剡玉鳳
摘 要:從20世紀(jì)80年代開始,對(duì)英語寫作的研究開始受到越來越多的重視。近些年來,國(guó)內(nèi)學(xué)者郭純潔、劉芳等對(duì)母語思維在英語輸出過程中進(jìn)行全面的動(dòng)態(tài)研究。在此基礎(chǔ)上,本研究通過調(diào)查中學(xué)生英語寫作過程中如何使用中英文兩種語言思維,探討母語思維與英語寫作的關(guān)系,以豐富人們對(duì)母語影響的了解,提高對(duì)英語寫作的特性認(rèn)識(shí)。
關(guān)鍵詞:職業(yè)中學(xué);班級(jí)管理;建議
一、研究?jī)?nèi)容與方法
1.研究?jī)?nèi)容
在英語寫作過程中,對(duì)依賴母語思維的程度如何?
在英語寫作過程中,在哪些思維活動(dòng)中易于依賴母語進(jìn)行思維?
在英語寫作過程中,學(xué)生的英語水平對(duì)母語思維的運(yùn)用有什么影響?
2.研究方法
為調(diào)查母語思維在英語寫作過程中的作用,本研究將采用個(gè)案研究,運(yùn)用定量與定性數(shù)據(jù)相結(jié)合的方式對(duì)這一問題進(jìn)行分析,從而得出研究結(jié)論。
二、研究設(shè)計(jì)
1.研究對(duì)象
本研究選取12名中學(xué)生作為研究對(duì)象,12名學(xué)生中有6名男生和6名女生,每個(gè)年級(jí)為4人。選取研究對(duì)象的標(biāo)準(zhǔn)是性格積極、開朗,對(duì)有聲思維持積極的態(tài)度。因?yàn)楸狙芯恐幸褂糜新曀季S方法,所以這種選拔標(biāo)準(zhǔn)至關(guān)重要。然后,對(duì)學(xué)生進(jìn)行有聲思維寫作和書面寫作進(jìn)行測(cè)驗(yàn)。
2.研究工具
有聲思維方法要求學(xué)生在寫作過程中邊說邊寫,想到什么就說什么,把腦海中所有的想法都以有聲的方式如實(shí)地呈現(xiàn)出來,以此實(shí)現(xiàn)寫作思維過程的形象化。因此,在研究中,研究者給出一個(gè)關(guān)于“環(huán)境保護(hù)”主題的寫作任務(wù),要求參加測(cè)試的學(xué)生邊說邊寫,想到什么就說什么,怎么想的就怎么說,學(xué)生要如實(shí)地、連續(xù)地把自己在寫作過程中的所思所想以有聲的方式呈現(xiàn)出來,如果心里想到的是英語就用英語說出來,如果心里想的是漢語就用漢語說出來。
3.研究過程
(1)訓(xùn)練階段
對(duì)12名學(xué)生逐個(gè)進(jìn)行有聲思維的寫作訓(xùn)練,通過訓(xùn)練讓學(xué)生熟悉研究者及此次研究的基本內(nèi)容;使學(xué)生對(duì)有聲思維的方法能在深入了解的基礎(chǔ)上熟練應(yīng)用。
(2)寫作階段
在學(xué)生完成此次研究中的有聲思維訓(xùn)練任務(wù)后,繼續(xù)進(jìn)行寫作階段。在本階段,研究者與研究對(duì)象分別在語音實(shí)驗(yàn)室內(nèi)單獨(dú)進(jìn)行會(huì)面,務(wù)必確保語音室的安靜,確保實(shí)驗(yàn)過程沒有受到任何外界因素的干擾。當(dāng)學(xué)生在現(xiàn)場(chǎng)進(jìn)行有聲思維的寫作時(shí),研究者要詳細(xì)如實(shí)地記錄下他們的寫作過程,不能中途打斷他們的寫作,整個(gè)過程都進(jìn)行了錄音和攝像,以便通過聆聽錄音、觀看攝像對(duì)寫作中記錄不清的地方進(jìn)行查缺補(bǔ)漏。
4.數(shù)據(jù)的分析
對(duì)有聲思維做定性分析,以探究英語寫作過程中母語思維在哪些具體的思維活動(dòng)中易于發(fā)生,以及學(xué)生的英語水平與其在寫作過程中的母語思維量的關(guān)系。通過對(duì)一些學(xué)生的有聲思維草稿進(jìn)行詳細(xì)的分析,研究者試圖發(fā)現(xiàn)學(xué)生在英語寫作過程中的母語使用的差異,從而揭示出學(xué)生的英語水平的高低與他們寫作中母語思維之間的關(guān)系。
對(duì)有聲思維草稿進(jìn)行定量分析,目的在于回答第一個(gè)研究問題和第三個(gè)研究問題:在二語寫作過程中究竟學(xué)生對(duì)母語思維的依賴程度如何?以及學(xué)習(xí)者二語寫作中的母語思維與他們的二語水平之間有什么樣的關(guān)系?學(xué)生有聲思維草稿中的漢語(母語)詞數(shù)與英語詞數(shù)會(huì)被分別統(tǒng)計(jì)出來,然后通過輸入SPSS軟件進(jìn)行數(shù)據(jù)分析,計(jì)算出漢語詞數(shù)占草稿中總詞數(shù)的百分比來作為反映學(xué)生依賴母語思維程度的母語思維量指數(shù)。在這里,研究者先對(duì)有聲思維草稿中的一個(gè)中文詞這一概念進(jìn)行了定義:一個(gè)中文詞被定義為一個(gè)最小的概念元(意義單位),這正是與單個(gè)漢字的不同之處。舉例說明,一個(gè)句子“他兒子在睡覺”包含4個(gè)中文詞:“他”“兒子”“在”“睡覺”。然后通過下面的計(jì)算方法計(jì)算出每篇有聲思維草稿中母語思維量占思維總量的比例。具體的計(jì)算方法如下:所用的中文詞數(shù)母語思維在思維總量中所占的比例=(所用的中文字?jǐn)?shù)/所用的中英文總字?jǐn)?shù)×100%),每組學(xué)生的有聲思維草稿中的漢語詞數(shù)都會(huì)被分別統(tǒng)計(jì)出來,然后將代表不同英語水平的小組的母語思維量進(jìn)行組間對(duì)比,從而可以看出二語水平的不同對(duì)學(xué)生寫作過程中母語思維的影響。
三、研究結(jié)論
通過研究筆者發(fā)現(xiàn),英語寫作過程具有雙語特征,即母語與英語同時(shí)參與思維,母語思維在英語寫作過程中占有很大比重(40.75%);與寫作內(nèi)容不是直接相關(guān)的思維活動(dòng)使用母語較多,包括結(jié)構(gòu)構(gòu)思和過程控制。在解題活動(dòng)中母語與外語的使用相當(dāng),在文本輸出和內(nèi)容構(gòu)思活動(dòng)中外語使用明顯多于母語;英語寫作中,母語使用比例與學(xué)習(xí)者的英語水平有直接的關(guān)系,隨著學(xué)習(xí)者英語水平的提高,其對(duì)母語的依賴也逐漸減弱。
參考文獻(xiàn):
郭純潔,劉芳.外語寫作中母語影響的動(dòng)態(tài)研究[J].現(xiàn)代外語,1997(04).
?誗編輯 楊兆東