張靜華
摘 要:本文以西安工業(yè)大學(xué)筆譯課程教學(xué)改革為例,探討通過兼顧個人獨立筆譯與小組合作討論,培養(yǎng)多角度審視筆譯習(xí)作的能力,反復(fù)修改習(xí)作提高批判性思維能力,把批判性思維能力的培養(yǎng)融入本科筆譯課程教學(xué)之中,以期提高英語專業(yè)學(xué)生的思維能力和人格氣質(zhì)。
關(guān)鍵詞:筆譯;批判性思維能力;小組討論;反思日志
中圖分類號:G622 文獻標識碼:B 文章編號:1002-7661(2015)19-005-02
一、引言
在高等教育外語專業(yè)學(xué)生培養(yǎng)中,由于語言學(xué)習(xí)的特點以及傳統(tǒng)的語言教學(xué)模式,教和學(xué)中的“思維缺席癥”已引起了一線教師和研究者們的普遍關(guān)注:探究批判性思維能力培養(yǎng)的具體教學(xué)策略,比如合作學(xué)習(xí)(何強生,2004),語言輸出(張曼,2012),探究批判性思維能力融入課程教學(xué),比如英美文學(xué)課程(姚佩芝,2012),開設(shè)中國文化課程(邵麗君、孫秋月,2015),實證研究批判性思維能力的影響因素(章雅青等,2010)。鑒于此,本文以西安工業(yè)大學(xué)筆譯課程教學(xué)改革為例,探討如何將批判性思維能力的培養(yǎng)融入本科筆譯課程教學(xué)之中,以期提高英語專業(yè)學(xué)生的思維能力和人格氣質(zhì)。
二、課程教育理念
百度百科指出批判性思維是一種思維技能,也是一種思維傾向。思維能力包括解釋、分析、評估、推論、說明、自我校準,而思維傾向包括求真、開放思想、分析性、系統(tǒng)性、自信心、求知欲、認知成熟度。批判性思維最早可以追溯至蘇格拉底的一種探究性質(zhì)疑(probing questioning), 而作為現(xiàn)代批判性思維的代表人物杜威提出了反省性思維(reflective thinking),本質(zhì)上蘊含著假說的系統(tǒng)檢驗方法。20世紀80年代以來,世界上許多國家都把批判性思維作為高等教育的目標之一。在高等教育英語專業(yè)培養(yǎng)中,英語筆譯是英語專業(yè)高年級階段必修課之一,在英語專業(yè)教學(xué)計劃以及所屬課群中占有重要的地位。筆譯課程的教育理念應(yīng)以創(chuàng)新教育、培養(yǎng)翻譯思維能力、批判性思維能力為核心,由此筆者在翻譯教學(xué)的實踐中大膽嘗試教學(xué)改革,采取以翻譯過程為取向的翻譯教學(xué)模式,改變傳統(tǒng)單一的講、練、評的教學(xué)套路,使翻譯教學(xué)回歸到以學(xué)生為中心、以譯者為主體的培養(yǎng)模式,注重學(xué)生的思維技能、思維傾向培養(yǎng),為學(xué)生將來進入職業(yè)化工作狀態(tài)奠定堅實基礎(chǔ),能在社會特定的翻譯情景下創(chuàng)新性地、批判性地解決翻譯問題。
三、批判性思維能力的培養(yǎng)
1、兼顧個人獨立筆譯與小組合作討論
筆者一直在翻譯教學(xué)中采取“小組合作”模式,但前提是要兼顧個人獨立筆譯。從立項至今,按照課題組工作思路,即踐行、調(diào)查、調(diào)研、凝練,在西安工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院英語專業(yè)本科生120801班及130801班翻譯課程教學(xué)中已經(jīng)踐行“關(guān)注翻譯過程”的教改內(nèi)容。首先,在踐行中徹底改變傳統(tǒng)“講-練-評”的翻譯教學(xué)模式,把翻譯課堂轉(zhuǎn)變?yōu)榉g作坊,強調(diào)在教與學(xué)的活動中“關(guān)注翻譯過程”,培養(yǎng)學(xué)生翻譯能力和翻譯綜合素養(yǎng)。其次,在調(diào)查中,站在學(xué)習(xí)者的角度考察了翻譯小組教學(xué)模式的認同情況,包括小組人員結(jié)構(gòu)、小組合作完成筆譯任務(wù)的優(yōu)點與缺點、課堂展示小組筆譯任務(wù)的優(yōu)點與缺點、以及關(guān)于選材、授課模式、譯后活動、評估的思考。在120801班的教改踐行中,把班內(nèi)33人按照“同組異質(zhì)、異組同質(zhì)”分為7個翻譯小組,根據(jù)作坊具體人數(shù)分配翻譯原文資料。小組內(nèi)每一成員首先要獨立完成翻譯課前教師提供的原語料,再把個人獨立譯作相互賞析、質(zhì)疑,修改,形成小組譯作,小組演示譯文和翻譯心得體會,小組之間互評、質(zhì)疑,小組修改、重新定稿、提交譯文,師生共同評價效果。通過翻譯小組實踐活動,課題組對每一小組的翻譯風(fēng)格按照次序分別評價為:穩(wěn)健進取型、求真求實型、準確忠實型、個性張揚型、質(zhì)樸奮進性、自由奔放型和流暢得體型。
2、培養(yǎng)多角度審視筆譯習(xí)作的能力
在筆譯習(xí)作小組內(nèi)、小組之間鑒賞時,要求撰寫反思日志,歸納總結(jié)所遇到的困難和翻譯的心得啟示,包括語言、文化、句子結(jié)構(gòu)、語篇連貫、翻譯策略等方面,在進行筆譯習(xí)作討論時就可以多角度的審視與校正。比如在反思日志中,譯者寫道“總是想要把原文中的每一個英文單詞翻譯過來,這樣就會顯得很啰嗦”,“翻譯時不要主觀臆斷”,“每一個單詞都有著很多不同的意思,在翻譯的時候,往往被他們混淆,不知道選擇哪一個?;ê荛L的時間才找到一個合適的有的句子詞來翻譯。復(fù)雜句很難翻譯?!逼鋵崳此既罩局性诒磉_翻譯實踐中遇到的欠額翻譯、超額翻譯、語境翻譯、避免歐化等問題。例如:
“Once inside the private compound you are wrapped in an ambiance of calm beauty, an ordered world of buildings, pavement, rock, and decorative vegetation. ”(American Space, Chinese Place by Yi-Fu Tuan)
第一小組譯文為:當你踏入這樣一個私人院落時,立刻會被一種寧靜和諧的氣氛所籠罩,亭臺、曲徑、奇石和花草—點綴其中,錯落有致。第一小組寫道“這里存在思維的差異,西方人喜歡抽象,中國人喜歡具體,唯恐描寫不周?!钡谝恍〗M對翻譯難點的闡述有利于從問題存在的根源上審視其他譯文,比如譯文“一旦進入他的私宅你會被一種靜謐的氣氛圍繞,規(guī)矩的四合院,蜿延的小道,各種石頭和蔬菜的裝飾?!?“進入到這個私人小院里,你會被平靜的氛圍所包圍。那建筑,走廊,巖石和植物構(gòu)成了這個小天地?!焙隗w部分前者存在超額翻譯,后者存在漏譯。
3、反復(fù)修改習(xí)作提高批判性思維能力
小組內(nèi)、小組間審視鑒賞之后,要讓學(xué)生意識到反復(fù)修改習(xí)作的重要性,學(xué)會反復(fù)修改,認識到譯文沒有最好,只有更好,由此在修改校正的過程中不斷地提高反省、質(zhì)疑的思維能力。比如語言的銜接與連貫可以通過反復(fù)修改潤色,有的譯文很流暢,但有一點需要注意,關(guān)于英文指示代詞所指代的對象,在漢語中,有些人稱指示代詞可以適當?shù)膭h除。仔細讀一讀“我在我的大學(xué)里過得很快樂,我不僅經(jīng)常利用課余時間練習(xí)我的小提琴,而且我還培養(yǎng)了很多其他的興趣。”這句譯文中有些“我”字似乎信息冗余,需要刪除。又如下面的長難句:
“Serendipitous love as a romantic ideal is a paean to cities and their dislocations, the unlikely collisions that result from thousands of strangers with discrete histories overlapping briefly in time and space.”(Love in the Time of No Time by Jennifer Egan)
學(xué)生譯文是“偶然相遇的愛像最浪漫的理想是對城市以及城市中紛繁變化的贊歌,是城市中成千上萬的有著不同故事的陌生人在時間和空間上短暫地重疊在一起而產(chǎn)生的不可能的碰撞?!痹诿撾x源語的情況下閱讀顯得拗口,歐化,沒有突破原文的形式束縛,由此必須反復(fù)咀嚼原文進行校正,而譯文“一見鐘情是理想的羅曼蒂克,在紛亂喧囂的都市生活中是一首贊歌,千千萬萬素不相識的人,各走各路,穿越時空、剎那交匯,把不可能變成了一種可能。”更為忠實、順暢。
在筆譯課程中融入培養(yǎng)批判性思維能力的理念還處于嘗試過程中,如何引導(dǎo)學(xué)生養(yǎng)成反省、質(zhì)疑的良好思維傾向仍對教育工作者是一個挑戰(zhàn),有待繼續(xù)孜孜不倦地深入研究。
參考文獻:
[1] 何強生.在合作學(xué)習(xí)中進行批判性思維教學(xué)[J]. 教育探索, 2004,12.
[2] 邵麗君.孫秋月.中國文化課程融入英語專業(yè)教學(xué)的行動研究[J].中國教育學(xué)刊, 2015, 6.
[3] 姚佩芝.英美文學(xué)課程與批判性思維能力的培養(yǎng)—湖南師范大學(xué)教學(xué)改革案例[J]. 湖南科技學(xué)院學(xué)報, 2012,9.
[4] 張 曼.語言輸出與批判性思維的研究綜述[J]. 湖北經(jīng)濟學(xué)院學(xué)報(人文社會科學(xué)版), 2012,2.
[5] 章雅青等.醫(yī)學(xué)生批判性思維能力影響因素的多元回歸分析[J].上海交通大學(xué)學(xué)報(醫(yī)學(xué)版),2010, 8.