蔡英南
【摘要】如今的世界紛繁復(fù)雜,致使我國(guó)的文化與國(guó)外的文化激烈碰撞,這引發(fā)了國(guó)人對(duì)于我國(guó)的本土文化與外來(lái)文化的思考。隨著全球化的發(fā)展,語(yǔ)言世界范圍的交流也逐漸全球化,我國(guó)的漢語(yǔ)走出去,英語(yǔ)走進(jìn)來(lái),勢(shì)必我們要考慮英語(yǔ)的全球化和本土化的發(fā)展,并結(jié)合我國(guó)的實(shí)際情況進(jìn)行分析。
【關(guān)鍵詞】全球化 本土化 英語(yǔ)教育
全球化的今天,越來(lái)越多的文化群體開始出現(xiàn)“全球化”、“本土化”字眼,英語(yǔ)在時(shí)代的發(fā)展中,因?yàn)椴煌貐^(qū)文化等方面的原因,英語(yǔ)也衍生出了很多“體”,都帶有每個(gè)時(shí)代、不同地區(qū)的特點(diǎn),我國(guó)更要順應(yīng)時(shí)代潮流,根據(jù)實(shí)際情況,對(duì)本土化語(yǔ)境下的英語(yǔ)教育進(jìn)行探究。
一、英語(yǔ)的全球化和本土化
據(jù)有關(guān)數(shù)據(jù)顯示,20世界80年代,全球有接近1/4的人口對(duì)英語(yǔ)的認(rèn)識(shí)和掌握情況是較高的,這種情況每年都在不斷攀升。美國(guó)的語(yǔ)言學(xué)家為英語(yǔ)劃分了“三個(gè)圈”,分別為內(nèi)圈國(guó)家,有英國(guó)、美國(guó)等;外圈國(guó)家,有印度、菲律賓等;擴(kuò)展圈國(guó)家,有中國(guó)、日本等,可以說幾乎覆蓋了全球的任何一個(gè)地方。英語(yǔ)的全球化打破了英語(yǔ)以英國(guó)英語(yǔ)為核心的格局,在世界范圍內(nèi)出現(xiàn)了形式多樣的、格局特色的帶有民族色彩、經(jīng)濟(jì)和政治韻味的多樣的英語(yǔ)變體,如南非英語(yǔ)、日本英語(yǔ)等。針對(duì)英語(yǔ)本土化的情況,尼日利亞的文學(xué)家曾提出過“Englishes”的概念,在那之后各國(guó)的許多學(xué)者參與到英語(yǔ)的全球化與本土化的研究中。
我國(guó)也積極的參與,目前我國(guó)各個(gè)領(lǐng)域、各個(gè)層次的學(xué)習(xí)英語(yǔ)的人數(shù)在2億左右,每年都在增加,我國(guó)高校的英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生就接近100萬(wàn),對(duì)于英語(yǔ)全球本土化的發(fā)展形勢(shì),我們必須重視中國(guó)的英語(yǔ)教學(xué),關(guān)乎全球化的發(fā)展與進(jìn)程,關(guān)乎我國(guó)與世界的接軌。
二、目前我國(guó)英語(yǔ)教育現(xiàn)狀
1.英語(yǔ)教學(xué)強(qiáng)調(diào)標(biāo)準(zhǔn)化。在我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)中,長(zhǎng)期采用英國(guó)標(biāo)準(zhǔn),在講授課程中,主要介紹英國(guó)的文化和英語(yǔ)形式。近幾年隨著全球化的不斷加深,美國(guó)文化與美國(guó)英語(yǔ)逐漸走入我們的視野。我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)主要采用語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法為主要教學(xué)方式,強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)知識(shí)的單向傳播和對(duì)英語(yǔ)的生硬模仿。在我國(guó)的語(yǔ)音教學(xué)中,很大一部分教師和學(xué)生主要以英美英語(yǔ)的發(fā)音為標(biāo)準(zhǔn),還有甚者干脆認(rèn)為語(yǔ)音音調(diào)就是英語(yǔ)口語(yǔ)的唯一標(biāo)準(zhǔn),卻忽視了話語(yǔ)者的文化背景等因素。我國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí),大多數(shù)是在10歲左右開始,在英語(yǔ)的教學(xué)中始終強(qiáng)調(diào)對(duì)英美英語(yǔ)語(yǔ)音的模仿,這種過分強(qiáng)調(diào)模仿的形式使我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)又回到了教條主義的框架中,也可以說在一定程度上失去了語(yǔ)言的創(chuàng)造性。
2.中國(guó)文化輸出力度不夠。從清朝開始,我國(guó)學(xué)習(xí)西方的語(yǔ)言,其根本就是為了強(qiáng)國(guó)富民,遵循“洋為中用”的原則,很多人認(rèn)為,學(xué)習(xí)西方的語(yǔ)言就是在向西方學(xué)習(xí),已經(jīng)成為了一個(gè)固定思維。而近代以來(lái),西方國(guó)家的工業(yè)社會(huì)的迅速發(fā)展,使國(guó)人認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言更是作為一個(gè)生產(chǎn)工具在學(xué)習(xí),扭曲了語(yǔ)言的學(xué)習(xí)的目的性,淡化了文化的教育。
英語(yǔ)教學(xué)的局限性,在我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)中由來(lái)已久。大家都十分清楚,語(yǔ)言的輸入和輸出是第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)中必不可少的現(xiàn)象,換句話說,沒有輸入就沒有輸出。教材是教師教學(xué)的重要工具,也是學(xué)生學(xué)習(xí)知識(shí)的重要來(lái)源,本土化的語(yǔ)言資源的缺少,就會(huì)使一些英語(yǔ)的學(xué)習(xí)在文化的熏陶中變成單向的,單向的了解英美文化,沒有主動(dòng)的意識(shí)。只有積極的輸出我國(guó)本土的優(yōu)秀文化,才能在世界發(fā)展中站得穩(wěn)、立得遠(yuǎn)。
三、轉(zhuǎn)變我國(guó)英語(yǔ)教育模式的針對(duì)性建議
1.轉(zhuǎn)變文化觀念。在很長(zhǎng)時(shí)間內(nèi),我國(guó)的外語(yǔ)學(xué)界對(duì)跨文化的雙向性存在一定程度上的誤解,認(rèn)為母語(yǔ)和母語(yǔ)文化是英語(yǔ)教育的難點(diǎn),所以很多教師在教學(xué)中輕母語(yǔ)、輕本土文化。這就在某種程度上對(duì)國(guó)際跨文化的誤讀。而現(xiàn)實(shí)中,跨文化的交際是一個(gè)雙向的過程,有很多時(shí)候,影響成功交際的原因就是由于對(duì)本土文化認(rèn)識(shí)不夠,掌握不深,而并不是缺少外語(yǔ)的知識(shí)。就拿我國(guó)的大學(xué)生來(lái)說,經(jīng)過多年的英語(yǔ)學(xué)習(xí)的積累,對(duì)于英語(yǔ)的聽、說、讀、寫已基本掌握,但與外國(guó)人交流時(shí),我國(guó)的優(yōu)秀文化依然不能成為就談的中心。因此在以后的英語(yǔ)教育中要轉(zhuǎn)變教育觀念。
2.教材融入本土化。目前的中國(guó),英語(yǔ)作為主要的外語(yǔ),在中國(guó)的教育中已存在多年,英語(yǔ)教材是學(xué)生獲得英語(yǔ)知識(shí)的主要來(lái)源。我國(guó)的英語(yǔ)教材大多數(shù)以英美的文化為背景進(jìn)行設(shè)計(jì),很少涉及國(guó)外其他國(guó)家,更不用說我國(guó)的傳統(tǒng)文化了。我們應(yīng)該明確,英語(yǔ)雖然起源于與英美,但全球化的今天,已經(jīng)成為世界通用的語(yǔ)言,所以我國(guó)的英語(yǔ)教材要吸收一些其他國(guó)家文化背景下的英語(yǔ),更多的要加入我國(guó)大量的優(yōu)秀文化融入到教材中,使學(xué)生在潛移默化的學(xué)習(xí)中體驗(yàn)中國(guó)的優(yōu)秀文化。
3.教學(xué)融入本土化。國(guó)外的教育學(xué)者對(duì)外語(yǔ)教學(xué)提出了“具體性、實(shí)踐性、可行性”的理論,我國(guó)可以進(jìn)行借鑒。我國(guó)的英語(yǔ)教育界應(yīng)該多了解一些國(guó)外的教育理論,結(jié)合我國(guó)的實(shí)際情況運(yùn)用到我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)中來(lái)。在借鑒的過程中最主要的就是要注意教學(xué)理論的本土化,我國(guó)幅員遼闊,人口眾多,經(jīng)濟(jì)、文化隨著改革開放的不斷深入,發(fā)展迅速等,在這樣的國(guó)情下不要迷失,要把國(guó)外的先進(jìn)的教學(xué)理論同我國(guó)的國(guó)情相結(jié)合,從而找到一條適合我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的新理論。
綜上所述,在全球化的今天,全球化不斷深入,英語(yǔ)教育領(lǐng)域也走向全球化,在發(fā)揚(yáng)我國(guó)的傳統(tǒng)文化時(shí),就要立足腳下,在充分的本土化的基礎(chǔ)上,再與國(guó)外的先進(jìn)的教育理論等結(jié)合。
參考文獻(xiàn):
[1]劉君栓,李占輝.全球本土化語(yǔ)境下的英語(yǔ)教育探究[J].吉首大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011,05(11):153-157.
[2]畢妤.基于本土化語(yǔ)境的英語(yǔ)教育轉(zhuǎn)向問題研究[J].陜西教育(高教版),2014,06(7):46-48.