亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        論字典、詞典、語典三分

        2015-05-11 21:38:27溫端政
        辭書研究 2014年2期
        關鍵詞:字典詞典

        摘 要 文章論述了語文辭書中字典、詞典、語典三分的理論依據(jù)、事實基礎,及其主要意義。認為“語詞分立”是“三分”的理論依據(jù)。語典的大量編纂和出版,為“三分”奠定了事實基礎?!叭帧钡闹饕饬x是:有利于語文辭書編纂的分工,使字典、詞典、語典各司其職;有利于語典編纂的研究和語典學的建立;有利于漢語語匯研究和語匯學的建立與完善。

        關鍵詞 字典 詞典 語典 三分

        2007年,筆者在“海峽兩岸《康熙字典》學術研討會”(山西,晉城)上宣讀的《語典的興起及其對文化傳承的貢獻》一文中,曾經(jīng)提出“字典、詞典、語典三分”的主張,指出:

        迄今為止,漢語語文工具書有字典、詞典之別,而無“語典”一說。語典不管大中小型,一概歸入詞典……這顯然名不副實。語典和詞典收條對象不同,根據(jù)“語詞分立”的主張,應當把“語典”從“詞典”里分立出來。這樣,以字為單位,按一定次序排列,每個字注上讀音、意義和用法的工具書稱為“字典”;收集詞匯加以解釋供人檢查參考的工具書稱為“詞典”或“辭典”;收集語匯加以解釋供人檢查參考的工具書稱為“語典”。

        (溫端政 2007)

        2009年,上海辭書出版社楊蓉蓉在“第二屆漢語語匯學學術研討會”(浙江,溫州)上,宣讀了《也談字典、詞典、語典三分》一文,指出字典、詞典、語典三分是“語言學、辭書學研究的新課題”。文章深入分析了字典、詞典、語典三分的必要性和可能性,認為“字典、詞典、語典三分是詞匯學、語匯學、辭書學理論研究的需要”,指出“有生命力的理論,不管面對多少困難,是一定會成長起來的,字典、詞典、語典三分遲早是會實現(xiàn)的”。(楊蓉蓉 2011:163—184)筆者同意這些觀點,并認為這個問題還有繼續(xù)探討的必

        要。最主要的,是要進一步弄清字典、詞典、語典三分的理論依據(jù)和事實基礎,以及它的意義。本文試就這幾個方面做一些探討。

        一、字典、詞典、語典三分的理論依據(jù)

        字典、詞典、語典三分的理論依據(jù)是“語詞分立”。對“語詞分立”的基本含義,筆者曾經(jīng)做過如下闡述:

        1. 給詞、語,特別是給“語”下一個確切的定義,明確它的范圍;2. 確認“語”和“詞”是兩種性質(zhì)不同的語言單位,把“語”從“詞匯”里分立出來,把“詞”從“語匯”里分立出來;

        3. 明確“詞匯”和“語匯”的定義,確認詞匯具有系統(tǒng)性,語匯也具有系統(tǒng)性。(溫端政 2002)

        這個主張是基于漢語的特點提出來的。在漢語里,“語”和“詞”固然有相同的一面,但不同的一面是不能忽視的。相同的一面表現(xiàn)在:“語”和“詞”都是語言單位,都是語言的現(xiàn)成“建筑材料”,都負載著使用這種語言的民族的傳統(tǒng)文化。“語”和“詞”的不同的一面,筆者曾多次進行過論述,楊蓉蓉(2011)歸納為四點:(1)結構不同,語是詞組成的;(2)性質(zhì)、特征不同,詞有詞匯意義和語法意義,基本特征是概念性,而語只有詞匯意義,基本特征是敘述性;(3)凝固性的強弱不同;(4)語法功能不同,詞分虛、實,虛詞不能充當句子成分;語都有實義,都能充當句子成分。這個概括,基本符合我們的原意。

        后來,李如龍先生(2009:11—21)在《語匯學三論》一文里,從語音、語法、語義、語源等四個方面分析了“語”和“詞”的異同。他的見解富有啟發(fā)性,特別是他談到“在生成的順序上”,“詞”的生成是原生的,“語”則是利用詞的組合再次合成的,也可以說是“再生”的,“如果說,詞匯是分了類的原材料和粗坯的零件的話,語匯則是組裝好了的預制品和加工過的零件”。

        這些論述充分說明,“語”和“詞”是并列的語言單位,語不是“詞的等價物”。

        然而,近來有人不同意這個主張,稱:“我們應該承認‘語和‘詞這不同的語言單位之間既在一些細微之處存在差異又在根本的原則問題上相互一致,彼此交融滲透,并無根本上的大異。不可因為語和詞之間一小部分的‘異而過分夸大二者的區(qū)別,忽略它們大部分的‘同,更忽略甚至掩飾‘語內(nèi)成員間的區(qū)別,否則,將有悖常理?!保▌㈧o靜 2011)

        這里強調(diào),“語”和“詞”的差異只表現(xiàn)在“細微之處”,認為“語詞分立”是“過分夸大”了“語和詞之間一小部分的‘異”,是在“掩飾”語的內(nèi)部“成員”之間的區(qū)別。果真如此嗎?

        說“語”和“詞”的差異只表現(xiàn)在“細微之處”,顯然是站不住腳的。上面對“語”和“詞”異同的論述已經(jīng)充分證明了這一點。在這里我們再補充一點,是關于“詞”和“語”的定義。

        關于“詞”的定義,有很多說法,例如:

        詞是一種形式和內(nèi)容統(tǒng)一起來的語言最小單位。(孫常敘 1956:2)

        我們把詞看作是語言中有意義的能單說或用來造句的最小單位,它一般具有固定的語音形式。(符淮青 1985:1)

        詞是稱謂上和造句上獨立運用的最小單位。(武占坤,王勤 1983:9)

        詞是語言中一種音義結合的定型結構,是最小的可以獨立運用的造句單位。(葛本儀 1958:2)

        再看幾本高?!冬F(xiàn)代漢語》教材:

        詞是代表一定意義的,能獨立運用的最小的語言單位,它一般具有固定的語音形式。(林祥楣 1991:108)

        詞是最小的,能夠獨立運用的、有意義的語言單位。(北京大學中文系現(xiàn)代漢語教研室 2003:195)

        詞是最小的能夠獨立運用的語言單位。(張斌 2002:157)

        再看幾本有代表性的辭書的注釋:

        語言里最小的、可以自由運用的單位。(《現(xiàn)代漢語詞典》第6版)

        語言中具有固定語音形式和特定意義的、最小的獨立運用的單位。(《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》第2版)

        語言里能獨立運用的最小語言單位。(《現(xiàn)代漢語學習詞典》)

        所有這些關于“詞”的定義,盡管表述有所不同,但有一個共同點,就是“詞”是“最小的”語言單位。而關于“語”的定義,則多未涉及,有的則是舉例性的說明,如:

        諺語;成語。(《現(xiàn)代漢語詞典》第5版)

        特指俗語、諺語、成語或古書中的話。(《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》第2版)

        諺語或成語。(《新華詞典》2001年修訂版)

        這種舉例性的說明,顯然不是學術性的定義。只有《辭?!返诹骊P于“語”的定義,才是學術性的:“大于詞、具有相對固定結構的敘述性語言單位,包括成語、諺語、慣用語和歇后語?!边@種定義具有重要意義,它把“語”和“詞”的性質(zhì)從根本上區(qū)分開來。這一點,劉叔新(2005:33—34)的《漢語描寫語匯學》里下列這段話也講得很清楚:

        詞還必須是一種最小的完整定型的材料單位。所謂“最小”,就是本身不能再分出兩個或更多個完整定型的語言建筑材料單位?!熬有呢蠝y”可以分出“居心”“叵”“測”三個完整、定型的材料單位,“囫圇吞棗”可以分出“囫圇”“吞”“棗”三個這樣的單位;“杯弓蛇影”“一問三不知”“風馬牛不相及”等都可以分出若干這類單位來。因此,它們都不是最小的完整定型的材料單位,不可能是詞,而只能是大于詞的固定語。

        由此可見,“語”與“詞”的性質(zhì)的區(qū)別是帶有原則性的?!凹毼ⅰ闭摻?jīng)不起語言事實的檢驗。

        再看幾部標明“詞性”的辭書。上面提到的《現(xiàn)代漢語詞典》和《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》都是“詞”標明詞性,語則不標?!冬F(xiàn)代漢語學習詞典》則是詞類和語類分別標注,做法是:把詞分為12大類:名詞、動詞、形容詞、數(shù)詞、量詞、代詞、副詞、連詞、介詞、助詞、嘆詞、擬聲詞;把語分為成語、俗語、慣用語、諺語、歇后語五類。

        “語性”與“詞性”的劃分是如此不同,再次表明語和詞的性質(zhì)有很大區(qū)別?!罢Z詞分立”是漢語不可抹殺的客觀事實。至于語的內(nèi)部成員之間,包括成語、諺語、慣用語、歇后語之間的區(qū)別,是語內(nèi)部各語類之間的區(qū)別,跟語、詞之間的區(qū)別不能相提并論。把語、詞之間的“差異”說成是“細微”的,說承認語、詞之間的“差異”是為了“掩飾”語匯內(nèi)部成員的“差異”,是站不住腳的。

        語詞分立,必然導致“語匯”和“詞匯”的分立。上面提到的《也談“語詞分立”》一文說:“長期以來學界對語言的建筑材料向有‘詞匯、‘語匯兩種稱謂”,學界一般也將“‘語匯、‘詞匯視為異名同實”;并說“‘語匯、‘詞匯異名同實的關系,是為絕大多數(shù)學者所認同的”,何必去改變呢。殊不知兩個“異名同實”的術語的存在,起碼是術語的浪費。更何況以上論述證明了“詞匯”和“語匯”本來“異實”,“異名同實”的說法已經(jīng)過時了。我們主張讓“語匯”和“詞匯”分立,用“語匯”來指“語”的總匯,用“詞匯”來指“詞”的總匯,這不是更加名實相副,各得其所嗎?

        語匯和詞匯的分立,自然而然要求“語典”和“詞典”的分立?!霸~典”收集的是詞匯,語典收集的是語匯,分工明確,各司其職。

        “語典”和“詞典”的分立,使語文辭書呈現(xiàn)字典、詞典、語典三分的局面,這是語文辭書的現(xiàn)狀,也是語文辭書發(fā)展的必然趨勢。

        二、字典、詞典、語典三分的事實基礎

        和字典、詞典相比,語典的出現(xiàn)要晚得多。較早出現(xiàn)的是成語類辭書。據(jù)稱,成語類辭書的出版,發(fā)端于清代前期滿漢文對照的《六部成語》。從1916年的《國文成語辭典》到1949年的《中華成語詞典》(吳廉銘編,中華書局),出版過15種成語類辭書。這些成語類辭書,所收條目比較雜,不是嚴格意義上的成語典,如《六部成語》所收的只有15%是真正意義上的成語;1937年出版的《實用國文成語詞典》收有不少“二字式”條目(如“三省”“矛盾”等)。嚴格意義上的成語典,而且影響較大的,是北京大學中文系55級語言班編寫的《漢語成語小詞典》。該書1958年由中華書局出版,1959年由商務印書館修訂出版,后來多次修訂,長期暢銷。此后成語類辭書陸續(xù)出版,其中影響較大的是《漢語成語詞典》(甘肅師范大學中文系《漢語成語詞典》編寫組編,上海教育出版社,1978)。1980年以后,成語類辭書大量出版,據(jù)統(tǒng)計,1980年至1995年,共出版167種;1996年至2010年共出版616種。(周偉良 2011)

        成語類辭書大量出版的同時,諺語、歇后語和慣用語類辭書,以及兼收諺語、歇后語、慣用語的綜合性俗語類辭書也不斷出版。據(jù)調(diào)查,1980年至1989年,共出版19種;1990年至1999年共出版66種;2000年至2007年共出版148種。合計233種,其中諺語類辭書占29.18%,歇后語類占35.19%,慣用語類占7.73%,綜合性的俗語類占29.90%。(周偉良 2008)

        在這里,我們不妨著重分析商務印書館和上海辭書出版社語類辭書的出版情況。試以商務印書館出版的新華系列語文工具書和上海辭書出版社“辭海版”漢語工具書大系為例。

        商務印書館圍繞《新華字典》《新華詞典》出版的系列語文工具書,截至2008年已經(jīng)出版的有《新華寫字字典》《新華拼寫詞典》《新華成語詞典》《新華新詞語詞典》《新華同義詞詞典》《新華反義詞詞典》《新華多功能字典》《新華正音詞典》《新華諺語詞典》《新華慣用語詞典》《新華歇后語詞典》等。其中語類辭書共4種(包括《新華成語詞典》《新華諺語詞典》《新華慣用語詞典》《新華歇后語詞典》),近三分之一。

        上海辭書出版社“辭海版”漢語工具書大系,共出版14種,它們是:《中國成語大辭典》《中國典故大辭典》《中國俗語大辭典》《中國諺語大辭典》《中國慣用語大辭典》《中國歇后語大辭典》《中國格言大辭典》《中國名句大辭典》《古代漢語大詞典》《現(xiàn)代漢語大詞典》《現(xiàn)代漢語分類大詞典》《新詞語大詞典》《同義詞大詞典》《反義詞大詞典》。其中語類辭書共5種(包括《中國成語大辭典》《中國俗語大辭典》《中國諺語大辭典》《中國慣用語大辭典》《中國歇后語大辭典》),超過三分之一。

        再看圖書市場情況。《辭書研究》2008年第6期發(fā)表了柳長江等《關于目前語文辭書市場情況的調(diào)查報告》。他們采用網(wǎng)上抽樣調(diào)查和圖書市場實地考察相結合的方法,對國內(nèi)較著名的兩家網(wǎng)上書店——“當當網(wǎng)”和“卓越網(wǎng)”所經(jīng)銷的語文辭書情況進行了統(tǒng)計,同時,對太原市內(nèi)的新華書店、得一圖書廣場、山西省外文書店、山西圖書大廈等4個大型的圖書市場進行了實地考察。結果顯示:

        (1)“當當網(wǎng)”的語文辭書共計596種,其中專門收語的(以下稱“語匯類辭書”或“語典”)137種,約占23%;“卓越網(wǎng)”的語文辭書共計480種,其中語匯類辭書139種,約占29%。

        (2)實地調(diào)查的4個大型圖書市場,共有語文辭書63種,其中字典13種,詞典19種,語典29種,其他(典故類、鑒賞類)2種。

        (3)從網(wǎng)上書店語文辭書銷售量排序來看,“當當網(wǎng)”前50位中,(古今)字典11種,(古今)詞典10種,語典15種;“卓越網(wǎng)”前50位中,(古今)字典16種,(古今)詞典17種;語典14種。

        上述種種事實表明,漢語語文辭書已經(jīng)出現(xiàn)字典、詞典、語典“三分”的局面。只是“語典”還沒有獨立的名稱,被稱為“詞典”或“辭典”,小型的稱為“小詞(辭)典”,大型的稱為“大詞(辭)典”。

        不過,這種情況已經(jīng)有所改變。2000年,一部名為《語海》的大型辭書由上海文藝出版社出版。該書是在此前由該社出版的《中國歇后語》(1988)、《中國諺語》(1989)、《中國慣用語》(1991)、《中國俗成語》(1991)、《中國俗語》(1992)、《語?!っ孛苷Z分冊》(1994)的基礎上形成的,共收諺語約2.4萬條,俗語約2萬條,歇后語約3.2萬條,慣用語約1萬條,俗成語約1.4萬條,暗語約1500條,合計約10萬條,規(guī)模之大是空前的。開創(chuàng)了語典以“語”命名之新風氣,意義尤為重大。此后,明確用“語典”命名的語類辭書有:

        《漢語語典》(賈采珠、晁繼周主編,漢語大詞典出版社,2003年4月第1版),《現(xiàn)代漢語小語典》(溫端政主編,人民教育出版社,2008年5月第1版),《現(xiàn)代漢語語典》(許匡一、謝逢江主編,崇文書局,2008年8月第1版),《中華語典》(余鴻主編,中國工人出版社,2008年10月第1版)。

        《漢語語典》的“前言”稱:“所謂語,就是熟語,包括成語、慣用語、諺語等,它們是大于詞的語言單位,但又不同于一般的詞組和句子,其結構是定型的,一般不能隨便改變結構模式或增減、變化組成成分;意義也是完整、不可分割的?!痹摃彩照Z約9000條,其中以成語為主,約占75%,其他語約占25%?!冬F(xiàn)代漢語語典》與此相反,基本上不收成語,而收諺語、歇后語、慣用語,還有“俗語”和“警語”,約1.3萬條?!冬F(xiàn)代漢語小語典》收成語3216條、諺語1606條、歇后語1096條、慣用語1076條,共6994條。其中成語占45%。

        收條對象雖各有側重,但都是以語匯為收錄對象,這表明以語匯為收錄對象的辭書不僅已經(jīng)大量出現(xiàn),而且開始以“語典”作為正式名稱。這是“語典”在名實結合上完全脫離詞典的標志。

        還應該指出的是,語典編纂方興未艾,有著光明的前景。列入商務印書館出版計劃的《新華語典》,從2005年開始籌備,經(jīng)幾年的努力,即將出版。該書收語約2.2萬條,其中成語約8000條,占36.36%;諺語、慣用語各約4500條,分別占20.46%;歇后語約3000條,占13.63%;格言、名言約2000條,占9.09%?!缎氯A語典》將與《新華字典》《新華詞典》配套。據(jù)悉,上海辭書出版社也積極籌備編寫《字海》《語?!?,與《辭?!放涮?。由此,語文辭書“字典”“詞典”“語典”三分的局面,將更加清晰地呈現(xiàn)在世人面前。

        三、字典、詞典、語典三分的主要意義

        承認字典、詞典、語典三分,具有重要的理論價值和現(xiàn)實意義。概括起來,主要有以下幾點。

        1.有利于語文辭書編纂的分工,使字典、詞典、語典各司其職。

        過去在“語”是“詞”的“等價物”的思想指導下,詞典也把語匯作為收錄對象,如《現(xiàn)代漢語詞典》“前言”(1978)就說:“詞典中所收條目,包括字、詞、詞組、熟語、成語等,共約五萬六千余條?!睋?jù)我們統(tǒng)計,《現(xiàn)代漢語詞典》第5版共收語4893條,其中成語4131條,慣用語664條,諺語92條,歇后語6條。

        這種詞典兼收語的做法,從當時來看,是合理的。但隨著字典、詞典、語典三分局面的出現(xiàn),則有許多值得商榷的地方。

        僅從立目的角度來看,至少存在兩個問題:

        一是所收語類不夠平衡。成語、慣用語收得多,諺語、歇后語收得少。

        漢語的諺語非常豐富。《現(xiàn)代漢語詞典》第5版收了“遠水解不了近渴”“遠水救不了近火”等諺語,但像“半部《論語》治天下”“兵馬未動,糧草先行”“不管白貓黑貓,抓住老鼠就是好貓”“不怕不識貨,就怕貨比貨”“吃水不忘挖井人”“大樹底下好乘涼”“到什么山上唱什么歌”“功夫不負有心人”“恭敬不如從命”“活到老,學到老”“江山易改,秉性難移”“姜是老的辣”“金無足赤,人無完人”“良藥苦口利于病,忠言逆耳利于行”“明槍易躲,暗箭難防”“強扭的瓜不甜”“清官難斷家務事”“情人眼里出西施”“人怕出名豬怕壯”“人生七十古來稀”“人生一世,草木一秋”“天下烏鴉一般黑”“天下無難事,只怕有心人”“烏云遮不住太陽”“物以稀為貴”“習慣成自然”“現(xiàn)官不如現(xiàn)管”“心急吃不了熱豆腐”“新箍馬桶三日香”“新官上任三把火”“行百里者半九十”“一個和尚挑水吃,兩個和尚抬水吃,三個和尚沒水吃”“一口吃不成胖子”“一日為師,終身為父”“一年樹人,十年樹木”“遠來和尚會念經(jīng)”“遠親不如近鄰”“宰相肚里好撐船”等一大批富有生命力的諺語,都沒有收。

        歇后語被認為是漢語中十分富有表現(xiàn)力的一種語言表現(xiàn)形式,為群眾所喜聞樂見。像“半夜吃黃瓜——不知頭尾”“大水沖了龍王廟——自家人不認得自家人”“搟面杖吹火——一竅不通”“狗掀門簾——全憑嘴”“狗咬呂洞賓——不識好人心”“韓信將兵——多多益善”“黃鼠狼給雞拜年——不安好心”“姜太公釣魚——愿者上鉤”“孔夫子搬家——凈是書(輸)”“聾子的耳朵——擺設”“貓哭老鼠——假慈悲”“門縫里瞧人——把人看扁了”“木匠戴枷——自作自受”“木匠的斧頭——一面砍”“泥菩薩過河——自身難?!薄叭獍哟蚬贰腥o回”“十五個吊桶打水——七上八下”“外甥打燈籠——照舅(舊)”“王婆賣瓜——自賣自夸”“王小二過年——一年不如一年”“小蔥拌豆腐——一青(清)二白”“丈二和尚——摸不著頭腦”“周瑜打黃蓋——一個愿打一個愿挨”“豬八戒照鏡子——里外不是人”“竹籃打水——一場空”等一大批富有表現(xiàn)力的歇后語,也都沒有收。

        二是所收的“語”,標準不夠明確。漢語里,“語”的數(shù)量很多,相對來說,有常用和不大常用之分。就是常用的,也往往顧此失彼。筆者在《論語詞分立》一文中曾經(jīng)以《現(xiàn)代漢語詞典》第5版“遠”字所收條目為例來說明。這里再以“近”字為例?!冬F(xiàn)代漢語詞典》第5版“近”字下共收36個條目,其中屬于“語”的有“近親繁殖”“近水樓臺”“近朱者赤,近墨者黑”3條。而以“近”字開頭的“語”,常用的還有成語“近火先焦”“近在眉睫”,諺語“近不過夫妻,親不過父母”“近人不說遠話”“近山識獸,傍水知魚”“近水樓臺先得月”等,次常用的有成語“近悅遠來”“近在咫尺”,諺語“近寺人家不重僧”“近處菩薩遠處靈”“近親結婚,禍延子孫”“近家無瘦地,遙田不富人”“近鄰不可斷,朋友不可疏”“近河不可枉用水,近山不可亂砍柴”,慣用語“近人說遠話”“近路不走走遠路”“近山無柴燒,近溪無水舀”,歇后語“近視眼鋤地——禾草不分”“近視眼過獨木橋——且顧眼前”等。

        詞典收“語”之所以不能兼顧,根本的原因是“語”的數(shù)量相當多,如果盡收,并不比詞少,占了大量篇幅,甚至喧賓奪主,改變了詞典的性質(zhì)。理想的辦法,是詞典只收“詞”,“語”收入“語典”。這樣分工明確,各得其所。

        應當著重指出,我們主張只收詞,讓語典去收語,這是從收條的科學性著眼的。辭書編纂還要考慮實用性。從實用性的角度來考慮,詞典適當收語無可厚非,有其可取之處,不宜一概否定。正如韓敬體先生(2009:95—98)所說的:“辭書作為一種工具,首先要求它有實用性。提高辭書編纂的科學性,又要提高其實用性,正像呂叔湘先生肯定過的,二者雖然并不矛盾,但側重點是不同的?!?/p>

        2.有利于語典編纂的研究和語典學的建立。

        與字典、詞典編纂的理論研究相比較,語典編纂的理論研究要薄弱得多。字典、詞典編纂研究方面不僅發(fā)表了大量的論文,而且出版了許多專著。而語典編纂研究,不僅未見專著,論文也不多。語典理論研究的滯后,與“語典”未能從“詞典”中分離出來成為相對獨立的品種有關。實行字典、詞典、語典三分,建立與字典學、詞典學并行的語典學便勢在必行。

        事實表明,語典編纂有不同于字典、詞典編纂的規(guī)律,探討語典編纂的獨特規(guī)律是語典學的主要任務。

        語典編纂的獨特規(guī)律不僅表現(xiàn)在總體設計上,而且著重表現(xiàn)在立目和釋義方面。

        在立目上,語典不收字,不收詞,只收語,這跟詞典也收字是不同的。語典立目有三條基本原則:一是劃清語與詞的界限;二是劃清語與自由詞組的界限;三是在語內(nèi)部劃清成語、諺語、慣用語、歇后語之間的界限。而要劃清這些界限,必須進行理論研究。

        語典的釋義,必須堅持以下幾個原則:

        一是釋文的敘述性原則。語是敘述性的語言單位,因此,語的釋文必須具有敘述性。過去有的學者,受語是詞的“等價物”的觀點的影響,誤把語也看成是概念性單位,認為:居心叵測=陰險,一帆風順=順利,千鈞一發(fā)=危險,虛懷若谷=虛心,風馬牛不相及=無關,踏破鐵鞋無覓處,得來全不費工夫=巧遇。按照這個說法,釋文變成概念性的,顯然不可取。

        二是釋文內(nèi)容與“語性”相統(tǒng)一的原則。語有表述語和描述語之分。表述語(包括諺語和表述性成語)以傳授知識為目的,特點是具有知識性,既有對客觀事物的認識,也有在社會實踐中形成的經(jīng)驗,因此,釋文必須具有知識性;描述語(慣用語和描述性成語)的特點,是描繪人或事物的形象、狀態(tài),或描述動作行為的性狀,釋文不能具有知識性。如“挨著大樹不長苗”是諺語,“哀兵必勝”是表述性成語,釋文都應具有知識性;“挨板子”是慣用語,“愛不釋手”是描述性成語,釋文不應具有知識性,而應具有描繪性。

        三是“從語料中來,到語料中去”的原則。語料是語典編纂的基礎。語典編纂要從收集和分析語言事實入手,在正確理解語義的前提下進行描寫,然后又用語言事實來驗證。這是語典釋義的基本原則,也是基本做法。只有充分利用語料庫,在分析語料上下功夫,才能確保釋義的正確性。如“八九不離十”,《現(xiàn)代漢語詞典》第5版解釋為:“幾乎接近(實際情況)”,舉例是:我雖然沒有親眼看見,猜也能猜個八九不離十。這沒錯。但除此義項外,還有一個義項:指與所追求的目標或所要求的標準很接近。下面用例足以證明:

        吃飯中間,郭祥看到他們兩人相親相愛,猜想事情已經(jīng)八九不離十,就笑著問:“樸東木!我什么時候喝你們的喜酒呵?”(魏巍《東方》)

        馬名騅能雙手打槍,雖不是百發(fā)百中,卻也是八九不離十。(劉紹棠《敬柳亭說書》)

        不久,他就學得八九不離十,只差上下車不太自如了。(王琳《將軍和詩人》)

        因此,此語宜解釋為:指接近實際情況;也指距離所追求的目標或所要求的標準很近。

        四是釋文慎用“比喻”的原則。根據(jù)我們的經(jīng)驗,下面三種情況不能用“比喻”:

        (1)體詞性成語,中心語素與釋文里的中心詞同質(zhì)的,宜用“指”;

        (2)語目里有“如、似、若”等比喻詞,表明是由比喻手法構成的,宜用“指”或“形容”;

        (3)釋文不是指事物,而是描繪性狀的,宜用“形容”。

        因此,《現(xiàn)代漢語詞典》第5版的下列釋義都值得商榷:

        不刊之論 比喻不能改動或不可磨滅的言論(刊:古代指削除刻錯了的字,不刊是說不可更改)。

        如日中天 比喻事物正發(fā)展到十分興盛的階段。

        波瀾壯闊 比喻聲勢雄壯浩大(大多用于詩文、群眾運動)。

        第6版都把“比喻”改為“形容”,是正確的。

        語典的釋義是一個非常復雜的問題,需要深入研究。除了立目和釋義之外,舉例也很值得研究。

        我們在編纂《新華語典》的過程中,開展了語典編纂的初步研究。已經(jīng)發(fā)表的有溫端政的《〈新華語典〉立目和釋義的思考》,吳建生的《〈新華語典〉慣用語立目問題研究》,巫建英《略談〈新華語典〉慣用語例句的編寫》,辛菊、杜雪芬的《〈新華語典〉成語的立目和釋義》,張光明的《〈新華語典〉歇后語的編寫實踐》,溫朔彬《創(chuàng)新思維在〈新華語典〉編纂中的運用》等。當然,這些只是個開始。隨著字典、詞典、語典三分的實現(xiàn),語典編纂的研究必然會出現(xiàn)新的局面,這將為語典學的建立打下基礎。

        3.有利于漢語語匯研究和語匯學的建立與完善。

        語典編纂和語匯研究是互相影響、互相促進的。

        語典編纂為語匯研究提供了大量基礎資料。語典編纂有兩個基本環(huán)節(jié),一是收集語料,篩選出語目;二是對語目逐個做具體研究,撰寫出釋文。這兩個環(huán)節(jié)為語匯研究提供了堅實基礎。語匯研究反過來又指導語典編纂。

        近年來,語匯研究的蓬勃興起,是和語典編纂與出版的繁榮分不開的。2007年7月在山西太原召開了首屆漢語語匯學學術研討會,有90多位專家學者出席,交流了84篇論文。會議的論文集,選收了其中的38篇,由商務印書館于2009年出版。2009年7月在浙江溫州召開了第二屆漢語語匯學學術研討會,有50多位專家學者出席,交流了56篇論文。會議論文集選收了其中32篇,由商務印書館于2011年出版。2011年10月,在浙江杭州召開了第三屆漢語語匯學學術研討會,有70位專家學者出席了會議,交流了57篇論文。會議論文集正在編纂中。僅此三次會議,就交流了論文197篇。這個成績不可謂不顯著。

        這些成績的取得,當然不能完全歸功于字典、詞典、語典三分,但是,語典的大量編纂和出版,無疑為這些研究成果的取得做出了貢獻。

        然而,上面提到的《也談“語詞分立”》一文,卻看不到這些事實,稱:“在‘語詞分立基礎上從事‘語匯學這一新學科研究的學者,迄今為止,似乎只有包括溫先生在內(nèi)的一小部分人”;語匯的“具體的理論研究成果也還太少,雷聲大雨點小的現(xiàn)象也是不可否認地存在的”。上面所列舉的事實,證明這種說法與事實不符,站不住腳。該文還說,“‘語匯學一旦獨立出‘詞匯學,不僅限制了‘詞匯學的研究范圍,對詞匯學的發(fā)展帶來嚴重的影響,對‘語匯學本身的研究和發(fā)展也會埋下隱患”。這也是言過其實!從近幾年全國性的詞匯學學術研討會來看,會上交流的論文絕大多數(shù)都是詞匯學方面的,有關語匯的文章不多,把“語匯學”從“詞匯學”分離出來,不僅不會損害詞匯學,而且使詞匯學集中研究詞匯,更有利于詞匯學的研究和發(fā)展。把“語”從詞匯里分離出來,實現(xiàn)“語詞分立”,把語典從詞典分離出來,實行字典、詞典、語典三分,不是更有利于語匯學的研究和發(fā)展嗎?怎么倒會給語匯學的研究和發(fā)展“埋下隱患”呢!

        人們不會忘記,首屆漢語語匯學學術研討會召開的時候,中國語言學會會長侯精一先生代表中國語言學會在“賀詞”里所說的一段話:

        近年來漢語語匯學作為一門新的分支學科,受到學界的普遍關注。溫端政教授的《漢語語匯學》等著作的出版標志漢語語匯學已經(jīng)成為漢語語言學大家庭的新的一員。漢語語匯學有豐富的內(nèi)容和發(fā)展前景。

        語匯研究和語典編纂的繁榮,證明了這段話的正確性和前瞻性??梢云诖?,在字典、詞典、語典三分的指引下,語典編纂將進一步推動語匯研究,促進漢語語匯學的發(fā)展和完善。

        參考文獻

        1.北京大學中文系現(xiàn)代漢語教研室編.現(xiàn)代漢語.北京:商務印書館,2003.

        2.辭海編輯委員會.辭海(第六版).上海:上海辭書出版社,2009.

        3.符淮青.現(xiàn)代漢語詞匯(增訂本).北京:北京大學出版社,1985.

        4.葛本儀.漢語詞匯研究.濟南:山東教育出版社,1958.

        5.韓敬體.詞語的混同、分立與辭書編纂問題.∥溫端政,吳建生.漢語語匯學研究.北京:商務印書館,2009.

        6.李如龍.語匯學三論.∥溫端政,吳建生主編.漢語語匯學研究.北京:商務印書館,2009.

        7.李行健主編.現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典(第2版).北京:外語教學與研究出版社、語文出版社,2010.

        8.林祥楣主編.現(xiàn)代漢語.北京:語文出版社,1991.

        9.劉靜靜.也談“語詞分立”.辭書研究,2011(6).

        10.劉叔新.漢語描寫語匯學.北京:商務印書館,2005.

        11.柳長江等.關于目前語文辭書市場情況的調(diào)查報告.辭書研究,2008(6).

        12.商務印書館辭書研究中心編.現(xiàn)代漢語學習詞典.北京:商務印書館,2010.

        13.商務印書館辭書研究中心修訂.新華詞典.北京:商務印書館,2001.

        14.孫常敘.漢語語匯.長春:吉林人民出版社,1956.

        15.溫端政.語典的興起及其對文化傳承的貢獻.辭書研究,2007(6).

        16.武占坤,王勤.現(xiàn)代漢語詞匯概要.呼和浩特:內(nèi)蒙古人民出版社,1983.

        17.楊蓉蓉.也談字典、詞典、語典三分.∥漢語語匯學研究(二).北京:商務印書館,2011.

        18.張斌主編.新編現(xiàn)代漢語.上海:復旦大學出版社,2002.

        19.中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語詞典.北京:商務印書館,1978、2005、2012.

        20.周偉良.我國成語典出版與市場調(diào)研分析.辭書研究,2011(1).

        21.周偉良.我國俗語典出版與市場調(diào)研分析.出版科學,2008(4).

        (山西省社會科學院語言研究所 太原 030006)

        (責任編輯 王慧敏)

        猜你喜歡
        字典詞典
        換本字典
        學會查“無字詞典”
        開心字典
        家教世界(2023年28期)2023-11-14 10:13:50
        開心字典
        家教世界(2023年25期)2023-10-09 02:11:56
        米沃什詞典
        文苑(2019年24期)2020-01-06 12:06:50
        字典的由來
        評《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)
        詞典例證翻譯標準探索
        我是小字典
        正版字典
        讀者(2016年14期)2016-06-29 17:25:50
        国产自拍在线视频91| 自拍偷自拍亚洲精品情侣| 六月婷婷久香在线视频| 最新亚洲精品国偷自产在线| 成年奭片免费观看视频天天看| 91精品国产闺蜜国产在线| 女人一级特黄大片国产精品| 亚洲va中文字幕欧美不卡| 国产av天堂一区二区二区| 少妇一级淫片中文字幕| 欧美激情综合色综合啪啪五月| 亚洲精品无码久久久久av麻豆| 日本激情网址| 日韩人妻系列在线视频| 在线观看亚洲av每日更新影片| 中文无码精品a∨在线观看不卡| av无码免费永久在线观看| 久久精品成人免费观看97| 黄片免费观看视频播放| 国产亚洲一区二区三区| 特黄特色的大片观看免费视频| 播放灌醉水嫩大学生国内精品| 国产一区二区激情对白在线| 狠狠色丁香婷婷久久综合2021| 日本av不卡一区二区三区| 国产精品日日做人人爱| 欧美乱人伦人妻中文字幕| 欧美激情在线不卡视频网站| 91在线区啪国自产网页| 日本一区二区高清视频| 黄色国产一区二区99| 精品久久久bbbb人妻| 牲欲强的熟妇农村老妇女| 日韩精品一区二区三区四区| 成人全视频在线观看免费播放 | 欲香欲色天天天综合和网| 搡老熟女老女人一区二区| 亚洲成A人A∨久在线观看| 免费观看在线视频播放| 国产免费三级av在线| 成人综合网站|