宋婧婧
(廈門理工學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,福建 廈門361024)
現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)詞特征及其認(rèn)定原則與方法
宋婧婧
(廈門理工學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,福建 廈門361024)
明確現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)詞的特征、認(rèn)定原則與方法,可減少研究者個(gè)體主觀語(yǔ)感不同帶來的口語(yǔ)詞認(rèn)定差異。對(duì)口語(yǔ)詞典收詞變化的量化分析發(fā)現(xiàn),口語(yǔ)詞的認(rèn)定難度既來自于語(yǔ)言生活的復(fù)雜性,更源自口語(yǔ)詞認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)的缺乏?,F(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)詞具有共時(shí)性、非正式、隨意性與通俗性,容易與新詞語(yǔ)、通用語(yǔ)詞及方言詞混淆??谡Z(yǔ)詞的認(rèn)定需遵循語(yǔ)體區(qū)分、地域覆蓋與現(xiàn)代性原則,可采用制作基礎(chǔ)詞表、人工干預(yù)及社會(huì)調(diào)查等方法,提高口語(yǔ)詞認(rèn)定的準(zhǔn)確率。
現(xiàn)代漢語(yǔ);口語(yǔ)詞;口語(yǔ)詞認(rèn)定;口語(yǔ)詞特征;《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》
口語(yǔ)詞是現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的重要組成部分,它在重書面輕口語(yǔ)的研究傳統(tǒng)以及口語(yǔ)研究取樣難度大等現(xiàn)實(shí)因素的影響下,研究數(shù)量有限,詞匯方面的研究尤其缺乏,僅有李如龍[1]、蘇新春[2]、劉藝[3]等少數(shù)學(xué)者進(jìn)行相關(guān)研究。此外,現(xiàn)有口語(yǔ)詞研究具有一定的局限性:在范圍上研究北方話或北京話的多,研究通語(yǔ)的少;語(yǔ)法(包括構(gòu)詞法)方面的研究多,語(yǔ)義、造詞法方面的研究少;在詞匯方面,三音節(jié)以上的慣用語(yǔ)研究得多,單雙音節(jié)口語(yǔ)詞研究得少;在研究方法上,依靠主觀語(yǔ)感的多,定量分析的少,例證式的研究多,調(diào)查分析得少;在基礎(chǔ)研究方面,社會(huì)調(diào)查缺乏,專門的漢語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)較少,僅有社科院“現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)”與北京語(yǔ)言大學(xué)“北京口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)”等少數(shù)幾個(gè)。本文從語(yǔ)言本體與應(yīng)用兩個(gè)視角,由詞典的選詞問題出發(fā),針對(duì)現(xiàn)有口語(yǔ)詞典及《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》口語(yǔ)詞的標(biāo)記情況進(jìn)行定量分析,探討現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)詞的特征以及口語(yǔ)詞的認(rèn)定原則與方法,以期為口語(yǔ)詞的研究與口語(yǔ)詞典的編纂提供參考。
(一)詞典對(duì)共同語(yǔ)中的口語(yǔ)詞關(guān)注不足,立目差異較大
口語(yǔ)詞理論研究的局限導(dǎo)致了應(yīng)用成果的缺乏?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》[4](以下簡(jiǎn)稱《現(xiàn)漢》)第五版收錄口語(yǔ)詞800多條,書面語(yǔ)詞卻有3 000多條,并不均衡。研究人員通過長(zhǎng)期積累,搜集了一些口語(yǔ)詞匯并編入詞典,但不少詞典偏向搜集北京話或北方話詞匯,對(duì)共同語(yǔ)中的口語(yǔ)詞關(guān)注不足。此外,我們將當(dāng)代出版口語(yǔ)詞典的詞條錄入數(shù)據(jù)庫(kù)后發(fā)現(xiàn),這些詞典立目差異較大,為相應(yīng)的研究與實(shí)踐帶來了較大的困擾。如《現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)詞典》[5]收詞約3 000條,《現(xiàn)代漢語(yǔ)常用口語(yǔ)詞典》[6]收詞約7 000條,《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》[7]收詞1 346條,《漢語(yǔ)口語(yǔ)詞詞典》[8]收詞179條。
(二)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》口語(yǔ)詞收錄變化頻繁并存爭(zhēng)議
當(dāng)代收錄漢語(yǔ)口語(yǔ)的詞典中,較為權(quán)威、受關(guān)注較多的是語(yǔ)文詞典《現(xiàn)漢》中的口語(yǔ)詞。30多年來,《現(xiàn)漢》口語(yǔ)詞的變動(dòng)①大于書面語(yǔ)詞與方言詞:第二版(1983版)共為844條詞目賦予口標(biāo)記,認(rèn)定為口語(yǔ)詞;第三版(1996年)和增補(bǔ)版(2002年)均取消了口標(biāo)記,但仍然保留了書面語(yǔ)標(biāo)記與方言標(biāo)記,這一改動(dòng)引發(fā)了一些爭(zhēng)議;第五版(2005年)又恢復(fù)了口標(biāo)記,立口語(yǔ)詞目884條,比二版增加了40條;第六版(2012版)立口語(yǔ)詞目991條,總數(shù)比第五版多了107條??谡Z(yǔ)標(biāo)記的頻繁變動(dòng)體現(xiàn)了口語(yǔ)詞認(rèn)定的難度。蘇新春,劉藝等均認(rèn)為《現(xiàn)漢》口語(yǔ)詞的選擇、標(biāo)注方面仍有值得商榷之處[2-3]。以下以第五版與第六版收錄口語(yǔ)詞的情況作比較,分析《現(xiàn)漢》的收詞變動(dòng)情況。
1.變化頻繁
(1)增刪口語(yǔ)詞目。較之第五版,第六版新增口語(yǔ)詞目120條,可分為4類情況:(1)新增詞目51條,如新增“范兒”不帶”“款爺”等詞語(yǔ);(2)新增口標(biāo)記34條,如“落空”“迷糊”“玩兒票”等;(3)五版所收詞目在六版中增加口語(yǔ)義項(xiàng),共10條,如“?!痹黾涌谡Z(yǔ)義項(xiàng)“本領(lǐng)大,實(shí)力強(qiáng)”,“雷”增加口語(yǔ)義項(xiàng)“使震驚”;(4)由五版的方標(biāo)記改為六版的口標(biāo)記,共25條,如“托兒”“小不點(diǎn)兒”“砸鍋”等。第六版刪除口語(yǔ)詞目28條,包括3類情況:(1)六版仍收錄該詞目但已取消口標(biāo)記,共21條,如“打嗝兒”“打鐵”“富富有余”以及“官司”等;(2)該詞不再立目,有1條——“郎貓”;(3)六版仍收該詞目卻改為方標(biāo)記,共6條,如“妗子”“草”“聲口”等。
五、六版《現(xiàn)漢》口語(yǔ)詞收錄演變的原因,主要有以下兩點(diǎn):
第一,社會(huì)生活的變化帶來了新詞語(yǔ)的產(chǎn)生與舊詞語(yǔ)的消亡。新的事物、現(xiàn)象或理念的出現(xiàn)促進(jìn)了新詞語(yǔ)的產(chǎn)生,如第六版新增的“范兒”“撐死”就屬此類;而反映舊有概念的詞語(yǔ)逐漸從語(yǔ)言中隱退、甚至消亡,如六版“郎貓”一詞就因缺乏活力不再立目。
第二,隨著語(yǔ)體詞認(rèn)定學(xué)術(shù)標(biāo)準(zhǔn)的不斷成熟,詞典編撰者就之前版本不合理之處進(jìn)行了修訂,六版的口語(yǔ)詞較之五版更為合理。如“草”在五版中有口語(yǔ)義項(xiàng)“<口>雌性的(多指家畜或家禽):~驢|~雞”,但此義項(xiàng)并沒有進(jìn)入全民共同語(yǔ),遂改為方標(biāo)記。
2.收錄存爭(zhēng)議
劉藝曾總結(jié)《現(xiàn)漢》第五版在處理口語(yǔ)詞時(shí)存在的問題,包括:(1)不該標(biāo)口語(yǔ)詞的標(biāo)記為口語(yǔ)詞,如“板報(bào)” “腳后跟”;(2)口語(yǔ)詞與方言詞界限不明,如“打挺兒”被標(biāo)為口語(yǔ)詞,但標(biāo)為方言詞似乎更為妥當(dāng);(3)應(yīng)當(dāng)標(biāo)記口語(yǔ)詞的未標(biāo)口語(yǔ)詞,如“八成兒” “實(shí)誠(chéng)”[3]。這些問題在六版《現(xiàn)漢》依然存在。
詞典收錄口語(yǔ)詞存在爭(zhēng)議的原因主要有兩點(diǎn),一是對(duì)口語(yǔ)詞的時(shí)代特征注意不足。因?yàn)樵~典選詞主要立足于現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)詞,因此所選詞語(yǔ)應(yīng)具有共時(shí)性,舊有事物再標(biāo)為口語(yǔ)詞有所不妥,如六版口語(yǔ)詞“蹚道” “老公”(表示太監(jiān)義)在現(xiàn)代漢語(yǔ)中已逐漸失去活力,可考慮如“郎貓”一樣不再立目。二是沒有很好地處理口語(yǔ)詞與其他詞匯之間的關(guān)系,口語(yǔ)詞與方言詞、俚俗詞語(yǔ)及通用語(yǔ)詞由于風(fēng)格類似而易混淆。其根源在于對(duì)口語(yǔ)詞的特征把握不清,對(duì)詞目的選取主要憑借自身語(yǔ)感,具有一定的隨意性。
(一)口語(yǔ)詞與易混淆概念的區(qū)分
1.新詞語(yǔ)與口語(yǔ)詞
《現(xiàn)漢》曾給詞匯標(biāo)“<古>、<舊>、早期白話”等標(biāo)記,五版仍保留了<古>標(biāo)記,六版已無。由于古代的義位多在書面語(yǔ)中得以保留,這賦予了它們典雅端莊的特征,如“蒼生”“足”“舟”“何其”等詞(語(yǔ)素),就具有很強(qiáng)的書面語(yǔ)特征。而不少現(xiàn)代義位、新義位由口語(yǔ)或者網(wǎng)絡(luò)媒體進(jìn)入詞匯系統(tǒng),具有比較強(qiáng)的現(xiàn)代色彩與新鮮意味,例如第六版新出現(xiàn)的口語(yǔ)詞“撐死”“范兒”就來自于近年流行的新詞。
但新詞語(yǔ)絕不等同于口語(yǔ)詞。由國(guó)家語(yǔ)言資源監(jiān)測(cè)與研究中心、商務(wù)印書館和人民網(wǎng)揭曉的2014年度十大新詞語(yǔ)是:“新常態(tài)”“滬港通”“占中”“一帶一路”“冰桶挑戰(zhàn)”“APEC藍(lán)”“深改”“小官巨腐”“微信紅包”和“抗?!盵9],均不是口語(yǔ)詞。具體而言,新詞語(yǔ)是以產(chǎn)生時(shí)間早晚劃分出的詞匯類型,而口語(yǔ)詞則是根據(jù)語(yǔ)體劃分的類型,兩者并無太大關(guān)系。
2.通用語(yǔ)詞與口語(yǔ)詞
通用語(yǔ)詞指語(yǔ)體色彩中性、在書面語(yǔ)與口語(yǔ)中均較為通行的詞語(yǔ)。例如《中國(guó)語(yǔ)言生活狀況報(bào)告》[10]詞頻統(tǒng)計(jì)排名前10位的詞語(yǔ)“的”“在”“是”“了”“一”“和”“不”“有”“個(gè)”以及“也”,均為書面語(yǔ)與口語(yǔ)通用的單音節(jié)詞。但由于有些通用語(yǔ)詞也呈現(xiàn)出一定的“通俗”風(fēng)格,導(dǎo)致其與口語(yǔ)詞的邊界不清,例如五版《現(xiàn)漢》標(biāo)記的“監(jiān)牢”“螺絲釘”等詞語(yǔ)就被認(rèn)為口語(yǔ)特征不夠明顯。
從風(fēng)格上看,口語(yǔ)詞的語(yǔ)體風(fēng)格較為通俗隨意,而書、口通用語(yǔ)詞則更為中性。例如“這件事兒黃了”,“黃”作為“失敗”義解釋時(shí)一般只通行于口語(yǔ),為口語(yǔ)詞;而在“這是黃色的”這句話里,表示顏色的“黃”在口語(yǔ)與書面語(yǔ)中均使用,為通用語(yǔ)詞。但這種區(qū)分現(xiàn)今主要依賴于語(yǔ)感,對(duì)于其中處于交界地帶的詞語(yǔ)如何歸類,后文將在區(qū)分方法中進(jìn)行探討。
從語(yǔ)素組合特征看,口語(yǔ)詞呈現(xiàn)出語(yǔ)體風(fēng)格內(nèi)部統(tǒng)一的特點(diǎn)。以“爸”和“父”為例,《現(xiàn)漢》中“爹”為成詞語(yǔ)素,被標(biāo)為口語(yǔ)詞,“父”雖未標(biāo)記為書面語(yǔ)詞,但相對(duì)“爹”而言書面語(yǔ)性質(zhì)較強(qiáng)。與他們組合的語(yǔ)素有“后”與“繼”,“干”與“義”,其中“后”“干”偏口語(yǔ),“繼”“義”偏書面語(yǔ),語(yǔ)素兩兩組合呈現(xiàn)出“書面語(yǔ)+書面語(yǔ)”或“口語(yǔ)+口語(yǔ)”的風(fēng)格模式,具體組合見表1??梢?,從造詞法看,詞匯具有語(yǔ)體風(fēng)格內(nèi)部統(tǒng)一的驅(qū)動(dòng)機(jī)制。
表1 書面語(yǔ)與口語(yǔ)語(yǔ)素組合情況表
從語(yǔ)義場(chǎng)看,同一義位下,一個(gè)口語(yǔ)詞往往存在對(duì)應(yīng)的書面語(yǔ)詞或通用語(yǔ)詞。如“父親”主要通行于書面語(yǔ)中,具有正式的風(fēng)格特征,而“爸爸”通行于口語(yǔ)中,為口語(yǔ)詞,兩詞是相對(duì)而言、匹配存在的,很少存在某一義位僅有口語(yǔ)詞、沒有書面語(yǔ)詞或通用語(yǔ)詞的情況。例如《現(xiàn)漢》將“戲臺(tái)”列為口語(yǔ)詞似乎不太妥當(dāng),因?yàn)檫@一義位并沒有更為正式的詞語(yǔ)與之對(duì)應(yīng),書面語(yǔ)與口語(yǔ)大多數(shù)情況下均使用該詞,將其看作通用語(yǔ)詞更為合適。
3.方言詞與口語(yǔ)詞
方言詞是根據(jù)語(yǔ)言的地域色彩所作出的分類,其與口語(yǔ)詞的關(guān)系也較為緊密。從風(fēng)格看,方言詞主要在方言口語(yǔ)中通行,這使其具有非正式、通俗的特點(diǎn);從來源看,不少普通話口語(yǔ)詞來自于方言,如“把戲”“老公”及“曉得”等?!冬F(xiàn)漢》中存在不少口語(yǔ)與方言義項(xiàng)并存的詞目,如:“【奶奶】(1)<口>祖母。(2)<口>稱跟祖母輩分相同或年紀(jì)相仿的婦女。(3)〈方〉少奶奶?!?/p>
根據(jù)與共同語(yǔ)的關(guān)系,方言可分為兩個(gè)層次,一是共同語(yǔ)的基礎(chǔ)方言,在我國(guó)表現(xiàn)為北方話;二是與共同語(yǔ)差異較大的南方方言。
首先,基礎(chǔ)方言詞與共同語(yǔ)口語(yǔ)詞具有一定的源流關(guān)系,但又不完全契合。崔榮昌、王華就1 227條北京話與普通話詞語(yǔ)進(jìn)行調(diào)查后發(fā)現(xiàn),兩者的重復(fù)率僅為52.89%,另有四成多不同[11]。此外,北方話內(nèi)部也存在分歧。例如“土塊兒”一詞,根據(jù)陳章太、李行健的《普通話基礎(chǔ)方言基本詞匯集》[12],至少有10種以上的說法,如“土坷垃”(北京、天津等)、“(土)坷垃”(承德、唐山等)、“土疙瘩”(離石、臨汾等)、“土塊子”(大連、揚(yáng)州等)、“泥垃塊”(煙臺(tái)等)、“泥巴坨坨”(成都、南充等)等??梢?,共同語(yǔ)不可能吸收基礎(chǔ)方言的所有詞語(yǔ)。
其次,南方方言與共同語(yǔ)的差別也有層次之分。吳方言受到江南地區(qū)經(jīng)濟(jì)實(shí)力與明清官話的影響,較之其他方言與共同語(yǔ)在詞匯層面關(guān)系更近些。蘇新春對(duì)《現(xiàn)漢》(1983版)的1 437個(gè)方言詞進(jìn)行統(tǒng)計(jì),認(rèn)為南方方言中吳方言進(jìn)入普通話系統(tǒng)的詞匯最多[13]。從當(dāng)代的情況看,粵港澳等強(qiáng)勢(shì)方言區(qū)的詞語(yǔ)已成為新詞新語(yǔ)的重要構(gòu)成力量,例如“買單”“打的”以及“搞定”等詞語(yǔ)就來自于粵語(yǔ)。
另外,未進(jìn)入或者尚未完全進(jìn)入共同語(yǔ)的方言詞不能認(rèn)定為口語(yǔ)詞,《現(xiàn)漢》一般對(duì)其作<方>標(biāo)記,如“脾性”“拿人”和“大發(fā)”等。
綜而觀之,語(yǔ)體詞與方言詞的關(guān)系如圖1所示,書面語(yǔ)與口語(yǔ)詞分布于兩極,通用語(yǔ)詞介于中間狀態(tài),但三者均屬于現(xiàn)代漢語(yǔ)共同語(yǔ)范疇,而方言詞則不屬于這一范疇,它立于詞匯的地域特征,與口語(yǔ)詞差異明顯。
(二)現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)詞的特征
在進(jìn)行了口語(yǔ)詞與其他詞匯的區(qū)分之后,結(jié)合《現(xiàn)漢》第五版與第六版口語(yǔ)詞保留及變化的部分,可以概括出現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)詞的基本特征。
1.共時(shí)性
隨著社會(huì)的發(fā)展,現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)詞匯的演變?cè)絹碓窖杆?,例如從前北京人常說的“老爺兒”“取燈兒”,現(xiàn)今的使用頻率就大大降低。這導(dǎo)致某些二三十年前出版的口語(yǔ)詞典,讓人有 “過時(shí)”之感。因此,定位于現(xiàn)代漢語(yǔ)的口語(yǔ)詞研究,應(yīng)立足于共時(shí)范疇,選擇當(dāng)代使用的口語(yǔ)詞。第六版刪除了第五版標(biāo)記的口語(yǔ)詞“郎貓”,就是因其共時(shí)性的缺乏;六版增加的“范兒”“?!?本領(lǐng)大,實(shí)力強(qiáng):~人)等詞,還有“坐月子”“數(shù)落”“叔叔”等大部分口語(yǔ)詞的保留,共時(shí)性應(yīng)該是考量的重要原因之一。
2.非正式、隨意性
書面語(yǔ)與口語(yǔ)是依據(jù)傳播媒介差異作的語(yǔ)體區(qū)分,而馮勝利認(rèn)為正式與非正式是根據(jù)人際距離遠(yuǎn)近反映出的語(yǔ)體范疇,非正式的風(fēng)格體現(xiàn)出親密的人際關(guān)系[14]。Leech認(rèn)為正式語(yǔ)言接近于書面語(yǔ),但在演講等場(chǎng)合使用的口語(yǔ)也是正式語(yǔ)言[15]。非正式語(yǔ)言主要出現(xiàn)在口語(yǔ)中,但日記、私人信件和通俗小說也具有非正式風(fēng)格。因而正式與非正式不能完全與書面語(yǔ)、口語(yǔ)等同。
但總體而言,日常對(duì)話是口語(yǔ)中占比最大、也最為典型的部分,因此口語(yǔ)體自然呈現(xiàn)出非正式、隨意、親昵的特征,如第五版與第六版共有的口語(yǔ)詞“街坊”“姐們兒”“姐兒”“姐兒們”“緊著”等,均體現(xiàn)出這些風(fēng)格。與《現(xiàn)漢》采用書面語(yǔ)、口語(yǔ)的標(biāo)記體系不同,英語(yǔ)詞典多用正式與非正式表示詞語(yǔ)的語(yǔ)體色彩,可見非正式、隨意的確是現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)詞的重要特征之一。
3.通俗性
傳統(tǒng)的“雅”指典雅(并非古代的民族共同語(yǔ)“雅言”),而“俗”則為俚俗。清代易本烺所編的《常譚搜》將詞語(yǔ)分為雅、俗兩類[16],雅類如“幺”“安排”“白丁”“半子”“煙火氣”“儒家者流”以及“知子莫若父,知臣莫若君”等,俗類如“睡”“罷休”“本分”“不中”“抱佛腳”“酒囊飯袋”“為他人作嫁衣裳”以及“龍生龍,鳳生鳳,老鼠生來會(huì)打洞”等。由于雅言主要為受過教育的文人學(xué)士所創(chuàng),規(guī)范、典雅,而“俗語(yǔ)”多來自于人民群眾的日常口語(yǔ),因此雅、俗與書面語(yǔ)、口語(yǔ)的確有聯(lián)系。
但俚俗詞語(yǔ)不等同于口語(yǔ)詞。第一,從外延看,俚俗詞語(yǔ)的范圍較廣。周薦認(rèn)為口語(yǔ)、俗語(yǔ)為俗體,非雅言既可以是方言,也可以是被統(tǒng)治階級(jí)視為不登大雅之堂的俗語(yǔ),如“旮旯兒”[17]]。第二,從語(yǔ)體風(fēng)格看,口語(yǔ)詞語(yǔ)體風(fēng)格通俗,而俚語(yǔ)則更為粗俗,如“撒謊”與“撒丫子”,前者為口語(yǔ)詞,后者與俚語(yǔ)詞。
總之,結(jié)合馮勝利的理論[10],可從語(yǔ)體風(fēng)格上對(duì)口語(yǔ)詞的特征進(jìn)行界定,結(jié)果如圖2所示。圖2中,橫坐標(biāo)代表了交際雙方關(guān)系遠(yuǎn)近引發(fā)的正式程度的區(qū)別,縱坐標(biāo)是根據(jù)受教育程度高低作出的典雅程度的區(qū)分。其中極典雅的多為古語(yǔ)詞,而極俚俗的多為俚語(yǔ)詞,現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)詞處于[非正式+通俗]象限,書面語(yǔ)詞則處于[正式+典雅]象限,而通用語(yǔ)詞則是位于坐標(biāo)軸中間、帶有中性特征的成分。
在厘清了現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)詞的范疇、特征及其與相關(guān)概念的區(qū)別與聯(lián)系后,可進(jìn)一步探討現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)詞的認(rèn)定原則與方法。
(一)認(rèn)定原則
1.語(yǔ)體區(qū)分度原則
口語(yǔ)詞需要具有非正式與隨意的特征,而不是一般通用語(yǔ)詞較為中性的語(yǔ)體風(fēng)格。為減少研究者個(gè)體的語(yǔ)感誤差,可通過定量的疊加作用消除研究的主觀性,可借助于已出版的口語(yǔ)詞典(包括語(yǔ)文詞典的口語(yǔ)詞)進(jìn)行基本詞目的選取。
2.地域覆蓋度原則
口語(yǔ)詞應(yīng)進(jìn)入現(xiàn)代漢語(yǔ)共同語(yǔ)體系,而工作地域性的方言,這一原則體現(xiàn)出口語(yǔ)詞應(yīng)具有通俗而非俚俗特征。這一問題的解決方法是進(jìn)行詞語(yǔ)的社會(huì)調(diào)查。
3.現(xiàn)代性原則
現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)詞應(yīng)被界定為共時(shí)的、常用的口語(yǔ)詞,而非舊有的、過時(shí)的口語(yǔ)詞。具體方法包括借助較為權(quán)威的、大型的當(dāng)代詞頻統(tǒng)計(jì)資料,借助人工干預(yù)等。
依照口語(yǔ)詞的這些認(rèn)定原則,可進(jìn)一步探討選詞方法與步驟。
(二)認(rèn)定的方法與步驟
1.借助現(xiàn)有詞典制作基礎(chǔ)詞表
現(xiàn)有的口語(yǔ)詞典是編寫團(tuán)隊(duì)智慧的結(jié)晶,可作為初選詞表的基礎(chǔ)??蓪?dāng)代出版的口語(yǔ)詞典詞條全部輸入語(yǔ)料庫(kù),計(jì)算重復(fù)率(例如在所有詞典中均出現(xiàn)的詞條列為一級(jí)口語(yǔ)詞,在80%的詞典中出現(xiàn)的列為二級(jí)口語(yǔ)詞,在60%以上的詞典中出現(xiàn)的列為三級(jí)口語(yǔ)詞),同時(shí)與《現(xiàn)代漢語(yǔ)常用詞表》等當(dāng)代大型詞頻統(tǒng)計(jì)資料作關(guān)聯(lián)比對(duì),排除其中已過時(shí)的詞語(yǔ)。這一步驟的主要目的是減少編寫者個(gè)體語(yǔ)感帶來的主觀性誤差,將口語(yǔ)詞與通用語(yǔ)詞相區(qū)分。
2.人工干預(yù)
可仿照HSK詞表的修訂方式,邀請(qǐng)一些長(zhǎng)期從事研究的人員對(duì)第一步獲得的基礎(chǔ)詞表進(jìn)行定向干預(yù),要求每位參與人員依照以上原則,定向增加或刪除100條詞語(yǔ),制作成“刪除詞詞表”與“增補(bǔ)詞詞表”。這一步驟的主要目的類似于第一步,同時(shí)還可排除過時(shí)的口語(yǔ)詞。
3.社會(huì)調(diào)查
這一步驟主要解決所選詞語(yǔ)在共同語(yǔ)中的覆蓋率問題,以便區(qū)分口語(yǔ)詞與方言詞。(1)調(diào)查表設(shè)計(jì)。可從詞表中選取出具有爭(zhēng)議性的口語(yǔ)詞作為調(diào)查詞目,列成“有爭(zhēng)議口語(yǔ)詞使用度調(diào)查表”,調(diào)查問題為“你們家鄉(xiāng)的人是否使用這些詞語(yǔ)?”并將答案類型分為“使用”“雖不使用但可以理解”與“完全不理解”三類,繼而進(jìn)行統(tǒng)計(jì)與增刪。(2)調(diào)查者的選取。選取調(diào)查者應(yīng)當(dāng)綜合年齡、受教育程度與職業(yè)等因素,力求具有代表性。但首先考慮的應(yīng)當(dāng)是地域背景??蓪⒄{(diào)查者分為官話區(qū)與南方方言區(qū)兩類,由于晉語(yǔ)的分區(qū)存在一定的爭(zhēng)議,可將其單獨(dú)列出,設(shè)為模糊區(qū)。被調(diào)查者方言的分區(qū)具體如表2所示。
表2 被調(diào)查者方言分區(qū)表
通過對(duì)不同區(qū)域使用口語(yǔ)詞的調(diào)查、統(tǒng)計(jì),可獲得這些詞語(yǔ)在各個(gè)區(qū)域的分布情況,最后再根據(jù)每條詞語(yǔ)的分布率,決定取舍。
本文探討了現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)詞的特征以及口語(yǔ)詞的認(rèn)定原則與方法,具有語(yǔ)言本體研究與應(yīng)用方面的雙重價(jià)值。
在本體研究方面,與書面語(yǔ)研究相比,口語(yǔ)多處于研究的邊緣,難登大雅之堂。然而研究語(yǔ)言符號(hào)的符號(hào)——書面語(yǔ),而非語(yǔ)言符號(hào)本身,是一種本末倒置的行為。此外,漢語(yǔ)的口語(yǔ)和書面語(yǔ)具有強(qiáng)分歧性,呂叔湘認(rèn)為,“在文字的保守力量特別強(qiáng)烈的場(chǎng)合,往往會(huì)形成文字和語(yǔ)言脫節(jié)的現(xiàn)象?!盵18]]因而口語(yǔ)研究更應(yīng)獨(dú)立于書面語(yǔ)研究、需得到應(yīng)有的重視。
從應(yīng)用角度看,現(xiàn)有口語(yǔ)詞典數(shù)量有限,精品較少,相關(guān)爭(zhēng)議較多,其原因在于對(duì)口語(yǔ)詞的特征把握不清,以及由此帶來的選詞原則模糊、方法不夠合理等問題。我們由詞典的選詞差異出發(fā),針對(duì)現(xiàn)有口語(yǔ)詞典及《現(xiàn)漢》口語(yǔ)詞的標(biāo)記情況進(jìn)行了定量分析,分析了其中的差異、變化以及存在的主要問題,進(jìn)而將現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)詞界定為共時(shí)范疇內(nèi)的,具有非正式、隨意與通俗風(fēng)格特征的詞語(yǔ);再根據(jù)口語(yǔ)詞的特征,確定口語(yǔ)詞的認(rèn)定原則與具體方法。具體步驟的核心工作為口語(yǔ)詞的社會(huì)調(diào)查,這一工作還需要有識(shí)之士依靠團(tuán)隊(duì)的力量才能得以完成。這些原則、步驟與方法,將為口語(yǔ)詞的研究與口語(yǔ)詞典的編纂提供有效的參考。
[1]李如龍.關(guān)注漢語(yǔ)口語(yǔ)詞匯與書面語(yǔ)詞匯的研究[J].陜西師范大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2007(2):110-116.
[2]蘇新春,顧江萍.確定“口語(yǔ)詞”的難點(diǎn)與對(duì)策:對(duì)《現(xiàn)漢》取消“口”標(biāo)注的思考[J].辭書研究,2004(2):36-44.
[3]劉藝.口語(yǔ)詞語(yǔ)的界定及《現(xiàn)漢》(第五版)口語(yǔ)詞語(yǔ)的量化分析[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2010(1):105-109.
[4]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典[M].北京:商務(wù)印書館,2005.
[5]徐志誠(chéng).現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)詞典[M].沈陽(yáng) :遼寧人民出版社 ,1991.
[6]張艷華.現(xiàn)代漢語(yǔ)常用口語(yǔ)詞典[M].濟(jì)南:濟(jì)南出版社,1995.
[7]李行健.現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004.
[8]施光亨.漢語(yǔ)口語(yǔ)詞詞典[M].北京:商務(wù)印書館,2012.
[9]人民網(wǎng).2014年度十大新詞語(yǔ)公布“新常態(tài)”排第一[EB/OL].(2014-12-19)[2015-03-14].http://society.people.com.cn/n/2014/1219/c1008-26240403.html.
[10]教育部語(yǔ)言文字信息管理司.中國(guó)語(yǔ)言生活狀況報(bào)告:2014[M].北京:商務(wù)印書館,2014.
[11]崔榮昌,王華.從基本詞匯看北京話同普通話和漢語(yǔ)諸方言的關(guān)系[J].語(yǔ)文建設(shè),1999(2):9-12.
[12]陳章太,李行健.普通話基礎(chǔ)方言基本詞匯集·詞匯卷(上)[M].北京:語(yǔ)文出版社,1996:2096.
[13]蘇新春.漢語(yǔ)詞匯計(jì)量研究[M].廈門:廈門大學(xué)出版社,2001:140-141.
[14]馮勝利.漢語(yǔ)書面語(yǔ)的歷史與現(xiàn)狀[M].北京:北京大學(xué)出版社,2013:4-7.
[15]LEECHGN,SVARTVIKJ.AcommunicativegrammarofEnglish[M].2nd.London,NewYork:Longman,1994:85.
[16]周薦.詞語(yǔ)雅俗論:兼談易本烺《常譚搜》的收條、分類等問題[C]//詞匯學(xué)詞典學(xué)研究.北京:商務(wù)印書館.2004:386-401.
[17]周薦.論成語(yǔ)的經(jīng)典性[C]//詞匯學(xué)詞典學(xué)研究.北京:商務(wù)印書館,2004:285.
[18]呂叔湘.呂叔湘文集:第五卷[M].商務(wù)印書館,1993:12.
(責(zé)任編輯 馬 誠(chéng))
Modern Chinese Colloquialism:Characteristics andIdentification Principles and Methods
SONG Jing-jing
(School of International Languages,Xiamen University of Technology,Xiamen 361024,China)
Understanding the characteristics of colloquialism and principles and methods of their identification can reduce the difference in identifying colloquialisms caused by subjective linguistic experience of individuals.A quantitative analysis of entries changed in colloquialism dictionaries suggests that the difficulty in colloquialism identification comes from the shortage of identification criteria as well as the complexity of language.Colloquialisms of modern Chinese are characterized to be synchronic,informal,casual and common,which are easy to be mixed up with new words,common words or dialect words.In order to improve the accuracy of identification,colloquialisms need to be identified in accordance with the principles of style discrimination,regional coverage and modernity,combined with list of basic colloquialisms,artificial intervention and social investigation.
Modern Chinese;colloquialism;colloquialism identification;characters of colloquialisms;ModernChineseLanguageDictionary
2015-09-06
2015-12-27
福建省中青年教師教育科研項(xiàng)目(JA13231S)
宋婧婧(1982-),女,講師,博士,研究方向?yàn)闈h語(yǔ)詞匯學(xué)。E-mail:friendaileen@hotmail.com
H
A
1673-4432(2015)06-0062-07
① 《現(xiàn)漢》從第二版開始有口標(biāo)記,二三版口標(biāo)記詞語(yǔ)數(shù)量來源于蘇新春論文(見文獻(xiàn)[2]),第五版與第六版為人工逐條整理獲得,也許有個(gè)別誤差,但不影響總體研究結(jié)果。