亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        Translation on Deixis in English and Chinese

        2015-05-30 10:48:04JunfengYang
        關(guān)鍵詞:分類號(hào)

        Junfeng Yang

        Abstract: In pragmatics, deixis is a significant content. The passage induced the different categories of deixis in English. The author mainly utilized the method of analysis and induction and hopes that translators can master the usage of deixis in both English and Chinese and can make better in their translation. The creative point of in the paper is that deixis in English is induced systematically and the usage of deixis is analyzed, induced and translated.

        【中圖分類號(hào)】G640

        1. Introduction

        Deixis is an important content of pragmatics. It can mostly represents the close relationship between the language and context. By deixis the relationship can be reflected on linguistic structure. The typical deixis information in context involves denotational information, which includes the concept of space, time and movement[1]. These deixis information, based on a series of word phrases directly related to context can be expressed by their grammatical features. These words are called "deixis" in pragmatics, such as personal pronoun, tense, some modal words and adverb of place, adverbs of time and so on.

        2. Translation on Deixis

        On translation of deixis, above all, the context must be act as the essential basis because it is the critical factor to correctly understand and express deixis[2]. Secondly, it should be paid attention to different expression habits of same denotation between source language and target language and regulated in translation.

        2.1 Person Deixis

        Person deixis refers to using special words or phrases to express the roles that participants undertake in a speech event.

        On translating person deixis, it must be realized soberly that the concept of pronouns in grammar, especially person deixis, may not be absolutely simplified to equate deixis in pragmatics.

        2.2 Time Deixis

        In language activity, time expression with indication meaning, calculates and understand as reference point from the moment that speaker speaks. Apart from that, there still exist non-instructive absolute time expression methods[3]. In English, time expression include some adverbs and adverbial phrases, which make it as reference point from the moment of beginning to speak, such as, today, soon, recently, right away and so forth[4]. Owing to different context, instructive information that speaker use time deixis to express is also different. Generally speaking, translation to time deixis may translate directly in accordance with original text[5]. In English-Chinese translation, it is required to add some appropriate time deixis in Chinese translation according to English verb tense.

        2.3 Place/ Space Deixis

        Place/ space deixis refers to the place discourse involves. Place/ space deixis, in English, include adverbs expressing space position (such as, here and there) and demonstrative pronouns (such as, this and that), while some other place/ space deixis may be expressed by prepositional phrases expressing orientation. To correctly understand and express location hints of discourse in conjunction with context becomes the key to translate deixis.

        Place/ space deixis includes gestural usage and symbolic usage. Gestural usage refers to the position, which is the bearing that speaker may use gesture and wink to point towards listener. For example:

        ERDEZI: (Looking around, spots Fifth Elder Ma): Ho! Fifth Elder Ma, I didnt know you were here. How careless of me not to have noticed you. (Goes over and drops to one knee in the traditional gesture of respect)

        In some cases, the language habit of place/ space deixis in English and Chinese is different to some extent, which should be regulated in translation. For example:

        He turned in the doorway and came slowly back again, frustrated. "Thats true," he admitted. "I forgot."

        The expression habit difference of place/ space deixis in English and Chinese is owing to psychological reason and habitual usage frequency. The distance is relative and it depends on speakers psychological feeling to a large extent[6]. The fundamental difference lies in whether the person or objects that refers to are close to speaker or not.

        3. Conclusion

        Deixis is significant in pragmatics whether it is used in English or Chinese. According to the contents mentioned above, when translating deixis must be dealt with carefully. When translators learn and master the essence of deixis in translating English or Chinese he can make it better.

        References:

        [1] Basil Hatim &Ian Mason. Discourse and the Translator. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 2001

        [2] J. L. Austin. How to Do Things with Words? Oxford: The Clarendon Press. 1962

        [3] J. Searle. Speech Acts. Cambridge: Cambridge University Press. 1969

        [4] Lian Shuneng, Contrastive Studies of English and Chinese. Beijing: Higher Education Press. 1993

        [5] Mona Baker. In Other Words. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, Blackwell Publishers Ltd. 2000.

        [6] S. Levinson. Pragmatics. Cambridge: CUP, 1983.

        猜你喜歡
        分類號(hào)
        基本概念要更加重視
        What we should pay attention to when writing a good essay in English
        The Tragic Color of the Old Man and the Sea
        English Language Teaching in Yunann Province: Opportunities & Challenges
        A Study of Chinese College Athletes’ English Learning
        A Study on the Change and Developmentof English Vocabulary
        Designing an ESP Course with Narrow Reading Approach
        A Philosophy of Teaching for Junior Schools in Rural Areas in China
        Mimicry—A Postcolonial Reading of Disgrace
        The law of exercise applies on individual behavior change development
        白白视频在线免费观看| 久久久久久人妻一区精品 | 大胸美女吃奶爽死视频| 亚洲一区二区三区色偷偷| 精品福利一区二区三区免费视频 | 视频一区中文字幕亚洲| 国产av剧情刺激对白| 少妇仑乱a毛片| 亚洲综合色一区二区三区另类| 国产精品国产三级国产一地| 中文字幕乱码在线人妻| 中文字幕+乱码+中文字幕一区| 国产精品日韩欧美一区二区区| 国产成人精品中文字幕| 国产丝袜美腿精品91在线看| 亚洲av日韩综合一区在线观看 | 亚洲综合第一页中文字幕| 国产99久久久国产精品免费看| 99热这里只有精品3| 亚洲av免费高清不卡| 桃红色精品国产亚洲av| 欧美日韩色另类综合| 香蕉国产人午夜视频在线观看| 亚洲一区二区三区免费av| 国产精品高清一区二区三区不卡| 日韩内射美女人妻一区二区三区| 国内视频一区| 免费看黄视频亚洲网站| 99久久精品费精品国产一区二| 亚洲自拍另类制服在线| 黑丝国产精品一区二区| 香蕉视频在线观看亚洲| 欧美日韩亚洲国产精品| 被暴雨淋湿爆乳少妇正在播放| 国产精品亚洲精品一区二区| 亚洲av无码久久精品狠狠爱浪潮| 国产成人九九精品二区三区| 色综合久久精品中文字幕| 亚洲综合色无码| 色偷偷一区二区无码视频| 一区二区在线视频大片|