亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        論語篇的互文性特征

        2015-12-08 10:10:05丁金國(guó)
        關(guān)鍵詞:互文互文性語篇

        丁金國(guó)

        (煙臺(tái)大學(xué)人文學(xué)院,山東 煙臺(tái) 264005)

        引 言

        “語篇”(text)與“互文性”(intertextuality)這兩個(gè)概念,進(jìn)入華夏的學(xué)術(shù)視野,前者已有半個(gè)多世紀(jì),后者已四十余年,據(jù)“中國(guó)知網(wǎng)”截至2014年上半年統(tǒng)計(jì),前者的論著已逾十萬余篇部,后者也已近半萬。然所論,就其主要部篇而言,或深或淺帶些“洋味”,轉(zhuǎn)述西論有余,“國(guó)產(chǎn)化”火候欠缺,讀來總覺有不足之憾。筆者從研習(xí)中感到這兩個(gè)概念均非西人所始創(chuàng),東土遠(yuǎn)在漢代即有卓見于世。王充(27-約97)在《論衡》里,就有“經(jīng)之有篇也,猶有章句。有章句也,猶有文字也。文字有意以立句,句有數(shù)以連章,章有體以成篇,篇?jiǎng)t章句之大者也?!雹偻醭?《論衡》卷二八《正說》,黃暉:《論衡校釋》第四冊(cè),北京:中華書局,1990年,第1129頁。后經(jīng)魏晉曹丕、陸機(jī)、摯虞等人的闡發(fā),為漢語語篇學(xué)的構(gòu)建熔鑄出最初的雛型。逮及齊梁,劉勰《文心雕龍》問世?!段男摹肺迨?,集此前文章論之大全,對(duì)語篇的本體論、寫作論和閱讀論,均作了系統(tǒng)闡釋,為漢語文章學(xué)奠定了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)?!段男摹芬越担瑵h語的語篇研究,都在文章論的視野下展開,二十世紀(jì)初,已發(fā)展成為文章論大國(guó)。所憾者,古人的文章論,多著眼于書面語篇,而疏于關(guān)注口頭言語。之于“互文”,鄭玄(120-200)在注釋漢文經(jīng)典時(shí),已發(fā)現(xiàn)此一語用現(xiàn)象,并首次命名為“互文”。洎唐,賈公彥釋義為:“凡言‘互文’者,是兩物各舉一邊而省文,故云‘互文’?!鼻迦擞衢袆t提出:“古人之文,有參互以見義者?!焙笫姥莼癁椤皡⒒コ晌?,合而見義”,近百年來一直作為修辭現(xiàn)象徜徉于語文生活中。然研究所及僅限于詞、句間的表層語義關(guān)系,雖偶涉篇、章層次,但多為就事論事,缺乏從語用整體,作理論梳理,更無哲學(xué)韻味?!盎ノ男浴弊鳛橄到y(tǒng)性理論中國(guó)沒有,是地道的舶來品,是文藝?yán)碚摻?、外語學(xué)界作為美學(xué)、文學(xué)批評(píng)、哲學(xué)和符號(hào)學(xué)專屬理論概念引入。

        筆者在撰寫《語篇特征探析》一文時(shí),對(duì)語篇特征臚列為四:對(duì)話的功能性、語脈的連貫性、結(jié)構(gòu)的層次性、語體的監(jiān)控性。并在“補(bǔ)記”中認(rèn)為:“在語篇特征的論說中,最不應(yīng)缺略的是‘互文性’,但此一課題哲學(xué)味太濃重,具有超語言學(xué)性質(zhì),須參閱的資料浩瀚(古今中外)。如何從文本的海洋中,熔煉出言簡(jiǎn)意賅的理論體系,還真須些時(shí)日,故這里闕如?!雹俣〗饑?guó):《語篇特征探析》,《當(dāng)代修辭學(xué)》2014年第1期。經(jīng)兩年多來對(duì)“互文性”課題的研習(xí),現(xiàn)將初步心得體會(huì),以作為對(duì)該文的補(bǔ)充,并就教于方家?,F(xiàn)分四個(gè)子題分述如下:互文性的闡釋;雙值性是互文的根基;主體是互文的中樞;創(chuàng)新是互文的生命。

        一、互文性的闡釋

        (一)“互文性”的始原義

        “互文性”概念首創(chuàng)者系保加利亞裔法國(guó)學(xué)者朱麗雅·克里斯蒂娃(Julia Kristeva,1941— )??死锼沟偻?966年在羅蘭·巴特(Roland Barthes,1915 -1980)的研究班上,在介紹蘇俄學(xué)者巴赫金(Михаил Михайлович Бахтин,1895—1975)的“對(duì)話理論”時(shí)所提出。正是受巴赫金對(duì)話理論的啟迪,克里斯蒂娃從中推導(dǎo)出“互文理論”,并自創(chuàng)了法語詞“intertextualité”。②克里斯蒂娃對(duì)巴赫金的“對(duì)話論”的消化和反芻過程,中文版詳見:薩莫瓦約:《互文性研究》,邵煒譯,天津:天津人民出版社,2003年;王瑾:《互文性》,桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2005年;辛斌、李曙光:《漢英報(bào)紙新聞?wù)Z篇互文性研究》,北京:外語教學(xué)與研究出版社,2010年。克里斯蒂娃認(rèn)為:“任何文本的構(gòu)成都仿佛是一些引文的拼接,任何文本都是對(duì)另一文本的吸收和轉(zhuǎn)換?!雹矍睾z?《互文性理論的緣起與流變》,《外國(guó)文學(xué)評(píng)論》2004年第3期。

        實(shí)際上克氏對(duì)互文性的定義有多種表述,1966年她在闡釋巴赫金對(duì)話理論時(shí)說:在話語中“橫向軸(作者-讀者)和縱向軸(文本-背景)重合后,揭示這樣一個(gè)事實(shí):一個(gè)詞(或是一篇文本)是另一些詞(或文本)的再現(xiàn),我們從中至少可以讀到另一個(gè)詞(或一篇文本)。在巴赫金看來,這兩個(gè)軸代表對(duì)話(dialogue)和雙值性(ambivalence),它們之間無明顯分別,巴赫金發(fā)現(xiàn)了兩者間的區(qū)分并不嚴(yán)格。是他第一個(gè)在文學(xué)理論中提到:任何一篇文本的寫成都如同一幅語錄彩圖的拼成,任何一篇文本都吸收和轉(zhuǎn)換了別的文本?!雹芩_莫瓦約:《互文性研究》,邵煒譯,第4頁(原文見Seuil出版社,1969年,第115頁)。這是克氏在《詞、對(duì)話、小說》中對(duì)互文性的第一次表述。1967年在《封閉的文本》中進(jìn)一步闡釋為:“一篇文本交叉出現(xiàn)的其他文本的表述”;“已有和現(xiàn)有表述的易位……”;其丈夫索萊爾斯(Phlippe Solers)1971在《理論全覽》里,重新定義為:“每一篇文本都聯(lián)系著若干文本,并對(duì)這些文本起著復(fù)讀、強(qiáng)調(diào)、濃縮、轉(zhuǎn)移和深化的作用”;1974年在《文學(xué)創(chuàng)作的革命》中則表述為:“互文性一詞指的是一個(gè)(或多個(gè))信號(hào)系統(tǒng)被移至另一個(gè)系統(tǒng)中。但是由于此術(shù)語常常被通俗地理解為對(duì)某一篇文本的‘考據(jù)’,故此我們更傾向于取‘易位’(transposition)之義,因?yàn)楹笳叩暮锰幵谟谒鞔_指出了一個(gè)能指體系向另一個(gè)能指體系的過渡,出于切題的考慮,這種過渡要求重新組合文本——也就是對(duì)行文和外延的定位?!雹菟_莫瓦約:《互文性研究》,邵煒譯,第3、5 頁(原文見 Seuil出版社,1969 年,第133、75、60 頁)并認(rèn)為,“無論一個(gè)文本的寓意是什么,它作為表意實(shí)踐的條件,就是以其他話語的存在為前提……這就是說,每一個(gè)文本從一開始就處于其他話語的管轄之下,那些話語把一個(gè)宇宙加在了這個(gè)文本之上。”“文字詞語的概念,不是一個(gè)固定點(diǎn),不具有一成不變的意義,而是文本空間的交匯,是若干文字的對(duì)話,即作家的,受述者的或相關(guān)人物的,現(xiàn)在或先前的文化語境中諸多文本的對(duì)話?!雹揶D(zhuǎn)引自王瑾:《互文性》,第29頁。

        2012年歲末,克里斯蒂娃在復(fù)旦大學(xué)講座時(shí),對(duì)“互文性”概括為:“每個(gè)文本都是文本與文本的交匯,在交匯處至少有一個(gè)‘他文本’(即讀者文本)可以被讀出。這種文本的交匯被巴赫金稱為文本的‘雙值性’(ambivalence)……任何文本的建構(gòu)都是引言的集合;任何文本都是對(duì)其他文本的吸收與轉(zhuǎn)化。”“某一文本與此前文本乃至此后文本之間的關(guān)系,巴赫金對(duì)此已經(jīng)有所闡述。我明確地將這種文本對(duì)話稱為‘互文性’……這樣做的同時(shí),也就是把它們納入到社會(huì)、政治、宗教的歷史。結(jié)構(gòu)主義一開始只是一種形式研究;‘互文性’使它得以進(jìn)入到人類精神發(fā)展史的研究?!雹俣〗饑?guó):《語體風(fēng)格的共性與個(gè)性——試論“自己的樣子”的語體風(fēng)格學(xué)》,《當(dāng)代修辭學(xué)》2013年第2期。

        從1966年對(duì)巴赫金“對(duì)話性”的闡釋推導(dǎo)出“互文性”始,40多年來歐美理論界對(duì)“互文性”闡釋紛紜,克里斯蒂娃面對(duì)駁雜理論喧嘩,盡管其每次表述語詞不一,然核心意旨沒變,始終如一堅(jiān)守“任何文本都是由引語拼湊而成,任何文本都是對(duì)另一文本的吸收和改造”這一經(jīng)典性的定義。

        巴特作為克里斯蒂娃的導(dǎo)師,是“互文性”概念的熱心推介者,他本人從《S/Z》(1970)書中使用“互文本”一語始,在多部著述中談到該問題,在為法國(guó)《通用大百科全書》(1973)撰寫《文本理論》詞條時(shí),則集中介紹了互文性,認(rèn)為:“每一篇文本都是在重新組織和引用已有的言辭。我們將文本定義為一種語言跨越的手段,它重新分配了語言次序,從而把直接交流信息的言語和其他已有或現(xiàn)有的表述聯(lián)系起來?!薄拔覀儺?dāng)然不能把互文性僅僅歸結(jié)為起源和影響的問題,互文是由這樣一些內(nèi)容構(gòu)成的普遍范疇:已無從查考出自何人所言的套式,下意識(shí)的引用和未加標(biāo)注的參考資料?!痹凇段谋镜囊馊ぁ?1973)中則解釋說:“我體會(huì)著這些套式的無處不在,在溯本求源里,前人的文本從后人的文本里從容地走出來。互文正是如此:在綿延不絕的文本之外,并無生活可言——無論是普魯斯特的著作,是報(bào)刊文本,是電視節(jié)目,有書就有了意義,有意義就有了生活?!雹谒_莫瓦約:《互文性研究》,邵煒譯,第12、13頁。并強(qiáng)調(diào):“任何文本都是互文本;在一個(gè)文本之中,不同程度并以各種多少能辨認(rèn)的形式存在著其他文本:如先前文化的文本和周圍文化的文本。”③王瑾:《互文性》,第40頁。巴特的《文本理論》一文,對(duì)“互文性”理論的介紹最為集中和系統(tǒng),并且著意凸顯出“任何文本都是一種互文”的廣義互文觀。

        在互文理論構(gòu)建的行列里,熱奈特(Gérard Genette,1930- )是值得注意的人物,他在《廣義文本導(dǎo)論》(1981)中說:“詩學(xué)的研究對(duì)象不是文本,而是廣義文本。廣義文本無處不在,存在于文本的上下周圍,文本只有從這里或那里把自己的經(jīng)緯與廣義文本的網(wǎng)絡(luò)聯(lián)結(jié)在一起,才能編織起來?!雹芡蹊?《互文性》,第115頁。熱奈特相關(guān)論文見熱奈特:《熱奈特論文集》,史忠義譯,天津:百花文藝出版社,2001年。熱氏“廣義互文”的提出,標(biāo)示著與此前理論的迥異。在《隱跡稿本——二級(jí)文學(xué)》(1982)中,對(duì)“廣義文本”又作進(jìn)一步推演,提出了“跨文本性”(transtextuality)的概念,認(rèn)為:“詩學(xué)的對(duì)象是跨文本性……跨文本性超越并包括廣義文本性,以及其他若干跨文本關(guān)系類型。”⑤王瑾:《互文性》,第115頁。“跨文本性”概念的創(chuàng)立,巧妙地將克里斯蒂娃的互文理論進(jìn)行了分解,構(gòu)建起異于此前的互文闡釋體系?!翱缥谋拘浴苯y(tǒng)攝互文本和超文本;超文本下轄:準(zhǔn)文本(指文本的序、跋、標(biāo)題、副標(biāo)題、護(hù)封等)、元文本(與談?wù)摯宋谋镜脑u(píng)論)、超文本(聯(lián)結(jié)前文本與在前文本基礎(chǔ)上構(gòu)成的次文本間的關(guān)系,如自我擴(kuò)寫或修改等文本)、廣文本(組成文學(xué)領(lǐng)域各種類型的等級(jí)體系)。熱氏給互文性的定義是:“一篇文本在另一篇文本中切實(shí)地出現(xiàn)?!雹匏_莫瓦約:《互文性研究》,邵煒譯,第19頁。“切實(shí)”一語將互文從籠而統(tǒng)之的混沌中剝離出來。由上可見,在熱氏的分類中,“互文性”被嚴(yán)格地限定在一個(gè)極窄的范圍。因而,《隱跡稿本》也就成了“互文性”概念由廣義到狹義的過渡標(biāo)志。

        我們這里對(duì)“互文”和“互文性”概念的使用,是沿著祝克懿(2010)的思路下來的。認(rèn)為“互文”作為一專業(yè)術(shù)語,有四個(gè)義項(xiàng):a指一種理論體系,類似“隱喻”、“模仿”等理論范疇,“互文”可與之平行,構(gòu)成更高層次的理論系統(tǒng);b指語篇形成過程中的行為方式,語篇可用多種方式構(gòu)成,互文只是一種,借以標(biāo)示言語行為的功能類型;c指互文動(dòng)作的結(jié)果,所形成的現(xiàn)實(shí)語篇實(shí)體;d指互文語篇參互各方在形成互文過程中的方式和格局。a、c、d的義項(xiàng)是名詞性的,b義項(xiàng)為動(dòng)詞性。在具體行文時(shí),有時(shí)特指某一項(xiàng),有時(shí)兼指多項(xiàng)。用于動(dòng)詞性義項(xiàng)時(shí),與傳統(tǒng)修辭學(xué)中的“互文”、“對(duì)照”、“對(duì)偶”等方式近似?!盎ノ摹笨勺鳛榻M篇的一種行為方式和過程,即在組篇的過程中,表達(dá)者為增強(qiáng)語篇在內(nèi)容上的說服力,引入它文(即使用他人或個(gè)人此前的言論)進(jìn)入當(dāng)下語篇的行為。下文在使用這組概念時(shí),凡不特加說明,均為同義互用。

        (二)我們對(duì)“互文性”的理解

        我們對(duì)“互文性”的理解是:在語篇構(gòu)組的過程中,表達(dá)主體為強(qiáng)化其意念語篇的語勢(shì),引入已存歷史語篇的過程和結(jié)果稱為互文性。在這一表述中,互文性有三個(gè)核心要素:A.意念語篇;B.歷史語篇;C.互文語篇。意念語篇也就是表達(dá)主體在言語交際中想要表達(dá)的語篇,是表達(dá)者在表達(dá)前存貯于意念中的語義結(jié)構(gòu);歷史語篇是已存在于歷史文庫中、先于意念語篇而存在的語篇;互文語篇是意念語篇與歷史語篇在互動(dòng)互構(gòu)過程中而形成的現(xiàn)實(shí)物質(zhì)化結(jié)構(gòu)??梢?,意念語篇是非現(xiàn)實(shí)性的語篇,互文語篇?jiǎng)t是可把握的現(xiàn)實(shí)語篇,其物質(zhì)化形態(tài)是其賴以存在的依據(jù)。如梁?jiǎn)⒊谡摷扒宕鷮W(xué)術(shù)時(shí),談到對(duì)宋明理學(xué)之反動(dòng),反動(dòng)者代表人物,有顧炎武、黃遵憲、王夫之和顏元。梁氏認(rèn)為:

        (A)博野顏元,生于窮鄉(xiāng),育于異姓,飽更憂患,艱苦卓絕,其學(xué)有類羅馬之“斯多葛派”,其對(duì)于舊思想之解放,最為徹底。嘗曰:

        (B)立言但論是非,不論異同。是,則一、二人之見不可易也;非,則雖千萬人所同,不隨聲也。豈惟千萬人,雖百千年同迷之局,我輩亦當(dāng)以先覺覺后,竟不必附和雷同也。①梁?jiǎn)⒊?《清代學(xué)術(shù)概論》,朱維錚校注,北京:中華書局,2010年,第149頁。(A+B=C)

        任公此段言論,可分為三個(gè)部分,(A)為梁氏的意念語篇,其意在論述清儒顧、黃、王、顏四子,尤其是顏元與舊學(xué)斗爭(zhēng)的堅(jiān)定性和徹底性;(B)為歷史語篇,是顏元本人與舊學(xué)決裂的誓言,進(jìn)一步印證顏氏尚實(shí)崇真的品格;(C)是語篇(A)與語篇(B)的合成產(chǎn)物——互文語篇。顯示任公對(duì)與舊學(xué)爭(zhēng)斗人士的敬仰與贊頌。就這個(gè)命題而言,有三個(gè)注視點(diǎn):

        一是說明互文性的發(fā)生語境,是發(fā)生在“語篇構(gòu)組的過程”中。也就是說互文與語篇構(gòu)組具有因果聯(lián)系,一切互文只能憑借特定語篇而存在,離開語篇構(gòu)組則無所謂互文。顏元此番有關(guān)學(xué)術(shù)是非的議論之所以能被引入,那是因?yàn)轭伿献鳛樾屡蓪W(xué)人,在與舊學(xué)的論戰(zhàn)中,敢于“明目張膽”地批判程朱陸王宋明理學(xué),而正是這種沖殺精神,博得飲冰室主人感情上、觀念上的共鳴,也正是語境適切,故而才有此段互文語篇的發(fā)生。所以說互文的生存環(huán)境只能在人類的言語活動(dòng)中。當(dāng)然任何言語活動(dòng)的發(fā)生,都有先于言語活動(dòng)的認(rèn)知活動(dòng),在表層語篇結(jié)構(gòu)形成前,互文意識(shí)就隨著語篇的構(gòu)思而運(yùn)動(dòng)著。如果對(duì)此作一理論界定,可稱為“前互文”,前互文是非現(xiàn)實(shí)性的互文,只是表達(dá)者的一種意識(shí)結(jié)構(gòu)?;ノ男宰鳛槔碚摳拍钍浅橄蟮?,而互文卻是現(xiàn)實(shí)的、具體的,且具有物質(zhì)上的可掌控特征。

        一是互文的主體是表達(dá)者,表達(dá)者不僅掌控著對(duì)互文結(jié)果的預(yù)設(shè)構(gòu)想,更支配著對(duì)引入歷史語篇的選擇。強(qiáng)化語勢(shì)是選擇歷史語篇的唯一標(biāo)準(zhǔn),如無“強(qiáng)化語勢(shì)”的需要,則無須互文,充其量只能是言語游戲,非任何意義上的言語活動(dòng)。既然要選擇,就存在與理念語篇的契合度問題。粗而論之,可分為三個(gè)層次:完全契合,基本契合和不契合。完全契合即與預(yù)想結(jié)果一致;基本契合,與預(yù)想結(jié)果并不完全一致,但在未覓到更合適的歷史語篇情況下,還可以接受;不契合,與理念語篇脫節(jié)或分離的歷史語篇。契合度由誰來確定,是表達(dá)主體,還是接受主體?從互文語篇生成的角度看,表達(dá)主體是契合度的主導(dǎo)者。如定義所引入的互文語篇。其主導(dǎo)者是飲冰室主人。梁氏欲從論述清代學(xué)術(shù)潮流中,概括出“為學(xué)問而學(xué)問”學(xué)者的人格是:耿介、志專。學(xué)問之價(jià)值在于:善疑、求真、創(chuàng)獲。所以梁氏選定顏元及其典型言論來強(qiáng)化語勢(shì)??梢姡ノ男灾袑?duì)歷史語篇的選擇,完全由表達(dá)者智能結(jié)構(gòu)的素質(zhì)所決定。由此足以證明,歷史語篇進(jìn)入互文的過程,是在主體理念主導(dǎo)下的動(dòng)態(tài)行為。

        一是“過程和結(jié)果”,在語篇構(gòu)組的過程中,并非所有的過程都有結(jié)果,有的只有過程,而無結(jié)果。在現(xiàn)實(shí)生活中,每一個(gè)說語論文者,差不多都有這種無果而收的體驗(yàn)。這種體驗(yàn)不僅僅是出現(xiàn)在“前語篇”的構(gòu)組時(shí),即使是在運(yùn)筆屬文,或鍵盤論語,也有廢稿滿筐和“垃圾”充斥硬盤之虞。因?yàn)楸磉_(dá)者在構(gòu)組語篇時(shí),一者可能未搜尋到合適的歷史語篇,以強(qiáng)化語勢(shì);一者在形成過程中發(fā)現(xiàn)理念語篇,已將歷史語篇的語義融入其中,這時(shí)就可能出現(xiàn)刪除顯性歷史互文的情形,這也叫有過程無結(jié)果,然更習(xí)見的情況是過程與結(jié)果共現(xiàn)?!斑^程”中,意念語篇與歷史語篇的參互方式,固然可以以十計(jì)之,但不管何種歷史語篇,一旦被選定,都必須受制于意念語篇,按照意念語篇所框定體式,與其一起編織成互文語篇。現(xiàn)以王國(guó)維《人間詞話》中的“境界論”,與梁?jiǎn)⒊肚宕鷮W(xué)術(shù)概論》的互文方式參互佐證,用以說明互文的整合功能。梁氏《概論》中所用歷史語篇,可以十、百計(jì)之,然不管其原來語篇是何種體式,是對(duì)話、敘事、坐禪,抑或講史,都毫無例外地被整合為與意念語篇順向的議論語篇。而靜安《人間詞話》中的“境界論”,歷史語篇多為詩詞摘引,然卻都依然被模鑄為詞話體的議論語篇??梢?,互文過程中,引文體式可能繁雜多樣,但語篇主體的主導(dǎo),卻起著決定性作用。一切都必須絕對(duì)服從意念語篇的體式。

        二、“雙值性”是互文的根基

        (一)“雙值性”的內(nèi)涵

        “對(duì)話性”是巴赫金藝術(shù)哲學(xué)的核心,而“雙值性”則是其對(duì)話理論的基石。巴氏認(rèn)為,在人類的認(rèn)識(shí)活動(dòng)中,任何“表現(xiàn)”都具有雙向性,都存在著我和他人,“在這里我是為他人而存在并借助他人而存在”。①巴赫金:《巴赫金全集》(4),石家莊:河北教育出版社,1998年,第2、305頁。在巴氏的心目中表現(xiàn)者與被表現(xiàn)者共存于同一個(gè)生存體中,所以,任何文本“總是在兩個(gè)意識(shí)、兩個(gè)主體的交界線上展開?!笨死锼沟偻迣ⅰ半p值性”視為其學(xué)術(shù)的支柱,在《詞語、對(duì)話和小說》一文中,“雙值性”出現(xiàn)了44次,2012年歲末克氏在復(fù)旦演講《互文性理論對(duì)結(jié)構(gòu)主義的繼承與突破》中,該詞出現(xiàn)了15次,二文都為“雙值性”專立了章節(jié)。早期的定義是:“術(shù)語‘雙值性(ambivalence)’指歷史(社會(huì))植入一個(gè)文本,文本也植入歷史(社會(huì));對(duì)于作者來說,這兩者是一回事?!薄八捷S(主體-讀者)和垂直軸(文本-情境)交匯,凸顯了一個(gè)重要的事實(shí):即每一個(gè)詞語(文本)都是詞語與詞語(文本與文本)的交匯,至少有一個(gè)他詞語(他文本)在交匯處被讀出。在巴赫金的著作中,他稱之為對(duì)話性(dialogue)與雙值性(ambivalence)?!雹谥炖驄I·克里斯蒂娃:《詞語、對(duì)話和小說》,《當(dāng)代修辭學(xué)》2012年第4期。2012年在復(fù)旦大學(xué)的演講中,再次進(jìn)行了界定:“什么是‘雙值性’?就是一個(gè)詞語、一個(gè)段落、一段文字里,交叉重疊了幾種不同的話語,也就是幾種不同的價(jià)值與觀念,有時(shí)甚至相反。”③朱莉婭·克里斯蒂娃:《互文性理論對(duì)結(jié)構(gòu)主義的繼承與突破》,《當(dāng)代修辭學(xué)》2013年第5期。

        (二)俗解“雙值性”

        所謂雙值性我們的理解是:指互文語篇在語義解釋上所具有的雙層語義結(jié)構(gòu)而言,“雙”值不是形式是意義,是語篇在意義上歷時(shí)與共時(shí)交匯而出現(xiàn)的語義闡釋。共時(shí)是語篇作者此時(shí)此地的語義表現(xiàn),歷時(shí)是語篇作者所用的歷時(shí)語義(即此前歷時(shí)文本、傳說、文化意象等的歷史語義)。雙值性就是出現(xiàn)在這個(gè)縱橫交匯點(diǎn)上。這個(gè)“點(diǎn)”平行聯(lián)系著作者與讀者,垂直聯(lián)系著現(xiàn)實(shí)與歷史,雙值就是在這個(gè)“點(diǎn)”上被展開,被讀出。就創(chuàng)造主體而言,通常是以歷史語篇的語義結(jié)構(gòu)為一值,互文語篇的核心語義結(jié)構(gòu)為另一值。實(shí)際上,任何語篇何止雙值,都是由多層雙值結(jié)構(gòu)所構(gòu)成,按照對(duì)話理論,任何語篇都是對(duì)話,既然是對(duì)話,就必定有作者的“值”及與之相對(duì)應(yīng)的讀者的“值”,這是一層;而任何語篇又都是互文語篇,那么除了讀者與作者,就互文的語義結(jié)構(gòu)來說,在任何互文語篇中,都含有語篇共時(shí)的“值”和歷史語篇的“值”,這又是一層。再上溯,歷史語篇本身也含有雙值,如此向上追索直達(dá)無限;就現(xiàn)實(shí)語篇來講,讀者的“值”,也是個(gè)無限量的“值”。實(shí)際上在中國(guó)的古典闡釋學(xué)中,對(duì)“雙值”已有多種界定,諸如:“莫衷一是”、“言人人殊”、“樂山樂水”、“言不盡義”、“仁者見仁,智者見智”直至“詩無達(dá)詁”。明清學(xué)人王夫之《船山遺書·詩繹》更有精辟的論述:“作者用一致之思,讀者各以其性而自得?!雹儆忠娭x榛、王夫之:《四溟詩話 姜齋詩話》,北京:人民文學(xué)出版社,2006年,第139-140頁。這種以尊重讀者地位為前提的闡釋理論,與西方的闡釋學(xué)、符號(hào)學(xué)、接受學(xué)及解構(gòu)主義、后現(xiàn)代主義等論者毫不遜色。

        現(xiàn)以唐代張籍的《節(jié)婦吟》為例予以說明。

        君知妾有夫,贈(zèng)妾雙明珠;

        感君纏綿意,系在紅羅襦。

        妾家高樓連苑起,良人執(zhí)戟明光里。

        知君用心如日月,事夫誓擬同生死。

        還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時(shí)。

        對(duì)于此詩的“值”,從詩的語義結(jié)構(gòu)本身看,就是描述一達(dá)官貴人對(duì)有夫之婦的追求與挑逗。而有夫之婦在“感君纏綿意”的引誘下,心有所動(dòng),將雙明珠系在貼身的紅羅襦里。并聲稱“知君用心如日月”,當(dāng)意識(shí)到己身已有所屬,旋即將放浪之心收回,于是將明珠還回,并以“還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時(shí)”的惆悵,收住全文。這一值既是一般讀者的“值”,也是文本表層語義結(jié)構(gòu)的值,是對(duì)男女情愛的抒發(fā)。而張籍寫作該詩的本意是:對(duì)中唐權(quán)勢(shì)炙手可熱的藩鎮(zhèn)節(jié)度使李師道的應(yīng)召的回絕。依據(jù)歷史事實(shí),張籍反對(duì)藩鎮(zhèn)割據(jù),主張大一統(tǒng)。但懾于對(duì)李氏的權(quán)勢(shì),只好用曲折委婉隱喻,表明“事夫誓擬同生死”的決心。作者張籍的這一值,應(yīng)該說只有張氏本人最清楚。

        這種反差“值”的出現(xiàn),是作者與讀者,歷史與現(xiàn)實(shí)交叉結(jié)果。言外歷史值,是文本題下注“寄東平李司空師道”提示所宣,人們沿著“注”,搜索到李、張背景及其招納與拒納的往來細(xì)節(jié),故能準(zhǔn)確地解讀出歷史值。歷史值與文本當(dāng)下語義值之間的反差,所造成“政治值”與“私情值”迥異如冰炭水火的效果,卻恰到好處地詮釋了“雙值性”的哲學(xué)命題。之于對(duì)《節(jié)婦吟》的他解,明末唐汝詢,在這首詩后批道:“系珠于襦,心許之矣。以良人貴顯而不可背,是以卻之。然還珠之際,涕泣流連,悔恨無及,彼婦之節(jié),不幾岌岌乎?”(《唐詩解》)同時(shí),賀貽孫在他的《水田居詩筏》中評(píng)此詩云:“此詩情辭婉戀,可泣可歌,然既系在紅羅襦,則已動(dòng)心于珠矣,而又還之。既垂淚以還珠矣,而又恨不相逢于未嫁之時(shí)。柔情相牽,展轉(zhuǎn)不絕,節(jié)婦之節(jié),危矣哉。”這兩段對(duì)系珠與還珠行為的解讀,則完全消解了“節(jié)”正值,已涵貶意。明清之際還有徐增、瞿佑、鐘惺等均參與對(duì)此詩的解讀。我們這里引出這些,目的是想說,“雙值性”并非純“雙值”,而是多值。

        “雙值性”提出者的初衷是用于闡釋文學(xué)現(xiàn)象,其立論依據(jù)的文本是小說、詩歌、神話等,后推而廣之到廣義的文化領(lǐng)域,將其作為哲學(xué)概念,用于解釋人類言語活動(dòng)的普遍事實(shí)。問題就在“普遍”二字上,它具有多大程度上的普遍性?上文我們已經(jīng)看到有相當(dāng)多的語篇是多值。那么,反過來說,有沒有“單值”?從直接接受者的角度看,在言語生活中,在特定的語境下,存在著“唯一值”,拒絕多值存在。如軍令等一切帶“令”字語篇,其語義解釋的絕對(duì)性壓倒一切,也就是說此類語篇無“雙值”。這僅就軍令語篇接受者而言,其解讀只能按照成規(guī)進(jìn)行,但離開接受者的特定身份,依然存在著雙值,非軍令接受者,當(dāng)?shù)弥娏詈螅匀粫?huì)按照“各以其性而自得”來解讀,因?yàn)檐娏顚?duì)他們并無律法上的約束力。這就說明,所謂“單值”依然跳不出普遍原則的套子。此例對(duì)我們的理論啟示是:第一,雙值的展示不是按同一個(gè)模式顯現(xiàn),而是依語篇的語體類屬不同而不同。律令語體與文藝語體可能是處在“雙值性”橫向鏈條的兩級(jí),兩級(jí)之間存在著不同程度的“值”差。第二,“值”價(jià)差的大小,有可能成為鑒別文藝語體品位高低的尺度之一。如文學(xué)史上李商隱的《錦瑟》:

        錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。

        莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。

        滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。

        此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然。

        此詩歷來為多解的引例,眾說紛紜,難以確解??梢哉f有多少個(gè)讀者就可能有多少個(gè)值。而同是唐人張打油的《詠雪》:

        江上一籠統(tǒng),井上黑窟窿。

        黃狗身上白,白狗身上腫。

        兩相對(duì)照,各自所含的值,軒輊斐然。前者作為藝術(shù)精品而受到歷代贊賞,后者則被譏為“打油詩”,就連作者也被“授予”張打油諢號(hào),史上連個(gè)名字都沒留下。由此可望,用“值”差來鑒衡語篇,可為語篇的語體屬性分辨和藝術(shù)品位鑒賞提供一可操作的尺標(biāo)。

        三、主體是互文的中樞

        (一)“主體”的義界

        “主體是互文的中樞”命題,源于語篇“對(duì)話性”特征而生。既然對(duì)話是一切語篇基本功能,那么一切對(duì)話的必備條件必須有參與者,即表達(dá)者和接受者。二者孰主孰次,從語篇發(fā)生初始看,先開口者就是有意而發(fā),就有特定旨意和接受者,就掌控著話語權(quán)。然而言者和受者身份并非專屬,此言彼受,或彼言此受,這種角色轉(zhuǎn)換是言語活動(dòng)的常規(guī)。輪換并不意味著主體角色的消解,判斷的標(biāo)準(zhǔn)就是圍繞特定話題所展開的話語權(quán)由誰控制,控制者就是語篇主體。世上根本不存在無主體的語篇,所謂“無名氏”本題便是有名,是佚名。西方解構(gòu)主義者的“作者已死”的哲學(xué)命題,是為凸顯閱讀者的地位,所推導(dǎo)出的極端命題。它與“詩無達(dá)詁”不同,“詩無達(dá)詁”是有特定所指,是以“作者用一致之思,讀者各以其性而自得”(王夫之),可見,“詩無達(dá)詁”中詩的主體“未死”。而“作者已死”是用于闡釋人類文化現(xiàn)象的普遍性命題,它很像一個(gè)無底洞,跳進(jìn)去就很難出得來,從這個(gè)角度看,這似乎又像一個(gè)“偽命題”。

        克里斯蒂娃與巴特不同,40多年來從未放棄對(duì)“主體性”的強(qiáng)調(diào),直到2012年她在復(fù)旦答問時(shí),還著意指出:“主體性和歷史性恐怕是我給結(jié)構(gòu)主義帶來的新的向度。”“互文性閱讀也需要一個(gè)度,不能讓讀者的想象代替作者想象?!雹僦炖驄I·克里斯蒂娃:《互文性理論對(duì)結(jié)構(gòu)主義的繼承與突破》,《當(dāng)代修辭學(xué)》2013年第5期。克里斯蒂娃認(rèn)為文本的生成是一個(gè)主體自主甄選的過程,在互文形成過程中,主體始終在場(chǎng),對(duì)其他文本進(jìn)行重讀、更新、濃縮、易位和深化的有意識(shí)活動(dòng);巴特則強(qiáng)調(diào)互文生成是個(gè)無意識(shí)、自動(dòng)生成的過程。我們認(rèn)為強(qiáng)調(diào)讀者是為了創(chuàng)造一種哲學(xué)理論,而堅(jiān)守“主體性”,一是對(duì)客觀事實(shí)的尊重,一是對(duì)人類創(chuàng)造精神的激發(fā)。如《節(jié)婦吟》的主體張籍,不僅創(chuàng)造了該語篇,而且該語篇的最終語義結(jié)構(gòu)解釋權(quán)永遠(yuǎn)是張水部。之于該語篇的解讀者,因已轉(zhuǎn)換為解讀主體,自可“各以其性而自得”?,F(xiàn)代詩僧蘇曼殊作有《本事詩》,詩中借入了兩個(gè)歷史互文,一是“恨不相逢未嫁時(shí)”,一是“紅葉題詩”:

        烏舍凌波肌似雪,親持紅葉索題詩。

        還卿一缽無情淚,恨不相逢未剃時(shí)。

        據(jù)傳,曼殊剃度出家后,曾有一靚麗少女,慕其名而向其索句,曼殊有感于斯,著墨以寄其意。前兩句敘事,后兩句寄情。情從何來?借自唐人張籍“還君明珠雙垂淚,恨不相逢未嫁時(shí)”的名句。張句原意是以婉言曲意回絕權(quán)貴之聘,字面雖凄哀婉切,意蘊(yùn)卻氣高節(jié)堅(jiān),貌似有情卻無情。玄瑛的“無情淚”,是無可奈何的言辭,反張意而用之,“道是無情卻有情”?!昂薏幌喾晡刺陼r(shí)”確是道出了心底之言。這種互文仿擬確乎達(dá)到了“青出于藍(lán)而勝于藍(lán)”的境界?!侗臼略姟分魅说摹昂尴嘁娡怼笔菍?shí)情真意,張籍的情是虛情假意。之于紅葉題詩亦是玄瑛隨手拈來,則更是張?jiān)娝鶡o。可見,每轉(zhuǎn)換一次主體,就必定出現(xiàn)一次新的語義闡釋。新的語義闡釋,既非語境所賜,亦非客體所生,是寫作主體的主導(dǎo)所致。

        (二)“主體”的類屬

        互文的主體,按照語義結(jié)構(gòu)可分為:當(dāng)下主體、歷史主體和解讀主體。當(dāng)下主體即現(xiàn)實(shí)已存語篇的創(chuàng)造者,不妨稱其為原創(chuàng)主體(并非嚴(yán)格意義上)。歷史主體系由當(dāng)下主體所引入的主體,進(jìn)入當(dāng)下語篇的歷史語篇,既可是一,也可是二、或三、四、五不等。實(shí)際上,在言語活動(dòng)中,進(jìn)入當(dāng)下語篇的歷史語篇量,一是少數(shù),多數(shù)超出二或三?!侗臼略姟肥嵌?,一是“紅葉題詩”作者,①《本事》有多個(gè)版本,現(xiàn)摘其一:據(jù)唐范攄:《云溪友議》卷十載:“中書舍人盧渥,應(yīng)舉之歲,偶臨御溝,見一紅葉,命仆搴來。葉上有一絕句,置于巾箱,或呈于同志。及宣宗既省宮人,初下詔從百官司吏,獨(dú)不許貢舉人。渥后亦一任范陽,獨(dú)獲所退宮人。宮人睹紅葉而呈嘆久之,曰:‘當(dāng)時(shí)偶隨流,不謂郎君收藏巾篋?!?yàn)其書跡無不訝焉。詩曰:‘流水何太急,深宮盡日閑,殷勤謝紅葉,好去到人間。’”一是《節(jié)婦吟》作者。王國(guó)維的境界論是三:第一境界來自晏殊的《蝶戀花》,第二境界來自柳永的《鳳棲梧》,第三境界出自辛棄疾的《青玉案》(元夕)。②王國(guó)維:《人間詞話》中的三境界:“古今之成大事業(yè)、大學(xué)問者,必經(jīng)過三種之境界:‘昨夜西風(fēng)凋碧樹。獨(dú)上高樓,望盡天涯路?!说谝痪骋病!聨u寬終不悔,為伊消得人憔悴。’此第二境也。‘眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處。’此第三境也?!膘o安作為解讀主體,將三者選為互文,絕非是“無意識(shí)”的行為,而是王氏加意甄選的結(jié)果。這種甄選只有靜安能為之,且與其為創(chuàng)造“凡治學(xué)問者,須廣泛涉獵、刻苦研修,不畏艱險(xiǎn),殫精竭慮,方有望達(dá)到學(xué)問的巔峰”(本文作者解)的語義結(jié)構(gòu)相參互。此時(shí)的王國(guó)維,已由解讀主體轉(zhuǎn)身為新的原創(chuàng)主體,突破了克里斯蒂娃所設(shè)解讀的“度”,為歷史語篇注入了新的靈魂。應(yīng)該說這種創(chuàng)造是空前絕后的,晏柳辛的歷史語篇原義被王氏引為喻義,從語用心理來講,其認(rèn)知跨度之大前無古人。正如葉嘉瑩所說:“晏殊的‘昨夜西風(fēng)’三句,不過寫秋日之悵望;柳永的‘衣帶漸寬’二句,不過寫別后之相思;辛棄疾的‘驀然回首’,不過寫乍見之驚喜。這些詞句與所謂成大事業(yè)大學(xué)問者,其相去之遠(yuǎn)真如一處北海一處南海,大有風(fēng)馬牛不相及之勢(shì)。”③葉嘉瑩:《王國(guó)維及其文學(xué)批評(píng)》,廣州:廣東人民出版社,1982年,第450-451頁。確實(shí)是“風(fēng)馬?!迸c“北海南溟”,然而在靜安的筆下,“悵望”、“相思”、“驚喜”三值,令人信服地變幻出“求索”、“苦煉”和“喜獲”的語義結(jié)構(gòu)。對(duì)此王氏咬定“非自有境界,古人亦不為我用?!闭窃凇白杂芯辰纭敝鲗?dǎo)下才能“借古人之境界”,才能將古人的境界,“為我之境界”。靜安的斷然聲氣,作為語篇?jiǎng)?chuàng)造主體的地位昭然。辛棄疾的《賀新郎 送茂嘉十二弟》④辛棄疾:《賀新郎送茂嘉十二弟》:“綠樹聽鵜鴂。更那堪鷓鴣聲住,杜鵑聲切!啼到春歸無尋處,苦恨芳菲都歇。算未抵人間離別。(1)馬上琵琶關(guān)塞黑,(2)更長(zhǎng)門翠輦辭金闕。(3)看燕燕,送歸妾。(4)將軍百戰(zhàn)身名烈。向河梁,回頭萬里,故人長(zhǎng)絕。(5)易水蕭蕭西風(fēng)冷,滿座衣冠似雪。正壯士悲歌未徹。啼鳥還知如許恨,料不啼清淚長(zhǎng)啼血。誰共我,醉明月?!边@里(1)“馬上琵琶關(guān)塞黑”,互文漢元帝時(shí)昭君出塞事;(2)“長(zhǎng)門翠輦辭金闕”,互文漢武帝時(shí)陳皇后失寵事;(3)“看燕燕,送歸妾”,互文春秋時(shí)衛(wèi)莊姜送去國(guó)歸妾事;(4)“將軍百戰(zhàn)身名烈”,互文漢李陵別蘇武事;(5)“易水蕭蕭西風(fēng)冷”,互文荊軻刺秦王事。中的歷史語篇有五,稼軒借用史上著名的別離故事,以強(qiáng)化離情別緒之苦。就互文的關(guān)聯(lián)性而言,境界論與晏柳辛詞語義上的關(guān)聯(lián)性,幾乎是“零”,而辛詞與所述五個(gè)歷史語篇,其相關(guān)性則顯而易見,二例顯示出主體在互文過程中主導(dǎo)作用的力度差異。這就說明主體對(duì)互文的主導(dǎo)作用,存在著強(qiáng)弱之分,后者為弱勢(shì)互文,前者為強(qiáng)勢(shì)互文。

        四、創(chuàng)新是互文的生命

        (一)“創(chuàng)新”的能動(dòng)作用

        盡管人們對(duì)互文性理解紛紜,客觀講,互文理論最大的貢獻(xiàn)在于它揭示了人類文化傳遞中的內(nèi)在奧秘。這就是“意義”運(yùn)行的動(dòng)態(tài)性、開放性和無限性。在動(dòng)態(tài)、開放進(jìn)程的每一個(gè)節(jié)點(diǎn)上,都毫無例外地閃爍著創(chuàng)造的晶瑩,人類的歷史文化就是在互文過程中永無止境地向前涌動(dòng)著。節(jié)點(diǎn)上每一次晶瑩的顯現(xiàn),既相似,又迥異,都不是前次互文的重復(fù),而是異于前者的創(chuàng)新。“相似”是因?yàn)橥换蛩?,相異卻是創(chuàng)造、發(fā)展、前進(jìn)。創(chuàng)新是互文的結(jié)果,也是互文存在的根據(jù),無創(chuàng)新的互文是無生命力的互文,唯有那些創(chuàng)新度強(qiáng)的互文,才能葆其永恒的活力?;ノ牡膭?chuàng)新機(jī)制,既顯現(xiàn)于人類文化發(fā)展的整體演進(jìn)行程,也體現(xiàn)在個(gè)體語篇的生存和發(fā)展上。

        對(duì)于人類文化整體創(chuàng)新的闡釋,互文性理論始創(chuàng)者們多有論述,這里僅就個(gè)體互文的創(chuàng)新進(jìn)行例釋性說明。例如“西風(fēng)、渭水、落葉、長(zhǎng)安”四個(gè)物象,作為自然物并無任何人文色彩,然一旦進(jìn)入互文網(wǎng)絡(luò),就在原創(chuàng)主體的基底上,擢升為“蕭索、感傷、別離”的文化符號(hào),自動(dòng)地進(jìn)入漢文化的歷史流通長(zhǎng)河,在連綿不斷地傳遞著其固有信息同時(shí),并不停地萌生新的意義。文化符號(hào)“西風(fēng)、渭水、落葉、長(zhǎng)安”的首創(chuàng)者為唐賈島,出自其《憶江上吳處士》:

        閩國(guó)揚(yáng)帆去,蟾蜍虧復(fù)圓。

        西風(fēng)吹渭水,落葉滿長(zhǎng)安。

        此夕聚會(huì)多,當(dāng)時(shí)雷雨寒。

        蘭橈殊未返,消息海云端。

        賈詩借“西風(fēng)”、“渭水”、“落葉”、“長(zhǎng)安”的蕭索景象,抒發(fā)憶念舊友之情。因賈詩情真意篤,故后世不斷地進(jìn)入互文結(jié)構(gòu)。宋周邦彥的《齊樂天秋思》中有“渭水西風(fēng),長(zhǎng)安亂葉”思念故人。元白樸的《得勝樂 秋》有“聽落葉西風(fēng)渭水”,《梧桐雨 普樂天》有“西風(fēng)渭水,落葉長(zhǎng)安”追思古往傷心事。金仆散汝弼的《風(fēng)流子》中有“幾度秋風(fēng)渭水,落葉長(zhǎng)安”來哀嘆唐明皇楊玉環(huán)悲劇。毛澤東則一反美成、仁甫、良弼等對(duì)個(gè)人間的別緒離情哀嘆,用其來嘲諷、鄙視國(guó)際反華勢(shì)力的衰敗之象:

        小小寰球,有幾個(gè)蒼蠅碰壁。嗡嗡叫,幾聲凄厲,幾聲抽泣。螞蟻緣槐夸大國(guó),蚍蜉撼樹談何易。正西風(fēng)落葉下長(zhǎng)安,飛鳴鏑。多少事,從來急,天地轉(zhuǎn),光陰迫,一萬年太久,只爭(zhēng)朝夕。四海翻騰云水怒,五洲震蕩風(fēng)雷激,要掃除一切害人蟲,全無敵。(毛澤東:《滿江紅》,1963年1月9日)

        面對(duì)所述各情各景,我們更加敬佩潤(rùn)之互文的巔峰極致,為“創(chuàng)新度”說提供了典型的范例。上述各例雖然都是借賈島之境,但由于各自內(nèi)在智能結(jié)構(gòu)的差異,從而造成互文語篇?jiǎng)?chuàng)新度上的軒輊。如果說“西風(fēng)渭水,落葉長(zhǎng)安”是同一個(gè)互文在千年歷史中單向傳遞,那么在王蒙筆下《黃楊樹根之死》中的互文,卻是另一番景象。王氏采用多項(xiàng)文化符號(hào)并行推進(jìn)。如當(dāng)其寫到主人公馬文恒為“作家夢(mèng)”奮斗了幾十年,一朝“成功”時(shí)的癲狂神態(tài)是:

        (1)君不見,黃河之水天上來;(2)筆落驚風(fēng)雨,詩成泣鬼神;(3)指點(diǎn)江山,激揚(yáng)文字;(4)哎呀呀,王老五,說你命苦真命苦,白白活了三十五!①(1)為李白的《將進(jìn)酒》中句,(2)為杜甫《寄李十二白二十韻》中句,(3)為毛澤東《沁園春 長(zhǎng)沙》中句,(4)為民諺。

        王氏將李白、杜甫、毛澤東的高雅詩詞和坊間謠諺置于同一平臺(tái),將古與今、美與丑、狂歡與痛苦、高雅與低俗平行并置,既是對(duì)歷史語篇語義結(jié)構(gòu)的顛覆,也令其在毀滅中重生。這種超越平庸,恣意戲謔,類歐陸的“梅尼普式”諷喻體②梅尼普諷喻體,源于蘇格拉底對(duì)話中的“狂歡場(chǎng)景和反抗結(jié)構(gòu)”,經(jīng)梅尼普(Ménippe)吸收并改造成為一種以戲謔、謾罵、怪誕、憤世嫉俗為特征的狂歡化的諷喻、調(diào)侃言語類型。在公元前一世紀(jì)由羅馬人瓦羅(Varro)命名為“梅尼普諷刺體”。,抑或是王蒙有意而為之的創(chuàng)新。

        (二)創(chuàng)新的能動(dòng)量

        對(duì)于互文性的創(chuàng)新功能,李玉平(2006)認(rèn)為:互文性的價(jià)值在于文本之間的異質(zhì)性與對(duì)話性?;ノ牟皇潜粍?dòng)地去用前文本,更重要的是對(duì)前文的超越與創(chuàng)新。③李玉平:《互文性新論》,《南開學(xué)報(bào)》2006年第5期。李氏依據(jù)創(chuàng)新與否,將互文語篇分為:積極互文和消極互文。認(rèn)為文學(xué)藝術(shù)中的互文性是對(duì)話式的積極互文,科學(xué)中的互文性是獨(dú)白式的消極互文,并斷言“互文性對(duì)于科學(xué)來說無足輕重”。我們認(rèn)為,既然互文的機(jī)制是不停地在傳遞人類歷史文化,并在傳遞中派生、分蘗、重構(gòu),生產(chǎn)出新的互文語篇。所以,無論是文藝文本或是科學(xué)文本都是按照互文網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行編織,文藝與科學(xué)兩類文本的差異,既在形式,更在于意義。也就是其各自的語義結(jié)構(gòu)孽生能力的強(qiáng)弱有別而已,絕非有的是“舉足輕重”,有的是“無足輕重”;有的是積極的,有的是消極的。科技語篇中的實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)、文獻(xiàn)索引作為互文進(jìn)入互文語篇,絕非是消極的“無足輕重”的贅文瑣語,而是作為強(qiáng)勢(shì)語義,順向支撐著創(chuàng)新互文的語勢(shì)。順向強(qiáng)化語勢(shì)是科技互文別于文藝互文的本質(zhì)特征。如下列a、b兩例:

        a.任何物體在空中自由下落時(shí),其加速度為每秒32平方英尺,換言之,地心引力所產(chǎn)生的加速度為32ft/s2。

        b.50歲以上婦女最容易發(fā)生髖部骨折,因?yàn)榻^經(jīng)期后雌性激素水平下降,骨骼鈣流失更加迅速。老年女性中髖部骨折最為常見,幾乎60%的病例發(fā)生在75歲以上的婦女。

        a、b兩例均為科技語篇。a例中“換言之”所領(lǐng)引的互文語篇,對(duì)自由落體的語義結(jié)構(gòu)是順向強(qiáng)化。b例中有兩層互文,一是“因?yàn)椤彼?,一是“老年女性”所引,二例都是?duì)髖部骨折的順向互文。如果將其任一互文刪掉,語義信息雖然完整,但其語勢(shì)的力度顯然低弱,由此可見互文的強(qiáng)化作用顯而易見。而對(duì)于文藝語篇的互文,原創(chuàng)者從不留意語勢(shì)是順向還是逆向。上述“西風(fēng)渭水落葉長(zhǎng)安”中美成、仁甫、良弼、潤(rùn)之等的互文語篇是順向,王蒙的《黃楊樹根之死》則是逆向。值得注意的是在文藝與科學(xué)之間的空間帶上,存在著大量的日常生活、學(xué)術(shù)和公務(wù)等無限量語篇,它們?cè)诨ノ倪^程中,用“積極”“消極”來鑒定語勢(shì)的強(qiáng)弱,勢(shì)必陷入剪不斷理還亂的泥淖。因?yàn)樵谶@中間帶上語篇,進(jìn)入互文的自由度與文藝語篇無異。所以,斷然說唯有文藝語篇是積極互文,余者皆為消極互文,顯然具有極大的武斷性。倘從語義入手,以順向與逆向?yàn)闃?biāo)尺來鑒衡互文創(chuàng)新的力度,則可了然于心。

        猜你喜歡
        互文互文性語篇
        新聞?wù)Z篇中被動(dòng)化的認(rèn)知話語分析
        互文變奏的和弦:論雅各布森的《我叫夏洛克》
        《紅樓夢(mèng)》與《金瓶梅》回目互文性解讀
        “浪子回頭”中的倫理敘事——《基列家書》與《家園》的互文性解讀
        “谷歌退出中國(guó)”美方新聞報(bào)道的互文性分析
        圖像志的延伸:互文語境中的敘事性
        從語篇構(gòu)建與回指解決看語篇話題
        語篇特征探析
        略論饒宗頤古代“語— 圖” 互文關(guān)系研究
        互文考論
        日本熟妇美熟bbw| 国产精品麻豆成人av| 亚洲中文字幕综合网站| 午夜性刺激免费看视频| 国产午夜精品理论片| 亚洲国产成人AV人片久久网站 | 日韩性爱视频| 老外和中国女人毛片免费视频| 99热门精品一区二区三区无码| 久久久人妻一区精品久久久| 久久久极品少妇刺激呻吟网站 | 日韩av无码成人无码免费| 国产中文久久精品| 日韩精品一区二区亚洲观看av| 国产成人小视频| 国产偷国产偷亚洲清高| 中文字幕色视频在线播放| 亚洲伊人av天堂有码在线| 天堂新版在线资源| 欧美成人专区| 中文字幕一区二区人妻在线不卡| 国产极品少妇一区二区| 亚洲精品午睡沙发系列| 浪荡少妇一区二区三区| 国产一区三区二区视频在线观看 | 久久精品人人做人人爱爱| 国产精品成人免费视频网站京东| 国产亚洲女人久久久久久| 天天色天天操天天日天天射| 欧美亚洲熟妇一区二区三区| 国产999视频| 在线视频免费自拍亚洲| 无码熟妇人妻av在线影片最多| 99久久国语露脸精品国产| 国产三级在线看完整版| 蜜桃传媒一区二区亚洲av婷婷| 国产精一品亚洲二区在线播放| 久久夜色精品国产亚洲噜噜 | 亚洲日韩成人无码| 躁躁躁日日躁| 国产亚洲青春草在线视频|