馬溶梓 戴瑞亮
話語標記語 “you know” 的語用功能探析——以美劇《絕望的主婦》為例
馬溶梓戴瑞亮
【摘要】話語標記語是日常會話中常見的一種語言現(xiàn)象,在不同的情景語境中往往具有不同的語用功能。本文以《絕望的主婦》中出現(xiàn)的話語標記語you know為研究對象,從語用認知的角度出發(fā),分析了話語標記語“you know”在不同語境中的運用及其所產(chǎn)生的主要語用功能,以助于人們更好地理解劇中的情節(jié),學會靈活運用話語標記語。
【關鍵詞】話語標記語you know語用功能
話語標記語(discourse markers)是日常會話中一種常見的語言現(xiàn)象,英語中的“you know”“I mean”“well”等和漢語中的“你知道”“好吧”等都是話語交際中經(jīng)常用到的話語標記語。它們經(jīng)常被用來標示話語之間的各種邏輯關系或語義意圖。這一語言現(xiàn)象受到國內(nèi)外學者的廣泛關注,他們嘗試從不同的角度進行探究。冉永平認為,話語標記語傳遞的不是命題意義或語義意義,也就是說它們不構成話語的語義內(nèi)容,而是為話語理解提供信息標記,從而對話語理解起引導作用的程序性意義。[1]
《絕望的主婦》(Desperate Housewives)是美國的一部肥皂劇,主要講述居住在紫藤街上的五位主婦之間的故事。其地道的美式英語表達值得我們二語學習者去學習與探究。本文以劇中“you know”為研究對象,分析它在不同情景語境中的語用功能,以助于人們更好地理解劇中情節(jié),學會靈活運用話語標記語,進而表達出更加地道流暢的英語。
作為篇章連接成分,話語標記語“you know”在美劇《絕望的主婦》中出現(xiàn)的頻率很高。分析發(fā)現(xiàn),它在話語交際中所起的作用遠遠超過字面本身意義,對它的理解不能僅局限于語法語義的層面,而要從語用的角度,根據(jù)不同的情景語境判斷其語用功能。
(一)信息修正功能
話語生成是動態(tài)的,話語理解也是一個動態(tài)的過程,聽話人的目的就是將新信息和自己的已知信息結合起來,重新尋找話語同認知語境的關聯(lián)信息,為了減少聽話人話語理解時所付出的努力,說話人會使用話語標記語等語言手段引導聽話人的注意力以便最大程度地增加話語的語境效果。[2]“you know”作為一種銜接手段,說話人或聽話人可以隨時對話語進行修正,便于澄清問題、更加清楚地表達自己的思想。
Lynette: You want to explain this?
Bree: No, dear. I wasn’t hoping it’s sparing your feelings. Since, you know… I wasn’t comfortable to have my recipe made with subs tendered ingredients.
Lynette和Tom夫婦披薩店生意不景氣,面臨破產(chǎn)。好朋友Bree給Lynette 2萬美元使其店鋪重新運作起來。作為答謝,Lynette在披薩店舉行晚會慶祝Bree的烹飪圖書成功出版。晚會上,Bree發(fā)現(xiàn)Lynette正在用劣等的食材做披薩,于是將做好的披薩仍到垃圾桶,自己親手重做。這段對話是Lynette發(fā)現(xiàn)披薩被扔掉后,怒火中燒,與Bree發(fā)生的爭執(zhí)。此處的“you know”起到信息更正作用,一開始Bree沒有想直接說出對Lynette做的披薩不滿,而當Lynette表現(xiàn)出極其憤怒不理解的表情時,Bree直接點明了自己的不滿與憤怒,對前面所說的話做了進一步更正。
(二)提醒強調(diào)功能
作為語用標記,“you know”可以用來提醒聽話者自己有話要講,使聽話者注意聽取自己的意見,或強調(diào)表達自己的觀點,來加強話語優(yōu)勢,在交際中可以起到提醒的作用[3]。
Headmaster: Unfortunately, our arts are now full of staffs.
Susan: Can’t, you know? (指著自己的臉)
Headmaster: Ms. Mayer, I appreciate your enthusiasm and face, but I’m afraid it won’t work out. I wish you the best luck.
為了使孩子MJ能去好學校上學,Susan來到校長辦公室應聘書籍插畫老師。因為曾看到宣傳冊上注明學校工作人員可享受減免50%的學費,因此,她非??释玫竭@份工作。于是,Susan極力在校長面前表現(xiàn)自己的畫畫才能,并說自己很有孩子緣。此時,校長說人員已滿,Susan指著自己的臉只說了一句“Can’t, you know?”意在表明自己有一張很受孩子歡迎的臉蛋兒,“you know”起到提醒強調(diào)的語用功能,意在引起校長注意,聘用自己。
(三)延緩話語功能
“you know”可以作為延緩話語產(chǎn)出的手段,主要在說話者由于某種原因在猶豫、大腦思考短路時使用,從而為后面的說話爭取更多的準備時間,避免長時間停頓的尷尬局面。
Sir: And password?
Orson: Password?
Sir: For the security first…
Orson: Oh, yes, of course, it’s…ur… you know…It’s completely sit out of my mind.
Andrew(Orson和Bree的兒子)在他媽媽Bree的店里工作。Orson得悉Bree給Andrew的工資特別高,至于Andrew的日用品十分奢侈。他問Bree給Andrew的工資數(shù)額,Bree不告訴他,于是以Bree的名義電話查詢Andrew的工資,沒想到對方詢問賬戶密碼,而他并不知道密碼,因此支支吾吾無話可說。顯然,這里的“you know”表達了Orson的猶豫和思考過程,沒想到對方會問密碼,一時語塞,更加緊張,“you know”用在此處緩解了語氣和尷尬局面。
(四)轉(zhuǎn)換話題功能
在有些情況下,“you know”可以用來轉(zhuǎn)換新的話題,起到劃分不同話語框架的功能。
Sir: In the contract, there are some of the words I don’t tolerate: “cake” “tired” “can’t” “donut”. If I hear them, you owe me a lap.
Gaby: It’s an exercise class, why wouldn’t anyone say “donut”?
Sir: That’s another lap!
Gaby: You know… maybe I should take a slow look at her (contract).
Gaby自從有了兩個孩子后體型肥胖,在好友Edie的介紹下加入了這個健身俱樂部,這是Gaby和長官簽完合同時的對話。長官十分嚴厲,不希望聽到“蛋糕”“累了”等詞語,Gaby卻對此置若惘然,于是長官要罰她跑圈,最終,Gaby妥協(xié)了,拿過長官手中的合同說需要再看一下。從“you know”后面的內(nèi)容可以看出,Gaby轉(zhuǎn)換了話題,不再與長官爭論關于受罰的事,而是小心翼翼地拿過合同說要仔細閱讀,“you know”緩和了兩人之間的緊張氛圍,自然切換到新話題上。
(五)補充信息功能
在話語交際中,如果說話者對所聽到的話感到意猶未盡,自己想進一步補充說明,此時可用“you know”作為銜接手段。
Bree: My dear, is there anything wrong?
Katherine: Well, apparently, she and Tom have financial problems. They’ve just sold Tom’s car.
Edie: And you know, I saw she’s gone to the recycling centre and she was turning her cans into money.
Bree事業(yè)成功,買了一輛新的豪華轎車,按照慣例,她在四個好朋友Katherine, Edie, Susan和Lynette面前炫耀自己的豪車。而此刻的Lynette正處經(jīng)濟危機,還沒等Bree介紹完新車,Lynette就說告辭。Bree因不知情而詫異不已,這時Katherine作出解釋,接著,Edie對詳情又做了進一步補充??梢?,“you know”在此起到了補充信息的語用功能。
(六)情感表達功能
話語標記語具有一定的情感功能或表達功能,具體表現(xiàn)在話語標記語不僅有顯示語境和互動的功能,用以表明后續(xù)語句或先前語句在周圍話語語境中如何理解,還說明說話人對信息內(nèi)容和聽話人的態(tài)度。[4]“you know”在話語交際中能夠表達情感功能,幫助傳遞雙方的情感態(tài)度。
Gaby: Oh, honey! We can be once again, the old Carlos and Gaby! You know, what? I’m going to wear my dress for the night you proposed to me.
Carlos: Do you still fit that?
Carlos和Gaby生活富裕,而在Carlos失明后陷入困窘,負債累累。這一對話發(fā)生在Carlos眼睛恢復又有了一份好的工作之后。為了紀念他們的結婚紀念日,Carlos想邀請妻子去棕櫚店(價格不菲)就餐,妻子不同意,然而,當丈夫告訴她債務已還清,Gaby十分驚喜?!皔ou know”并無實際意義,但將妻子得知這一喜訊時的喜悅之情表達得淋漓盡致。
Porter: Just see, you know, 30 years later from now, you and Dad are all old people.
Lynette: You will put us into the cheapest bedhouse. Yes!I got it!
Tom和Lynette夫妻倆的披薩店生意不景氣,Tom決定裁員,想讓自家孩子們到店里幫忙,于是Lynette前來勸說,但孩子們都不情愿。這時,兒子Porter堅決反對。上述是他和媽媽之間的對話。我們可以看出,Porter說這句話時語氣里充滿了不滿與憤怒?!皔ou know”提醒媽媽要注意自己的話語,而更多地是流露出Porter不滿與憤懣的情緒。
話語標記語在日常會話中起著十分重要的作用,是一種不可或缺的話語交流手段。分析發(fā)現(xiàn),“you know”在不同的情景語境中具有不同的語用功能,它所起的作用通常是語法或語義無法解釋的,然而,從認知語用的角度進行分析,能夠挖掘出話語標記語隱含的意義及其語用功能,這有助于二語學習者掌握使用話語標記語,從而能夠表達出更加地道流暢的英語。
參考文獻:
[1]冉永平.國外話語標記語的語用研究綜述[J].外語研究,2000(4):8-14.
[2]唐斌.話語標記語“其實”及其英譯的語用功能探析[J].外語與外語教學,2007(3):17.
[3]曹放.話語標記語I mean的語用功能[J].渤海大學學報,2004(1):83-85.
[4]Schiffrin,D.Discourse Markers[M].Cambridge:Cambridge University Press,1987.
(作者單位:中國石油大學文學院)
作者簡介:馬溶梓(1989-),女,漢族,山東即墨人,中國石油大學(華東)文學院2014級研究生,研究方向:認知語言學研究;戴瑞亮(1965-),男,漢族,山東諸城人,語言學碩士,中國石油大學(華東)文學院,副教授,研究方向:理論語言學和認知語言學研究。