李小婉
斑斕的馬耳他傳統(tǒng)漁船魯祖(Luzzu)。攝影/Simon Cigoj 圖片編輯/何晞
在馬耳他的七天時(shí)間,除了看海,就是聽風(fēng),就那樣把日子過了。
如果不仔細(xì)找的話,很難在世界地圖上找到這個(gè)國家的所在。它位于地中海中部,靠近意大利南部的西西里,是一個(gè)非常小的島國,從南到北開車不過個(gè)把小時(shí)。
因處于地中海心臟這般重要的戰(zhàn)略位置,馬耳他歷史上曾被多個(gè)民族占領(lǐng),腓尼基、羅馬、拜占庭、諾曼、法國,最后于19世紀(jì)成為日不落帝國的殖民地,直到1964年才正式獨(dú)立,成為馬耳他共和國。
并不是一下子就喜歡上這里的,初到之時(shí)甚至有些失望。城市建筑很破舊,或許應(yīng)該說,它沒有可以稱為城市建筑的東西。那些土黃色的、沒有樓頂?shù)娜膶訕欠亢芟駨暮芫靡郧暗浆F(xiàn)在都沒人理的樣子,沒有改造,沒有維護(hù),就那么單薄又永無止境地存活下去。旅店的前臺(tái)也不友好,目光里有一絲冷意,不知是不是因?yàn)樯儆衼喼奕嗽煸L此地而心存戒備。
喜歡上馬耳他,是在坐公車沿著海岸線從港口城市圣朱利安到首都瓦萊塔的途中(車程只有十五分鐘)。車轉(zhuǎn)了個(gè)彎,多人同聲驚呼(想來也都是第一次來這地方吧)。出現(xiàn)在眼前的,是一大片藍(lán)色的海洋,以及對岸一字形排開的舊黃色的古城瓦萊塔。在海水的襯托下,舊黃色顯得比黃更白一點(diǎn),與藍(lán)色形成驚艷的對比色調(diào)。
下了車,然后,風(fēng)來了。
海風(fēng)輕柔地吹過,沒有海腥味也沒有冷冽,只有柔軟溫和。如果說每個(gè)地方都會(huì)有什么和其他地方不同,我很確定馬耳他不同的就是風(fēng)。風(fēng)里有復(fù)雜的內(nèi)在,悲傷,溫柔,獨(dú)立,自由,散漫……這樣的風(fēng),使它吹動(dòng)的云都變得不同。成片成片的密云從對岸的瓦萊塔像往臉上砸似地流過來,好像那些曾在一波又一波戰(zhàn)爭中守護(hù)過馬耳他的騎士。
風(fēng)吹過的岸邊有許多人。很多當(dāng)?shù)厝讼矚g海岸,有的一邊喝咖啡一邊和同伴聊天,有的帶著孩子玩耍,有的沿著海岸線跑步,有的只是靜靜坐在那里,望著海上的船只。
海上的船只,往來于斯利馬港和瓦萊塔之間,大多是帆船和小木船,還有一些渡輪。游客不多,以歐洲人為主,旅游設(shè)施不多,也少見夸張的攬客用語。
在馬耳他的每一天,我都會(huì)坐在岸邊待上一會(huì)兒。有時(shí)候,會(huì)有當(dāng)?shù)厝酥鲃?dòng)過來和我聊天(有的是從帆船上向我招手),問我從什么地方來,為什么會(huì)選擇來馬耳他,喜不喜歡這里,在我居住的地方又有哪些有趣的事。他們帶著一點(diǎn)好奇、興奮和怕不合時(shí)宜的羞怯。原來馬耳他人并不是冷漠,而是自然不矯飾。他們比起英國人的冷淡要熱情,比起意大利人的熱情要溫和,不帶有任何討好的姿態(tài)。
“找一個(gè)黃昏,坐船去瓦萊塔那邊,去上巴拉卡花園看看吧。那是我們馬耳他的大花園噢!”有位水手真誠地向我推薦。
于是,我從斯利馬港口坐渡輪到了瓦萊塔。
馬耳他首都瓦萊塔,曾經(jīng)先后被希臘、羅馬和西班牙統(tǒng)治。在西班牙統(tǒng)治時(shí)期,查理五世派圣約翰騎士團(tuán)登陸馬耳他,承擔(dān)保護(hù)小島的使命。16世紀(jì),一場激烈的戰(zhàn)爭在馬耳他騎士團(tuán)與土耳其之間爆發(fā),最終騎士團(tuán)獲勝,首領(lǐng)瓦萊塔在戰(zhàn)役中表現(xiàn)優(yōu)秀,被授予勛章,這座城市也以他的名字命名。
這是一座四十分鐘就可以走完的小古城。街道橫豎分明,來回不到十條,怎么走都不會(huì)迷路,因?yàn)樗闹鼙坏刂泻@,走著走著就能看到海。每條街道相似又有不同,有筆直平坦的大路,有起起伏伏的陡坡。街道不長也不寬,兩旁是住宅,以巴洛克風(fēng)格為主,米白色巖石配上彩色窗戶,古色古香。古城雖小,教堂、圖書館、劇院、城堡、皇宮等卻應(yīng)有盡有,并且都飾以馬耳他騎士團(tuán)的白底紅十字紋章。
沿著皇宮旁邊的古道往上爬一段路,就來到位于瓦萊塔大港口之上的上巴拉卡花園?;▓@是個(gè)大觀景臺(tái),與對面的三姐妹城隔海相望。這三座比鄰的古城中,最著名的就是“勝利”之城。它曾經(jīng)是土耳其大圍攻的主戰(zhàn)場,為了紀(jì)念戰(zhàn)爭勝利而得名。這座古城如今安逸平靜,海港停泊著許多游艇和帆船,不時(shí)有船向瓦萊塔的方向駛來,風(fēng)鼓起白帆,飄飄蕩蕩。
比起港口,吹過花園的風(fēng)要響亮一些,像號角似的,想是位于山上的緣故。
“請問,你是中國人嗎?”一位拄著拐杖的老先生向我走來,用濃濃的英式英語微笑著問我。我點(diǎn)點(diǎn)頭。
“啊,真的好難得在這里看到中國人。我曾經(jīng)在中國工作過一段時(shí)間,就在青島,啊,這么說起來也是個(gè)有海和風(fēng)的地方,真是很喜歡那里呢?!?/p>
原來這位老先生是英國人,名叫查爾斯,曾在英國海軍服役,在馬耳他被英國殖民時(shí)期被派來此地,前前后后住了近二十年?;氐接螅3涯钅贻p時(shí)的日子,即使那是一段離鄉(xiāng)漂泊的歲月?!霸趺凑f呢,每次回到馬耳他,站在這里,就有一種失而復(fù)得的感覺,好像一段失去的日子又回來了似的?!?/p>
“希望你也會(huì)有失而復(fù)得的快樂。”他拄著拐杖離去,邊走邊回頭對我說。
我留在花園里,看對面的三姐妹古城。風(fēng)繼續(xù)吹。同樣的風(fēng),后來我在丁力懸崖邊、在瓦萊塔那些古宅的彩窗前、在馬耳他的街頭巷尾,都聽到過。