亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        Word Formation in English for Science and Technology

        2015-08-10 01:35:27LiXin
        校園英語·中旬 2015年7期
        關鍵詞:程序控制飛輪雷達

        Li Xin

        Word formation is the process or result of forming new words,which is a way of deriving linguistic units to create a new word having a semantic and formal connection with the original unit.English for Science and Technology (hereinafter referred to as the EST)as a functional variety in modern English,its literary form abides by the rules of concise,precise,restricted and impersonal,and its characteristics are embodied in vocabulary and language structure.So this article is going to analysis the usage and translation skill of the word formation.

        Ⅰ Vocabulary characteristics

        In EST,there are a large number of vocabularies of science and technology.These vocabularies can be divided into three kinds from application.First,it is highly-technical terms.These terms are used in a certain subject or profession.Second,it is a semi-technical terms which is a kind of general terms of science and technology used in most of professions with different meanings.Third,much more vocabularies of the EST are from word formation.

        ⅡWord formation and translation methods of the EST

        1.Compounding.In linguistics,compounding refers to the process of combining two words to create a new word.Compounds are written sometimes as one word (sunspot),two hyphenated words (program-control)and two separate words (football stadium).In the EST,the compounding mainly refers to the compound nouns and adjectives.

        Compound nouns:program-control,laser bomb,flywheel, piggyback

        Compound adjectives:a man-made satellite,fire-proof asbestos sheets

        Usually,most of compound words are translated with literal translation skill,such as the word program-control is translated into “程序控制”and flywheel “飛輪”.However,some words should be translated with amplification skill.From above,as we translate the compounding words of the EST,the translator should attach more attention to the special meaning in certain fields.

        2.Affixation.In linguistics,affixation refers to the process of forming a new word by the addition of a morpheme (or affix)to an already existing word.The primary kinds of affixation are prefixation (the addition of a prefix)and suffixation (the addition of a suffix).Clusters of affixes can be used to form complex words.

        Prefix:eco-(=habitat)ecology;tele-(=faraway)television, telegram

        Suffix:—Iogy (=subject)anthropology; —ism (=action)metabolism

        Many long and complex words in the EST are made up with affixes.Thus,in translating this kind of words,it should be clear the rules of word formation.

        barothermograph = baro (air-pressure)+ thermo (heated)+ graph (graphical record)

        3.Blending.Blending is a process of a word formed by merging the sounds and meanings of two or more other words or word parts.There are five types of blending as following:

        3.1 Combining the beginning letters.E.g.hi-tech = high technology

        3.2 The beginnings of the first word are added to the end of the other.redox = reduction oxidation conrod = connecting rod

        3.3 The beginnings of the first word combined with another word. medicare = medical care internet = international net

        3.4 The first word combines with the last part of another word.newscast = news broadcast netizien = net citizien

        3.5 Adding first letter of each word into a new word.radar = radio detecting and ranging sonar = sound navigation ranging

        For the usual blending word,translators can use reduction skill to translate.However,for some words,it is not easy to find out the meaning quickly and correctly.So the translator should look up more materials to get the correct meaning.

        4.Shortening.Shortening is the act or process of dropping one or more syllables from a word or phrase to form a shorter word with the same meaning.

        4.1 Clipped words:Clipped words are words reduced to one of its parts.

        Fore-clipping:telephone = phone parachute = chute

        Back clipping:laboratory=lab agriculture = agric

        4.2 Acronym.Acronyms are formed from the initial letters of words pronounced as normal word. Al =artificial intelligence DOS=disk operating system

        When translate this kind of words,translators can use free translation (radar “雷達”)and quotation (computer-aided tomography,people just call “CT” in daily life).

        Ⅲ Conclusion

        As the development of the science,there are many more new words appearing in the future.We should adapt many different ways to learn and master them,and word formation is a critical way to master the new words.So mastering word formation is a very important fundamental skill for translating the EST.

        References:

        [1]Fan Wuqiu.A Practical Course on EST Translation.Beijing Foreign Languages Press.2001.

        [2]Liu Yi.A Dictionary of English Word Roots.Beijing Foreign Languages Press.1999.

        猜你喜歡
        程序控制飛輪雷達
        致病蛋白體內降解實現程序控制
        科學導報(2024年21期)2024-05-11 09:41:39
        有雷達
        大自然探索(2023年7期)2023-08-15 00:48:21
        大數據偵查的正當性研究——以適用原則與程序控制為視角
        法大研究生(2020年2期)2020-01-19 01:42:46
        飛輪座注射模設計
        模具制造(2019年7期)2019-09-25 07:30:00
        雷達
        輪峰推出兩款飛輪新產品
        火力發(fā)電廠鍋爐蒸汽吹灰系統(tǒng)控制策略優(yōu)化
        中文信息(2016年10期)2016-12-12 13:02:28
        鍶原子光鐘鐘躍遷譜線探測中的程序控制
        基于空時二維隨機輻射場的彈載雷達前視成像
        飛輪結構強度計算方法探討
        亚洲精品成人av在线| 国产一区不卡视频在线| 亚洲午夜精品第一区二区| 视频一区视频二区制服丝袜| 熟女熟妇伦av网站| 精品 无码 国产观看| 日韩中文字幕一区二十| 国产网站一区二区三区| 看av免费毛片手机播放| 亚州精品无码久久aV字幕| 中文字幕一区二区三区喷水| 女同视频一区二区在线观看| 久久久久亚洲av片无码下载蜜桃| 亚洲综合久久久| 毛片色片av色在线观看| 中出人妻希奇杰卡西av| 精品无码日韩一区二区三区不卡| 国产婷婷丁香五月麻豆| 美女福利视频网址导航| 亚洲国产精品成人久久久 | 成人av在线久色播放| 琪琪的色原网站| 国产成人AV无码精品无毒| 精品日韩av专区一区二区| 日韩人妻无码精品一专区二区三区| 亚洲一区二区三区中文字幂| 亚洲综合偷自成人网第页色| 日韩精品视频av在线观看| 永久免费a∨片在线观看 | 精品免费人伦一区二区三区蜜桃| 熟女人妻一区二区中文字幕| 97色伦图片97综合影院| 孩交精品xxxx视频视频| 国产精品久久久久久久y| 免费国产一区二区视频| 一进一出一爽又粗又大| 亚洲久无码中文字幕热| 一本之道加勒比在线观看| 国产精品无码一区二区三区在| 97久久天天综合色天天综合色hd| 无码91 亚洲|