亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        勒菲弗爾操縱論視野下查良錚翻譯取材的研究

        2015-04-29 00:00:00楊麗花
        西江文藝 2015年6期

        【摘要】:翻譯研究的文化派代表勒菲弗爾提出了制約翻譯過(guò)程的三要素,其中意識(shí)形態(tài)是最重要的因素。本文從意識(shí)形態(tài)對(duì)文學(xué)翻譯取材影響的角度出發(fā),通過(guò)中國(guó)翻譯家查良錚的典型個(gè)案分析,進(jìn)而驗(yàn)證:翻譯過(guò)程受到意識(shí)形態(tài)的操控,包括譯者所處社會(huì)的主流意識(shí)形態(tài)和譯者個(gè)人意識(shí)形態(tài)兩部分。以期引發(fā)對(duì)意識(shí)形態(tài)操控論更進(jìn)一步的思考完善。

        【關(guān)鍵詞】:意識(shí)形態(tài);翻譯取材;操控;查良錚

        1. 引言

        主流意識(shí)形態(tài),往往是統(tǒng)治階級(jí)的意識(shí)形態(tài),具有排斥異己體系的特征。在現(xiàn)實(shí)社會(huì)生活中,意識(shí)形態(tài)可以引導(dǎo)人們?cè)谝欢ǖ囊庾R(shí)形態(tài)框架內(nèi)進(jìn)行社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)。社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)之一的文學(xué)翻譯就受到意識(shí)形態(tài)的影響。

        對(duì)于包括翻譯在內(nèi)的文學(xué),勒菲弗爾采取文化研究的模式,認(rèn)為文學(xué)系統(tǒng)具備雙重操控因素,一個(gè)在系統(tǒng)外部起作用,是“通常對(duì)文學(xué)的意識(shí)形態(tài)要比對(duì)文學(xué)的詩(shī)學(xué)更為感興趣”的“贊助人”??梢哉f(shuō),贊助人對(duì)譯者施加權(quán)威的影響,而譯者更重視詩(shī)學(xué)。贊助人是依靠譯者使文學(xué)系統(tǒng)納入自己的意識(shí)形態(tài)的。而組成贊助人的最主要因素即是意識(shí)形態(tài)。(1992b)

        綜上,社會(huì)的意識(shí)形態(tài)和個(gè)人的意識(shí)形態(tài)都會(huì)影響譯者的翻譯。翻譯的過(guò)程既包括取材又包括后期的譯作。社會(huì)的意識(shí)形態(tài)和個(gè)人意識(shí)形態(tài)都會(huì)在有形無(wú)形中影響到翻譯的取材。而政治因素作為意識(shí)形態(tài)最重要的因素,其對(duì)翻譯取材的操控更加明。

        2. 查良錚的翻譯取材

        查良錚,清朝學(xué)士查慎行后裔?!熬湃~詩(shī)人”之一。

        他回國(guó)后的詩(shī)歌翻譯取材經(jīng)歷了兩個(gè)階段,從蘇俄革命文學(xué)向英美文學(xué)的轉(zhuǎn)變。

        第一個(gè)階段,是20世紀(jì)50年代也及查良錚的中青年時(shí)期。

        新中國(guó)成立初期,東西方之間的冷戰(zhàn)局面以及意識(shí)形態(tài)的對(duì)立狀態(tài)使外國(guó)文學(xué)翻譯與研究在世界范圍內(nèi)都普遍帶有濃厚的政治色彩。我們對(duì)資本主義國(guó)家的文學(xué)文化采取的是一種拒絕或改造心理。新中國(guó)認(rèn)為西方(主要是歐美)現(xiàn)代文學(xué)在政治上是反動(dòng)的,在思想上是頹廢的,在藝術(shù)上是形式主義的,因而在根本上是反現(xiàn)實(shí)主義的反動(dòng)文學(xué)(張曼,2001:21)。而“蘇聯(lián)文學(xué)是全世界各民族和各國(guó)文學(xué)中間最年輕的文學(xué)。同時(shí)它又是最有思想、最先進(jìn)和最革命的文學(xué)?!保ㄈ盏ぶZ夫,1959: 18),所以中國(guó)文化就順從地照著這樣光輝的方向建設(shè)下去。結(jié)果就是蘇俄文學(xué)在我國(guó)建國(guó)以后的翻譯活動(dòng)中獨(dú)占鰲頭?!拔膶W(xué)翻譯必須在黨和政府的領(lǐng)導(dǎo)下由主管機(jī)關(guān)和各有關(guān)方面,統(tǒng)一擬定計(jì)劃,組織力量,有方法、有步驟的來(lái)進(jìn)行?!保_新璋,1984:508)

        在這種形勢(shì)下,查良錚也自覺(jué)轉(zhuǎn)向了蘇俄文學(xué)。

        從1953年到1958年是查良錚的俄語(yǔ)詩(shī)歌和文論翻譯階段。這一時(shí)期,查良錚集中翻譯了俄國(guó)詩(shī)歌作品,主要是普希金的詩(shī)歌和蘇聯(lián)文藝?yán)碚?。后者包括季摩菲耶夫的《文學(xué)概論》、《文學(xué)發(fā)展過(guò)程》以及《怎樣分析文學(xué)作品》。他的翻譯選材只能局限在許可的范圍內(nèi)。除了蘇聯(lián)文學(xué),他還選譯了英國(guó)的雪萊、拜倫、濟(jì)慈、布萊克等人的詩(shī)歌,因?yàn)檫@些詩(shī)人的作品具有“進(jìn)步的、革命的、積極的”現(xiàn)實(shí)意義。具有這些意義是當(dāng)時(shí)翻譯選材的最高標(biāo)準(zhǔn)。翻譯成了各種社會(huì)力量用來(lái)操縱原文、建設(shè)所需文化的主要文學(xué)手段,因而被“看作是一種文化發(fā)展的策略”。(郭建中,1996:160)

        這一階段很好的體現(xiàn)了個(gè)人意志對(duì)于時(shí)代話語(yǔ)的臣服,社會(huì)意識(shí)形態(tài)對(duì)翻譯取材的操控。

        但是查良錚所接受的西方文化的影響,其個(gè)人獨(dú)特的成長(zhǎng)經(jīng)歷和堅(jiān)強(qiáng)的意志都推動(dòng)著他去翻譯自己所喜歡所想要翻譯的作品。

        這就是第二個(gè)階段,是文革前后也即查良錚的中晚年時(shí)期。

        1958年,有人指出查良錚的一首詩(shī)作“流露出來(lái)的對(duì)黨的‘百家爭(zhēng)鳴、百花齊放’的方針和整風(fēng)運(yùn)動(dòng)的不信任和不滿”。1959年年初,查良錚正式被法院宣布為“歷史反革命分子”,管制三年。此后,他是被剝奪了寫(xiě)作和翻譯的權(quán)利。

        1962年“解除管制”、降級(jí)留用于圖書(shū)館后,查良錚又回到了翻譯上來(lái)。在繁重的圖書(shū)整理工作之余,他選定翻譯拜倫的2萬(wàn)多行長(zhǎng)詩(shī)《唐璜》。眾所周知,拜倫的《唐磺》,與荷馬的《奧德賽》、歌德的《浮士德》、彌爾頓的《失樂(lè)園》等長(zhǎng)詩(shī)一樣,都是西方文學(xué)史上的鴻篇巨制。它是一部政治諷刺詩(shī),借助一種新的諷刺模擬詩(shī)體,毫無(wú)拘束地表達(dá)自己的政治理想和社會(huì)觀察,實(shí)現(xiàn)政治諷喻的文學(xué)功能。以前翻譯出版的絕大多數(shù)外國(guó)優(yōu)秀文學(xué)作品都作為“大毒草”而被書(shū)店和圖書(shū)館封存?!短畦愤@種翻譯作品更不可能出版。但查良錚絲毫沒(méi)有放棄。文革開(kāi)始后,他再次受到巨大沖擊,被批斗、抄家、下放勞改。1972年勞改結(jié)束回校后,他首先做的事便是整理、修改《唐璜》的譯稿。

        在1976年寫(xiě)給早年朋友的信中,詩(shī)人看透文革間虛假的意識(shí)形態(tài)及假大空詩(shī)歌,希望通過(guò)翻譯帶來(lái)一些新鮮空氣。在他逝世前給好友的信中他明確說(shuō):“國(guó)內(nèi)的詩(shī),就是標(biāo)語(yǔ)口號(hào)、分行社論,與詩(shī)的距離遠(yuǎn)而又遠(yuǎn)。……在這種情況下,把外國(guó)詩(shī)變?yōu)橹形脑?shī)就有點(diǎn)作用了。讀者會(huì)看到:原來(lái)詩(shī)可以如此寫(xiě)?!?/p>

        因此,《英國(guó)現(xiàn)代詩(shī)選》的翻譯有別于詩(shī)人五十年代對(duì)普希金和英國(guó)浪漫主義詩(shī)人的翻譯。他在為我們展現(xiàn)的,完全是他作為一個(gè)現(xiàn)代主義詩(shī)人和翻譯家的“本來(lái)面貌”。它不是“供批判使用”的,它也不是“客觀介紹”。(王家新,2006)

        正如有的論者已指出的那樣,這是晚年的查良錚“堅(jiān)持自己的審美品味與詩(shī)學(xué)觀念,以詩(shī)歌翻譯的隱蔽方式對(duì)主流意識(shí)形態(tài)與主流詩(shī)學(xué)加以抵制”。(商瑞芹,第213頁(yè))

        在這一階段,查良錚的個(gè)人意識(shí)形態(tài)對(duì)其翻譯取材起著主要的影響作用。當(dāng)時(shí)社會(huì)意識(shí)形態(tài)的政治因素導(dǎo)致他不能公開(kāi)翻譯出版英美資本主義作品,但他的個(gè)人價(jià)值取向還是促使著他“偷偷”翻譯這些作品。

        3. 結(jié)語(yǔ)

        本文試著探討意識(shí)形態(tài)對(duì)文學(xué)翻譯取材的操控。重點(diǎn)解析了社會(huì)意識(shí)形態(tài)和個(gè)人意識(shí)形態(tài)對(duì)著名翻譯家查良錚在20世紀(jì)50年代到70年代的翻譯作品取材傾向的影響操縱。意識(shí)形態(tài)是一定社會(huì)和文化的產(chǎn)物。人類在出現(xiàn)社會(huì)、產(chǎn)生文化的同時(shí)就產(chǎn)生了意識(shí)形態(tài)。翻譯作為一種跨語(yǔ)言和跨文化交際行為,從一開(kāi)始就不可避免地打上了意識(shí)形態(tài)的烙印。

        從本文的分析中我們可以發(fā)現(xiàn):一方面,譯者的翻譯行為受到其所處社會(huì)主流意識(shí)形態(tài)的操控。查良錚由于處在新中國(guó)成立初期這樣一個(gè)特定的社會(huì)主義意識(shí)打造時(shí)期,導(dǎo)致他在翻譯取材時(shí)轉(zhuǎn)向蘇俄文學(xué)。另一方面,譯者的翻譯行為受到其個(gè)人意識(shí)形態(tài)的操控,這種個(gè)人意識(shí)形態(tài)是由于譯者所處社會(huì)文化背景,所受教育等因素形成的。查良錚的西方留學(xué)經(jīng)歷和個(gè)人性格特質(zhì)促使他選擇翻譯自己偏愛(ài)的真實(shí)的英美詩(shī)歌。

        然而勒菲弗爾的理論并沒(méi)有具體指出,在操控譯者的翻譯取材時(shí),社會(huì)的意識(shí)形態(tài)與個(gè)人的意識(shí)形態(tài)這兩者的影響程度孰輕孰重?查良錚在這幾十年里的取材,前期受社會(huì)意識(shí)形態(tài)主導(dǎo),后期受個(gè)人意識(shí)形態(tài)影響,這兩者關(guān)系是否有規(guī)律可尋?既然人類是社會(huì)性動(dòng)物,翻譯不能在真空的環(huán)境里進(jìn)行,那如何發(fā)揮譯者的主觀能動(dòng)性,跳出社會(huì)意識(shí)形態(tài)和個(gè)人意識(shí)形態(tài),將這兩者的操控化為所用,更好的為翻譯事業(yè)所服務(wù)呢?

        參考文獻(xiàn):

        [1]Lefevere, Andre. 1992a.Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame [M]. London: Routledge.

        [2] Lefevere, Andre. 1992b.Translating Literature: Practice and Theory in a Comparative Literature Context [M].New York: The Modern Language Association of America.

        [3] 卞之琳、葉水夫、袁可嘉,1959,十年來(lái)的外國(guó)文學(xué)翻譯和研究工作[J],文學(xué)評(píng)論(5): 42。

        [4]柯平、張萍,2000,翻譯—社會(huì)文化環(huán)境的產(chǎn)物[J],中國(guó)翻譯(2)。

        [5]李方,2006,《查良錚詩(shī)文集》[M]。人民文學(xué)出版社。

        [6]王佐良,1987,《查良錚:由來(lái)與歸宿,一個(gè)民族已經(jīng)起來(lái)》[M]。江蘇:江蘇人民出版社。

        97精品国产高清自在线看超| 久久久久亚洲精品无码网址蜜桃| 亚洲国产精品日韩av专区| 国产精品成人嫩妇| 黄色国产一区在线观看| 亚洲中文字幕在线综合| 亚洲精品一区国产欧美| 秋霞影院亚洲国产精品| 国产91九色视频在线播放| 少妇人妻中文久久综合| 2021国产精品国产精华| 国产91在线免费| 三级日本午夜在线观看| 日本三级香港三级人妇99| 成人激情五月天| 欧美成人高清手机在线视频| 久久精品亚洲热综合一本色婷婷| 亚洲av成人无码一二三在线观看| 久久精品视频在线看99| 国产啪精品视频网站免| 久久精品女同亚洲女同| 中文字幕乱码无码人妻系列蜜桃| 国产欧美日韩视频一区二区三区| 亚洲粉嫩av一区二区黑人| 91精品国产在热久久| 国产精品成人久久电影| 免费看一级a女人自慰免费| 日本91一区二区不卡| 国产 精品 自在 线免费| 亚洲色大成网站www永久一区| 欧洲AV秘 无码一区二区三| 东京热加勒比久久精品| 免费操逼视频| Y111111国产精品久久久| 国产超碰在线91观看| 无码人妻丰满熟妇区bbbbxxxx| 亚洲免费观看在线视频| 亚洲av高清资源在线观看三区| 日韩一区在线精品视频| 中文人妻无码一区二区三区在线| 中文无码日韩欧免费视频|