負遷移是影響學(xué)生英語學(xué)習效率的主要因素。因而,如何轉(zhuǎn)化或削弱英語學(xué)習中的負遷移,是提高學(xué)生學(xué)習效率的關(guān)鍵。
一、造成學(xué)生英語學(xué)習負遷移的原因
1.受母語(漢語)的干擾
對于一個多年使用母語(漢語)并對之已達到規(guī)律性掌握水平的中學(xué)生來說,學(xué)英語必然要依靠母語進行思維。所以,母語的影響是不能完全避免的。而實踐也證明,母語的干擾是對中國學(xué)生英語學(xué)習負遷移的重要因素。
2.心理定勢的束縛
高中生都具有一定的邏輯思維能力,習慣于用自然科學(xué)的方法,試圖用一些固定的規(guī)則、定律來演繹,推導(dǎo)語言(英語),而不重視說英語國家的語言習慣(交際能力)的習得。久而久之,就容易養(yǎng)成一種定勢思維習慣,做出錯誤的推導(dǎo),以致于產(chǎn)生負遷移。
3.缺乏英語國家文化背景知識
語言是文化的載體,兩者不可截然分開。一些結(jié)構(gòu)、語法毫無問題的句子并不一定就是正確句子。如,
I’d like to invite you to dinner this Saturday,Mr.Smith._____. (NMET’97)
A.Oh,no. Let’s not.
B.I’m very sorry, but I have other plans.
C.I’d rather stay at home.
D.Oh, no. That’ll be too much trouble.
從句子語法來看,C、D都正確,并且D還符合我們國家的禮儀習慣,許多學(xué)生就選錯了D。而按英語國家的禮儀習慣,應(yīng)選帶有委婉拒絕意思的B。
二、消除負遷移影響的措施
1.改革課堂結(jié)構(gòu),合理安排教材與教學(xué)內(nèi)容
改革課堂結(jié)構(gòu),就是要改變傳統(tǒng)的“一支粉筆,一本書”的注入式授課,而是通過各種激勵手段使學(xué)生在外語學(xué)習時進入全身心投入狀態(tài),使以能力為核心的外語學(xué)習素質(zhì)得到充分、全面和諧的發(fā)展,達到知識的正遷移。
2.通過對比教學(xué),克服母語的干擾和定勢思維的束縛
英語和漢語的主要差別在于有些語法結(jié)構(gòu)不同,通過對比練習,找出差別。如,漢語的主語可省略,英語的主語和謂語動詞一般不能省。例如,他很高興。有的學(xué)生就譯為:He very happy.(誤)正確的應(yīng)是:He is very happy.
3.設(shè)置會話情景,采用渲染法,培養(yǎng)學(xué)生的語感
語感是人們對語言的直接感受,是系統(tǒng)、綜合的語言感知力,是直接、敏銳的語言領(lǐng)悟力。語感的形成有助于避免負遷移,激活正遷移。語感形成的前提是要保證大量有效的語言輸入量,即大劑量的語言渲染。所以,我們應(yīng)該聯(lián)系實際生活,為學(xué)生創(chuàng)造語言環(huán)境,讓學(xué)生多讀、多聽、多講英語,盡可能了解西方文化背景、風俗。如:
A.Could I borrow your pen?B.Yes.Here you are.
A.Thanks. B.You are welcome.
A.How beautiful your pen is! B.Thank you
A.Shall I return it next class?B.No,you need’t. I have another one.
結(jié)合講解西方國家的交際習慣,引導(dǎo)學(xué)生注意這里的問句不能按回答其他一般疑問句那樣來回答,could也不表示過去,是禮貌用語。通過這些情景,學(xué)生能身臨其境地去感知,嘗到英語學(xué)習的價值。
除此之外,我們教師還可在教學(xué)中開展各種興趣活動來激發(fā)學(xué)生的學(xué)習興趣,促使他們在這些趣味盎然的活動中開展積極的思維,削弱英語學(xué)習中的負遷移,促進英語學(xué)習中的正遷移。
編輯 馬燕萍