亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        建構(gòu)主義視閾下的翻譯教學(xué)模式

        2015-04-08 23:55:57首都師范大學(xué)潘琳琳
        首都外語論壇 2015年1期
        關(guān)鍵詞:建構(gòu)主義外語建構(gòu)

        首都師范大學(xué) 潘琳琳

        建構(gòu)主義視閾下的翻譯教學(xué)模式

        首都師范大學(xué)潘琳琳

        本文在反思傳統(tǒng)的翻譯課程課堂教學(xué)模式所存在的不足之處的基礎(chǔ)上,從建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論出發(fā),探討了當(dāng)前我國翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀,認(rèn)為在建構(gòu)主義理論指導(dǎo)下,可從三個方面構(gòu)建目前我國翻譯課程的教學(xué)模式,即:充分發(fā)揮教師在知識建構(gòu)中的“中介”作用,激發(fā)學(xué)生在知識建構(gòu)中的認(rèn)知主體作用,強(qiáng)化“合作”在知識建構(gòu)中的樞紐作用。

        建構(gòu)主義理論翻譯教學(xué)教學(xué)模式

        在大多數(shù)翻譯課堂上,長期以來,仍舊以老師講學(xué)生聽的傳統(tǒng)方式進(jìn)行翻譯技能的訓(xùn)練,循規(guī)蹈矩地從詞法到句法,從習(xí)語到修辭,或是介紹翻譯的要求和標(biāo)準(zhǔn),或是進(jìn)行漢英句子結(jié)構(gòu)的對比,或是配以例證一一講解翻譯的方法和技巧,或是從報(bào)刊雜志名家作品匯總摘錄一些句子段落供練習(xí),然后給出譯文。目前的高校翻譯教學(xué),仍然以傳播翻譯知識和技能為主要特征,只強(qiáng)調(diào)模仿、復(fù)現(xiàn)、記憶,將參考譯文作為翻譯課的最終目標(biāo),把原本動態(tài)復(fù)雜的翻譯過程簡單化了,忽略了學(xué)生的思維過程,忽視了對學(xué)生創(chuàng)新能力的培養(yǎng),束縛了學(xué)生學(xué)習(xí)翻譯的主動性和創(chuàng)造性,導(dǎo)致了想為們教構(gòu)習(xí)習(xí)學(xué)生思維能力、創(chuàng)新能力薄弱。在競爭日益激烈的社會里,這種沒有思、沒有創(chuàng)新能力的人很難有立足之地,所以提高和培養(yǎng)學(xué)生的能力已成當(dāng)務(wù)之急。時(shí)代提出了翻譯教學(xué)改革的熱切訴求。在改革和探索中,人清醒地認(rèn)識到在眾多教育理論中,建構(gòu)主義理論對于解決我國當(dāng)前翻譯學(xué)中存在的問題頗具有針對性,因?yàn)榻?gòu)主義理論強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者的自主建、自主探究、自主發(fā)現(xiàn),并要求將這種自主學(xué)習(xí)與基于情景的合作式學(xué)、與基于問題解決的研究性學(xué)習(xí)結(jié)合起來。①陳葵陽:《從建構(gòu)主義觀點(diǎn)談翻譯課堂教學(xué)》,載《中國翻譯》,2005年第3期。在此,筆者擬從建構(gòu)主義學(xué)理論入手,就翻譯教學(xué)的模式予以探討。

        一 建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論

        建構(gòu)主義理論被認(rèn)為是目前最具前景的學(xué)習(xí)理論。早期的學(xué)習(xí)理論推崇行為主義學(xué)派。行為主義者認(rèn)為教育者的目標(biāo)在于傳遞客觀世界的知識,學(xué)習(xí)者的任務(wù)是這種傳遞過程中達(dá)到教育者所確定的目標(biāo)②邵瑞珍:《教育心理學(xué)》,上海:上海外語教育出版社,1988年。。但是行為主義學(xué)派卻忽視了傳遞過程中學(xué)生的心理過程。這種不足帶來的弊端越來越為人們所認(rèn)識。到了20世紀(jì)60年代,認(rèn)知學(xué)派取代了行為主義學(xué)派的主導(dǎo)地位。與行為主義不同,認(rèn)知主義重視學(xué)習(xí)者內(nèi)部的認(rèn)知過程,關(guān)注知識是如何被加工和理解的,強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者頭腦中原有認(rèn)識結(jié)構(gòu)的作用。在認(rèn)知理論不斷豐富的同時(shí),又產(chǎn)生了認(rèn)知主義的一個分支—建構(gòu)主義理論。建構(gòu)主義更強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者的主觀認(rèn)識,更加重視建立有利于學(xué)習(xí)者主動探索知識的情境,提出知識不可能以實(shí)體的形式存在于每個個體之外,盡管已由詞語符號賦予它一定的普遍認(rèn)可的外在形式③章偉民:《建構(gòu)主義及其教學(xué)設(shè)計(jì)原則》,載《外語電化教學(xué)》,2000年第5期。。所以,教學(xué)的目標(biāo)在于幫助學(xué)習(xí)者將外部的客觀事物內(nèi)化為其內(nèi)部的認(rèn)知結(jié)構(gòu)。

        從廣義上說,建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論是建立在人本主義心理學(xué)、神會文化認(rèn)知觀、社會建構(gòu)主義、信息加工論等認(rèn)知心理學(xué)理論基礎(chǔ)之上的學(xué)習(xí)模式。根據(jù)社會建構(gòu)主義的觀點(diǎn),人類無法得到所謂某種“客觀真理”,因而只能在參與人際間的信息交流和情感傳遞中創(chuàng)造或建構(gòu)知識。①Rorty,Richards,Philosophy and the Mirror of Nature,Princeton:Princeton University Press,1979,p.16.建構(gòu)主義實(shí)質(zhì)上是認(rèn)知理論的一個重要分支,其最早提出者是瑞士的心理學(xué)家皮亞杰。他認(rèn)為知識的獲得包括內(nèi)因和外因兩個方面,涉及“同化”和“順應(yīng)”兩個過程?!巴笔前淹饨绱碳に峁┑男畔?nèi)化為原有認(rèn)知結(jié)構(gòu)的過程;“順應(yīng)”是外部環(huán)境發(fā)生變化,個人認(rèn)知結(jié)構(gòu)無法同化新環(huán)境提供的信息時(shí)所引起的認(rèn)識結(jié)構(gòu)重組與改造的過程。②何克抗:《建構(gòu)主義——革新傳統(tǒng)教育的理論基礎(chǔ)》,載《電化教育研究》,1997年第3期。而人的認(rèn)知正是在這種“同化”與“順應(yīng)”不斷協(xié)調(diào)的過程中得以發(fā)展的。后來,維果茨基和科爾伯格等諸多理論家從其他不同的角度對建構(gòu)主義進(jìn)行了闡發(fā),形成了建構(gòu)主義理論的種種派別。諸多流派雖然強(qiáng)調(diào)的重點(diǎn)不同,但他們的觀點(diǎn)卻有著共同之處:知識不是被動地接受的,而是認(rèn)知主體在先前知識和經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上積極主動建構(gòu)的。他們還進(jìn)一步認(rèn)為,學(xué)習(xí)是在“情景”、“協(xié)作”、“會話”和“意義建構(gòu)”四大要素的影響下,借助他人的幫助而實(shí)現(xiàn)的知識擴(kuò)展過程。也就是說知識的獲得取決于學(xué)習(xí)者根據(jù)自身經(jīng)驗(yàn)去建構(gòu)有關(guān)知識意義的能力,而不取決于學(xué)習(xí)者記憶和背誦教師講授內(nèi)容的能力。與此相適應(yīng)的建構(gòu)主義教學(xué)模式則表現(xiàn)為“以學(xué)生為中心,在整個教學(xué)過程中有教師起組織者、指導(dǎo)者、幫助者和促進(jìn)者的作用,利用情境、協(xié)作、對話等學(xué)習(xí)環(huán)境要素充分發(fā)揮學(xué)生的主動性、積極性和首創(chuàng)精神,最終達(dá)到使學(xué)生有效地實(shí)現(xiàn)對當(dāng)前所學(xué)知識的意義構(gòu)建目的?!雹弁跸媪帷幋簬r:《從傳統(tǒng)教學(xué)觀到建構(gòu)主義教學(xué)觀——兩種教學(xué)觀指導(dǎo)下的英語教學(xué)對比》,載《外語與外語教學(xué)》,2003年第6期。這對當(dāng)前高校翻譯教學(xué)具有特別地針對性和指導(dǎo)意義。

        二 建構(gòu)主義翻譯教學(xué)在我國的發(fā)展

        在我國,真正從社會建構(gòu)主義角度論述翻譯教學(xué)始于陽光武①陽光武:《社會建構(gòu)主義模式與漢英翻譯教學(xué)》,載《四川外語學(xué)院學(xué)報(bào)》,2004年第2期。。他介紹了社會建構(gòu)主義模式的理論基礎(chǔ),提出社會建構(gòu)主義翻譯教學(xué)中教師與學(xué)生應(yīng)“互相協(xié)作,共同學(xué)習(xí)”,教師應(yīng)“激發(fā)學(xué)生內(nèi)在學(xué)習(xí)動機(jī),促使學(xué)生主動建構(gòu)翻譯技能”。陳葵陽②陳葵陽:《從建構(gòu)主義觀點(diǎn)談翻譯課堂教學(xué)》,載《中國翻譯》,2005年第3期。運(yùn)用建構(gòu)主義觀點(diǎn)論述了翻譯課堂教學(xué),主張教師要“引導(dǎo)學(xué)生積極主動參與教學(xué)過程,讓學(xué)生在譯中學(xué)習(xí)翻譯方法和技巧;注重評價(jià)效應(yīng);關(guān)注學(xué)習(xí)過程,鼓勵學(xué)生自主學(xué)習(xí)”。伍小君③伍小君:《“交互式”英語翻譯教學(xué)模式建構(gòu)》,載《外語學(xué)刊》,2007年第4期。借用“交互式”英語教學(xué)模式闡述了翻譯教學(xué)的“交互式”方法,提出要“強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)主體的主動性和能動性,重視師生、學(xué)生之間的協(xié)作”。王湘玲、賀曉蘭④王湘玲、賀曉蘭: 《項(xiàng)目驅(qū)動的協(xié)作式翻譯教學(xué)模式構(gòu)建》,載《外語教學(xué)》,2008年第5期。根據(jù)吉拉里的社會建構(gòu)主義教學(xué)原理,指出翻譯課堂教學(xué)應(yīng)引入真實(shí)翻譯項(xiàng)目,并構(gòu)建了“項(xiàng)目驅(qū)動的協(xié)作式”翻譯教學(xué)模式。廖志勤⑤廖志勤:《構(gòu)建個性化筆譯教學(xué)模式,培養(yǎng)本科生翻譯綜合素質(zhì)——英語專業(yè)筆譯教學(xué)模式的探索與實(shí)踐》,載《外語界》,2008年第2期。以維果茨基建構(gòu)主義理論為基礎(chǔ),指出筆譯課堂教學(xué)應(yīng)在教師指導(dǎo)下以學(xué)生為主體,教師在教學(xué)中要充分發(fā)揮學(xué)生的能動性、創(chuàng)造性,培養(yǎng)學(xué)生的自主性、獨(dú)立性和團(tuán)隊(duì)合作精神,采用啟發(fā)式、討論式、發(fā)現(xiàn)式、研究式教學(xué)方法。李寧⑥李寧:《新形勢下英語專業(yè)本科翻譯教學(xué)探索——整體建構(gòu)模式》,載《外語教學(xué)理論與實(shí)踐》,2010年第3期。運(yùn)用建構(gòu)主義理論,提出實(shí)施喚起翻譯意識、訓(xùn)練翻譯過程、轉(zhuǎn)換翻譯能力、測評和檢測教學(xué)效果的整體建構(gòu)教學(xué)模式。黃梨⑦黃梨:《建構(gòu)主義理論下的翻譯教學(xué)》,載《上海翻譯》,2011年第3期。認(rèn)為翻譯教學(xué)應(yīng)強(qiáng)調(diào)以學(xué)生為中心,鼓勵學(xué)生自己探索和獲取知識,充分發(fā)揮教師在知識建構(gòu)中的中介作用,強(qiáng)調(diào)“師生合作、生生合作”。曾利沙①曾利沙:《體驗(yàn)—建構(gòu)融通式教學(xué)模式探索—本科筆譯教學(xué)創(chuàng)新實(shí)驗(yàn)報(bào)告》,載《外語界》,2013年第1期。提出了體驗(yàn)—建構(gòu)融通式教學(xué)模式,主張結(jié)合建構(gòu)主義理念、體驗(yàn)式教學(xué)理念與融通式教學(xué)模式來開展本科筆譯教學(xué)。從上述研究可以看出,學(xué)者們通過不同途徑把建構(gòu)主義理論與翻譯教學(xué)相結(jié)合,探索不同的翻譯教學(xué)模式和方法,體現(xiàn)了以學(xué)生為主體進(jìn)行翻譯知識和技能建構(gòu)的翻譯教學(xué)思想。國內(nèi)關(guān)于建構(gòu)主義翻譯教學(xué)實(shí)證研究的論文外語類核心期刊在2001至2012年間只刊登了3篇。張慧琴②張慧琴: 《多媒體輔助英語專業(yè)翻譯教學(xué)實(shí)踐探索》,載《外語與外語教學(xué)》,2007年第12期。以建構(gòu)主義支架式教學(xué)理論為基礎(chǔ),對多媒體輔助翻譯教學(xué)與傳統(tǒng)翻譯教學(xué)的效果進(jìn)行了比較。錢春花③錢春花:《交互性教學(xué)對學(xué)習(xí)者翻譯能力的驅(qū)動》,載《外語界》,2010年第2期。④戴建春:《基于QQ網(wǎng)絡(luò)平臺的交互式課外翻譯教學(xué)模式的構(gòu)建及應(yīng)用》,載《外語電化教學(xué)》,2011年第2期?;诮?gòu)主義理念提出了交互式翻譯教學(xué)模式,并對翻譯能力培養(yǎng)進(jìn)行了實(shí)證研究。戴建春④比較了以建構(gòu)主義理論為指導(dǎo)的QQ網(wǎng)絡(luò)平臺課外翻譯教學(xué)模式與傳統(tǒng)翻譯教學(xué)模式。張慧琴⑤張慧琴:《多媒體輔助英語專業(yè)翻譯教學(xué)實(shí)踐探索》,載《外語與外語教學(xué)》,2007年第12期。和戴建春⑥戴建春:《基于QQ網(wǎng)絡(luò)平臺的交互式課外翻譯教學(xué)模式的構(gòu)建及應(yīng)用》,載《外語電化教學(xué)》,2011年第2期。都采取了問卷調(diào)查和測試統(tǒng)計(jì)的實(shí)證方法,但他們關(guān)注的是多媒體輔助翻譯教學(xué)和 QQ網(wǎng)絡(luò)平臺課外翻譯教學(xué)的成效,僅把建構(gòu)主義作為理論基礎(chǔ)來支撐其所采取的教學(xué)手段,并未針對建構(gòu)主義教學(xué)的具體問題進(jìn)行調(diào)查。他們對于學(xué)生測試成績的分析,也僅限于比較平均成績,沒有采取其他更加科學(xué)的方法。錢春花⑦錢春花:《交互性教學(xué)對學(xué)習(xí)者翻譯能力的驅(qū)動》,載《外語界》,2010年第2期。較好地將交互式教學(xué)模式與翻譯能力的子項(xiàng)進(jìn)行了對照,驗(yàn)證了交互式教學(xué)模式對翻譯能力的促進(jìn)作用,但并未詳述該模式的理據(jù),即建構(gòu)主義的理念基礎(chǔ)。

        三 建構(gòu)主義理論對翻譯教學(xué)的啟示

        建構(gòu)主義提倡在教師指導(dǎo)下,以學(xué)習(xí)者為中心的學(xué)習(xí),認(rèn)為學(xué)生是認(rèn)知的主體,是知識意義的主動建構(gòu)者,而不是外部刺激的被動接受者??梢姡?gòu)主義摒棄了傳統(tǒng)的教學(xué)方式,這就要求翻譯教學(xué)應(yīng)以學(xué)習(xí)者為中心,要求學(xué)生主動地建構(gòu)語言知識。同時(shí)也意味著傳統(tǒng)的教師控制課堂翻譯活動、學(xué)生機(jī)械性翻譯訓(xùn)練的翻譯教學(xué)模式將得以根本改變。在建構(gòu)主義理論指導(dǎo)下,筆者認(rèn)為可以從以下三個方面構(gòu)建目前我國翻譯課程的教學(xué)模式。

        1.充分發(fā)揮教師在知識建構(gòu)中的“中介”作用

        傳統(tǒng)教學(xué)上教師的角色是“傳道、授業(yè)、解惑”,教師是控制課堂、是知識的“權(quán)威”。這種灌輸式的教學(xué)扼殺了學(xué)生的積極性和創(chuàng)造性,應(yīng)該給學(xué)生盡可能多的機(jī)會去運(yùn)用和操練所學(xué)的知識。這就要求教師采用啟發(fā)引導(dǎo)式教學(xué),充分調(diào)動學(xué)生自主學(xué)習(xí)的積極性,給學(xué)生提供施展能力的空間,引導(dǎo)他們積極思維,自主解決問題。翻譯教師在翻譯教學(xué)過程中,就應(yīng)該有意識地改變這種傳統(tǒng)的教學(xué)模式。上翻譯課時(shí),教師自己的講授時(shí)間不應(yīng)超過整個課時(shí)的40%,大部分時(shí)間應(yīng)該以學(xué)生為主,讓他們對問題進(jìn)行研究討論,提出新的問題,培養(yǎng)他們的靈感思維和創(chuàng)造性思維,這樣的課堂是比較受學(xué)生歡迎的,教師在課堂上只是起到“中介”的作用。教師“中介”作用在翻譯教學(xué)中的充分發(fā)揮,這對英語翻譯教師提出了更高的要求。

        2.激發(fā)學(xué)生在知識建構(gòu)中的認(rèn)知主體作用

        實(shí)用性是翻譯最大的特點(diǎn)。因此,在翻譯教學(xué)中應(yīng)強(qiáng)調(diào)以學(xué)生為中心,鼓勵學(xué)生自己去探索和獲取知識,而不是被動接受和被灌輸知識。教師的角色不再以翻譯知識的傳播者和呈現(xiàn)者自居,而是從“教”變?yōu)椤皩?dǎo)”,學(xué)生由原來的被動接受者轉(zhuǎn)變?yōu)橹鲃訁⑴c者,不僅要知其然,更要知其所以然,成為知識的主人,而不是知識的奴隸。對于學(xué)生而言,傳統(tǒng)模式是教師“要我學(xué)”,而現(xiàn)代模式則是“我要學(xué)”。在翻譯中,學(xué)生對課文的理解也是建立在先前知識經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,這些知識在學(xué)生對文章的理解和對意義的構(gòu)建上起著十分重要的作用。教師講授翻譯的重要任務(wù)之一,就是幫助學(xué)生建立和激活這些知識。這一階段可通過講解課文之前的準(zhǔn)備活動完成,也可以在教學(xué)過程中做出提示和講解。另外,也可以要求學(xué)生通過網(wǎng)絡(luò)等途徑查找一些與課文有關(guān)的資料,從而建立他們所缺乏的圖式知識。在實(shí)踐教學(xué)過程中,教師可以根據(jù)學(xué)生的能力和接受水平,適時(shí)地采用研討的形式進(jìn)行課堂教學(xué),在研討課上,學(xué)生既能聽懂老師所傳授的知識,又能學(xué)到很多課外知識,課堂氣氛很活躍,學(xué)生參與研討的積極性都會很高,他們有更多的機(jī)會可以彼此交流,暢所欲言。既能鍛煉他們自主學(xué)習(xí)的能力,又能提高他們的積極性、主動性和創(chuàng)造性,同時(shí)還培養(yǎng)了他們提出問題、分析問題和解決問題的能力,所以學(xué)生都會喜歡這種“以學(xué)生為中心”的新型教學(xué)模式。

        3.強(qiáng)化“合作”在知識建構(gòu)中的樞紐作用

        建構(gòu)主義認(rèn)為學(xué)習(xí)是一個交流與合作的互動過程,因此要重視社會性相互作用在學(xué)習(xí)中的作用。學(xué)生在小組討論中展開活動,小組成員相互溝通、相互合作以完成對知識的建構(gòu)。具體做法是組織小組討論、交流與辯論,教師提出具有啟發(fā)性的問題,引導(dǎo)學(xué)生辯證地和創(chuàng)造性地運(yùn)用英語文化思維方式去解決和糾正翻譯中存在的問題。合作學(xué)習(xí)是交流互動的過程,包括“生生互動”和“師生互動”。教師首先可以把學(xué)生分成若干小組,每組三到四人,并注意把不同水平的學(xué)生安排開來,以便相互幫助;進(jìn)入正課后,教師可以先詳細(xì)講解并例示一種翻譯方法或技巧,然后根據(jù)所講內(nèi)容給學(xué)生布置事先選定的翻譯練習(xí);練習(xí)完成后,各小組開始討論每個成員的譯文,或提出問題,或指出錯誤,繼而再按照教師的講述進(jìn)行修改,匯總每篇譯文的優(yōu)秀成分,直到向老師遞交一份小組成員共同認(rèn)可的譯文。此外,各小組可以互相交換譯文,進(jìn)行組與組之間的討論,最后,教師宣讀參考譯文,并征求學(xué)生的修改意見。通過這種小組合作的形式,學(xué)生的學(xué)習(xí)對象也從教師擴(kuò)大到小組之間。

        四 結(jié) 論

        建構(gòu)主義教學(xué)理論一個不應(yīng)忽視的整體原則是教師如何使“學(xué)生自覺、自我激勵地去學(xué)習(xí)”①Clements D H,Misconstructing constructivism,Teaching Children Mathematics,1997(4),pp.198-200.,這樣才能達(dá)到學(xué)生自我建構(gòu)知識的目標(biāo)。從某種意義來說,建構(gòu)主義翻譯教學(xué)也符合當(dāng)今翻譯教學(xué)的趨勢,誠如莊智象②莊智象: 《我國翻譯專業(yè)建設(shè)——問題與對策》,上海:上海外語教育出版社,2007年。在談到翻譯教學(xué)原則時(shí)所指出的,“學(xué)習(xí)者成為教學(xué)的主體,使其充分發(fā)揮主觀能動性,建構(gòu)知識,提升能力,培養(yǎng)他們的自主學(xué)習(xí)能力已成為學(xué)界共識?!痹诮?gòu)主義翻譯教學(xué)中,教師首先要考慮教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)何種翻譯能力,是否能夠激發(fā)學(xué)生自我建構(gòu)知識的興趣,從而使學(xué)生自己理解并采取行動進(jìn)行學(xué)習(xí),而不是被動地接受灌輸,這樣才能有效實(shí)現(xiàn)翻譯教學(xué)目的,切實(shí)提升翻譯教學(xué)中建構(gòu)主義理念的貫徹實(shí)施效果。從建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論中我們得知:創(chuàng)造性人才的培養(yǎng)與造就靠的是教育,尤其是創(chuàng)造性教育;也只有創(chuàng)造性的教育,才有可能培養(yǎng)出創(chuàng)造性的人才。因此,翻譯教師在講授課程時(shí),應(yīng)采用啟發(fā)式教學(xué)和情境式教學(xué),注重培養(yǎng)學(xué)生的發(fā)散思維和創(chuàng)新思維,積極地將建構(gòu)主義理論引入到翻譯教學(xué)中,將翻譯教學(xué)的重點(diǎn)放在培養(yǎng)學(xué)生在翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用能力上,這樣才能使我們培養(yǎng)出來的學(xué)生更符合市場需求。

        猜你喜歡
        建構(gòu)主義外語建構(gòu)
        消解、建構(gòu)以及新的可能——阿來文學(xué)創(chuàng)作論
        阿來研究(2021年1期)2021-07-31 07:38:26
        殘酷青春中的自我建構(gòu)和救贖
        旁批:建構(gòu)主義視域下的語文助讀抓手——以統(tǒng)編初中教材為例
        借鑒建構(gòu)主義思想培養(yǎng)財(cái)會專業(yè)人才
        外語教育:“高大上”+“接地氣”
        海峽姐妹(2018年3期)2018-05-09 08:20:43
        建構(gòu)游戲玩不夠
        大山教你學(xué)外語
        緊抓十進(jìn)制 建構(gòu)數(shù)的認(rèn)知體系——以《億以內(nèi)數(shù)的認(rèn)識》例談
        大山教你學(xué)外語
        多媒體技術(shù)在建構(gòu)主義教學(xué)模式中的應(yīng)用
        无码熟妇人妻av在线c0930| 亚洲高清视频在线播放| 国产莉萝无码av在线播放| 风骚人妻一区二区三区| 偷拍女厕尿尿在线免费看| 免费一区二区三区久久| 久久婷婷人人澡人人爽人人爱| 91偷自国产一区二区三区| 国产精品制服一区二区| 亚洲国产欧美在线成人| 色偷偷偷久久伊人大杳蕉| 免费av网站大全亚洲一区| 免费人成网站在线播放| 亚洲精品成人av观看| 亚州少妇无套内射激情视频| 欧美牲交a欧美牲交aⅴ| 亚洲国产精品悠悠久久琪琪| 久久亚洲精品一区二区| 2021国产成人精品国产| 欧美最猛性xxxxx免费| 亚洲欧美v国产一区二区| 亚洲国产中文字幕精品| 一区二区亚洲精美视频| 一区二区在线亚洲av蜜桃| 亚洲色大成网站www尤物| 国内精品卡一卡二卡三| 一边捏奶头一边高潮视频| 日本精品一级二区三级| 用力草我小逼视频在线播放| 春色成人在线一区av| 日本一区二区精品88| 亚洲色欲综合一区二区三区| 不卡av电影在线| 亚洲国产精品美女久久| 无人视频在线播放免费| 亚洲国产精品一区亚洲国产| 亚洲AV成人无码久久精品老人| 亚洲av最新在线网址| 丝袜美腿一区二区三区| 麻豆精品一区二区av白丝在线| 亚洲一区二区精品在线|