝮,蚖蛇;蝎,蝎虎。此二若觸則螫?!?23/792/a)用“蚖蛇”解釋“蝮”,“蚖”字顯然是“虺”。
《大正藏》本《諸經(jīng)要集》卷一二《欲蓋部·五欲緣第二》:“蚖蛇含毒,猶可手捉;女情惑人,是不可觸。”“蚖蛇”當(dāng)作“虺蛇”??珊椤兑袅x》卷二十三《諸經(jīng)要集》“虵”條:“上許鬼反,正作虺?;蜃魍W,五官反,毒虵也。又五骨反,蛤蟹也,誤?!?60/302/a)“”即“虺”的俗字?!柏!彼讓懽鳌啊?,或許也是易訛為“元”的原因之一。《地道經(jīng)》:“是身為譬如地孔,虺止會(huì)?!笨珊椤兑袅x》卷二一《地道經(jīng)》“虺止”條:“上許鬼反,虵也,毒虵也?!?60/211/a)故訓(xùn)“虺,毒蛇也”。當(dāng)“”訛成“蚖”之后,便讓“蚖”字有了毒蛇的義項(xiàng),于是被后世字書、韻書載錄?!墩f(shuō)文》《玉篇》中“蚖”字均無(wú)毒蛇的意思,說(shuō)明“蚖”字最初沒(méi)有此義。在《廣韻·桓韻》《集韻·桓韻》有“蚖,毒蛇”的釋義;《類篇》“蚖”字有“蚖,毒蛇”的義項(xiàng)。《康熙字典》“蚖”字條:“又《韻會(huì)》吾官切,音刓,《廣韻》:毒蛇。《本草》:蚖與蝮同類,即虺也?!薄犊滴踝值洹窇?yīng)該是認(rèn)為“蚖”的毒蛇義即是“虺”。我們來(lái)分析一下字詞關(guān)系。在古文字階段大概是用“蟲”字表示虺蛇義,所以到《說(shuō)文》中一直還是如此;而在《說(shuō)文》中“蚖”“虺”二字都是表示蜥蜴類,大約古文字“元”“兀”,多一橫少一橫沒(méi)有什么區(qū)別,參《戰(zhàn)國(guó)古文字典》“元”字條。何琳儀先生云:“故兀、元為一字分化(均屬疑紐)?!雹俸瘟諆x:《戰(zhàn)國(guó)古文字典》,北京:中華書局,1998年,第1015頁(yè)。又如“軏”或作“”。從音韻上說(shuō),“蚖”“虺”又常陰陽(yáng)對(duì)轉(zhuǎn)?!墩f(shuō)文》:“元,始也,從一,兀聲。”段注:“徐氏鍇云:‘不當(dāng)有聲字?!憎諒呢B?、從元聲例之,徐說(shuō)非,古音元、兀相為平入也。”表示虺蛇義的“蟲”字為什么會(huì)寫“虺”字?我估計(jì)是因?yàn)椤跋x”“虺”音同,便借用“虺”表示毒蛇義,如《詩(shī)經(jīng)》的“維虺維蛇”、《爾雅》的“蝮虺”,即其例。在隸楷階段“元”“?!币扬@示文字的區(qū)別性,不再是多一橫少一橫沒(méi)有意義區(qū)別了,故一般用“蚖”字表示蜥蜴類,“虺”表示毒蛇,字形的使用上有了分工。但由于俗寫“”“蚖”往往訛混,故將“(蟲)”的毒蛇義給了“蚖”字,并音隨形變?!洞笳亍泛鬂h支婁迦讖譯《般舟三昧經(jīng)》卷中:“蚖蛇含毒誠(chéng)可畏,見彼行者毒疾除?!?13/913/a)《大正藏》后漢天竺三藏支曜譯《佛說(shuō)成具光明定意經(jīng)》:“坐蛇蚖之地,心念舍遠(yuǎn)之徑?!?15/453/b)
中國(guó)古籍汗牛充棟,研究漢語(yǔ)史一定要與古籍打交道,這樣研究漢語(yǔ)的歷史就自然回避不了文字方面的問(wèn)題。從漢語(yǔ)史的角度看,必須注意不同時(shí)期的漢字與詞的對(duì)應(yīng)關(guān)系或許會(huì)有些調(diào)整變化?!皨鳌弊衷谥泄藕徒鷿h語(yǔ)時(shí)期的古籍中,常作“宴”的異體使用,而現(xiàn)代漢語(yǔ)中“嬿”字已無(wú)此義項(xiàng)。大量的語(yǔ)例證明,古籍中“鵠”“鶴”往往混用,以“鵠”字作“鶴”用為多,今大型辭書沒(méi)有反映古籍的這一使用情況,顯然是不合適的。今辭書“鵠”字只釋為“天鵝”是無(wú)法解決古籍的具體實(shí)際的。從古代《說(shuō)文》等字書看來(lái),“蚖”字最初無(wú)毒蛇義,因“蟲”(許鬼反)或作“虺”“”,而古文字中“?!薄霸迸陨弦粰M的有無(wú),意義無(wú)別,這種書寫習(xí)慣,造成“”字或俗寫成“蚖”,這樣后世“蚖”字既表示蜥蜴義,又表示毒蛇義,而且音隨形變。我們從這一例子也可看出文字對(duì)詞音、詞義的影響。
責(zé)任編校:徐玲英
安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2015年4期