胡安琳,余紅桃
(合肥工業(yè)大學(xué)外語學(xué)院,安徽合肥230009)
自從1987年Jef Verschueren在Pragmatics asa Theory of Linguistic Adaptation中提出“順應(yīng)”理論以來,國內(nèi)外許多專家學(xué)者做了許多研究和努力,引進該理論,并將該理論進一步運用到翻譯、文學(xué)和語用學(xué)研究中[1]。但比較起順應(yīng)論在翻譯研究領(lǐng)域里的熱潮,在文學(xué)欣賞和文學(xué)語言解析方面,尤其對語用策略在文學(xué)作品中的應(yīng)用卻知之甚少。然而有很多學(xué)者從語義學(xué)和心理語言學(xué)等角度來解釋語用策略在文學(xué)作品中的應(yīng)用,其中MyersRoy從語義學(xué)的角度對反語進行研究最具代表性,從心理語言學(xué)對反語進行研究的主要代表人物是Gibbs和Fish等人,前者只是將純粹的語義學(xué)通過觀察反語的句法特征來研究其語義特征,后者認為把反語和字面意義都看作是一種解讀方式,隨后也有一些學(xué)者通過語用學(xué)來分析反語,Austin的言語行為理論、Leech的禮貌理論、Grice的合作原則和會話含義、以及Sperber和Wilson的關(guān)聯(lián)理論語常應(yīng)用于語用學(xué)分析,這些理論研究了反語本身表達的意義和意圖、解釋了反語產(chǎn)生的原因以及從認知心理的角度解釋了反語[2]。但這些研究并不能夠 全面地闡述以及解釋反語,對反語的闡述還可以從順應(yīng)論的角度來分析。也有一些學(xué)者用順應(yīng)論來解釋我們?nèi)粘I钪谐3J褂玫姆凑Z,也就是說順應(yīng)論視角下對我們?nèi)粘?谡Z中所運用到的反語修辭格的解讀。經(jīng)過分析反語實例,證明了反語的使用過程是一個順應(yīng)物理世界、心理世界以及社交世界的動態(tài)選擇過程[3]。在文學(xué)體裁中將兩者結(jié)合使得諷刺效果達到最佳并且修辭格具有順應(yīng)情境以及增強語言表達效果的作用。本文是從順應(yīng)論視角下來解析《湯姆·索耶歷險記》這部小說語言上反語修辭手法的應(yīng)用,從而更好地呈現(xiàn)出作者寫作手法及創(chuàng)作目的。
維索爾倫(Verchueren),比利時的著名語用學(xué)家,于1987年用一種全新的視角和方法來考察語言使用進而提出了“順應(yīng)”理論,并在1999年出版的《Understanding Pragmatics》一書中提出了“綜觀論”和全面闡述了一種新的理解語言學(xué)的視角,即“順應(yīng)論”。維索爾論的語言順應(yīng)論認為語言的使用的是一個不斷進行有意識或無意識的語言選擇過程,它是由語言結(jié)構(gòu)本身以及語言外部的因素所驅(qū)動的。因為語言的變異性(variability)、商討性(negotiability)以及順應(yīng)性(adaptability)才使得語言使用者能夠在語言的使用中做出適當(dāng)?shù)倪x擇[4]。由于語言的順應(yīng)性,本文從語境關(guān)系順應(yīng)和動態(tài)順應(yīng)的角度解釋語言現(xiàn)象。語境關(guān)系順應(yīng)是指語言應(yīng)用過程中語言的選擇要和交際語境相互適應(yīng),維索爾倫將語境因素劃為兩個方面:語言語境和交際語境,其中,語言語境也稱為語言信息通道,即信道,是指語言使用者在不同的語境環(huán)境中使用語言時所采取的各種語言表達方式。非語言因素中的交際語境包括心理世界、社交世界和物理世界,這三個世界之間沒有明顯的分界,若發(fā)揮其交際功能需要通過語言使用者的認知去激活其構(gòu)成成分的各種因素。Verschueren語用學(xué)理論的核心為動態(tài)順應(yīng),并且所有的語言使用都應(yīng)在具體的動態(tài)順應(yīng)過程中發(fā)生,動態(tài)順應(yīng)指交際者隨著所處的物理世界、心理世界、以及社會世界等語境環(huán)境的變化而變化,與語言結(jié)構(gòu)客體中各個語言層次順應(yīng)地結(jié)合在一起,從而解釋了交際者語言的選擇是一個動態(tài)順應(yīng)過程。
反語是比較常見的修辭格,其傳統(tǒng)意義是表達與本意相反的意思,但有否定、嘲諷、戲弄以及表達親切感情之意,目的是為了使其具有幽默、諷刺等效果[5]。使用反語可以對一些社會現(xiàn)象、嚴(yán)重的社會問題予以辛辣的諷刺和抨擊。另外使用反語也可以創(chuàng)造輕松詼諧的氛圍,使得語言更加生動而富有感染力。
反語作為語用策略實質(zhì)上是一種交際者在交際過程中為了順應(yīng)所處不同語境做出的語言選擇[6]。它受到心理世界、社會世界以及物理世界的交際語境的影響,是在交際語境的動態(tài)順應(yīng)中產(chǎn)生的。從順應(yīng)角度來看,使用反語修辭格是交際者有意識或無意識地進行語言選擇的結(jié)果,交際者之所以選擇反語語用策略是為了進行語境順應(yīng),從而實現(xiàn)某個具體的交際目的。
語言的使用過程實際上是一個語言選擇的過程。語言選擇的可能性在于變異性。語言選擇的范圍并非是靜態(tài)穩(wěn)定的,而是變化不斷的。有可能在某一時候語言的選擇是靜態(tài)的,但有時還是可以通過重新商討而獲得新的選擇,而這種選擇可以運用語用策略來完成,產(chǎn)生話語,從而達到意義的動態(tài)生成。反語作為一種語用策略在《湯姆·索耶歷險記》中有較好的體現(xiàn)。馬克·吐溫在這部小說中多處運用到反語修辭手法,從而達到了幽默和諷刺的效果。例如:
1. ……Aunt Polly knew he had beaten her. But she thought of something else“ If you just put your head under the pipe, you didn’t need to undo your shirt where I sewed it up at the neck.Let me see.”
Tom showed her. His shirt was certainly sewed up at the neck.
“Oh!”his aunt said.“ I was sure you had missed school and gone swimming. I’m glad I was wrong.”
They had both forgotten that Sidney was there. Sidney was Tom’s halfbrother, a quiet boy who was never in trouble, but who liked to see Tomin trouble.
“Well,”said Sidney , “ I thought you sewed his shirt up with white thread, not black.”
“Oh!” said Aunt Polly. “Yes, I did sew it with white thread. Tom!”
But Tom hadn’t waited. As he went out of the door, he said,“Sid, I’ ll half kill you for that……”[7]14
以上選段是來自湯姆逃學(xué)里面的章節(jié),湯姆是個喜歡玩不愛學(xué)習(xí)的調(diào)皮搗蛋鬼,他經(jīng)常想點子來騙他的波莉姨媽逃課跑出去玩。波莉姨媽想通過查看她之前給湯姆縫的襯衫有沒有弄開進而查探湯姆到底有沒有去游泳,湯姆為了證明自己沒去游泳,將自己的襯衫領(lǐng)口給姨媽看了看,結(jié)果襯衫領(lǐng)口是縫得死死的。而西德尼一心想看湯姆惹火上身,看他的笑話。因此形成了西德尼說的一句話“我還以為你用白線給他縫得襯衣,沒用黑線?!边@句話的內(nèi)在含義是事實上湯姆的襯衣領(lǐng)口是用白線縫的,結(jié)果出現(xiàn)湯姆的襯衣是用黑線縫的。這足以證明湯姆游過泳了,只不過游泳回來將自己的襯衣領(lǐng)口用黑線縫好了。
本例中,充分體現(xiàn)了交際語境的順應(yīng)。因為語言的選擇是隨著語境的變化而變化的,而語境的變化又受到心理世界、社會世界和物理世界的制約。在這里語言的選擇主要是受到社會世界的影響。而社會世界主要指社交場合、社會環(huán)境中規(guī)范交際者言語行為的原則與準(zhǔn)則。這里的原則與準(zhǔn)則包括交際者的社會地位、性別、宗教信仰、道德和價值觀等[8]。由于波莉姨媽被湯姆蒙騙了,而西德尼,作為一個文靜從不愿惹麻煩的男孩,想揭露湯姆去游泳了,但是出于社會地位不同,對于長輩波莉姨媽,如果直接提醒她忘記了縫線的顏色,不夠禮貌,可能會惹姨媽生氣,同時也會直接得罪湯姆,于是西德尼采用反語,“我還以為你用白線給他縫得襯衣,沒用黑線?!碧岣吡苏Z言的委婉性和禮貌性,最終達到了揭露事實的目的,并使整個對話環(huán)節(jié)有一種幽默的氛圍。這里體現(xiàn)了對于交際語境中人物關(guān)系及角色性格的高度順應(yīng)。
2.“……Hullo!”Ben said.“ You’ve got to work, have you?”
“Oh, hullo! It’s you, Ben. I didn’t notice you..”
“I’m going swimming,” Ben said. “Don’t you want to swim? But perhaps you’d rather work!”
Tom stopped for a moment and looked at him. “Work? What do youcall work?”
“Isn’t that work?”
Tom stopped painting again. He answered carelessly, “Well, perhaps it is, and perhaps it isn’t. All I know is,it’s all right for Tom Sawyer.”
“You don’treally pretend you you like it?”
The brush continued to move.“Like it?Well,of course I like it. A boy doesn’t get a chance to paint a fence every day.” Tom gave a few more touches of his brush, and then stepped back to look at his work -added a little paint- put his head on one side, and looked again..
“say,Tom,let me paint a little.”
Tom thought.“No,” he said. I can’t let you. Aunt Polly’s very proud of this fence-her front fence on the street. It’s got to be done very carefully. Very few boys can paint it the the way it must be done
“Is that so ? But let me just try.I’ll be very careful. I- I’ll give you my apple……”[7]20
本事例是關(guān)于在星期六上午,湯姆被波莉姨媽要求去刷柵欄,湯姆十分的不情愿,本來周末是用來玩的,當(dāng)他看到本·羅杰斯過來了,馬上就有了好主意。以上是本和湯姆之間的對話。
眾所周知大周末沒有人愿意出來干活的,本從大眾的想法出發(fā),也就是心理世界中的情感因素來猜測湯姆此時此刻的想法,他認為湯姆是不喜歡刷柵欄的,所以故意說反話以此來嘲弄湯姆。結(jié)果湯姆并沒有中計,湯姆聽出了本的話中之意,所以表現(xiàn)出滿不在乎的樣子,回答說“嗯,可能是,也可能不是。我只知道我湯姆·索耶非常喜歡干這個?!睖纷プ×吮究隙〞嘈潘f的心理,同時也運用了反語語用策略,但聽話者并沒有聽出他的內(nèi)在含義。從而產(chǎn)生后面的語境順應(yīng)。隨后湯姆繼續(xù)采用反語策略,正話反說“不是每個男孩每天都有機會刷柵欄的”、“沒幾個男孩能按要求做到的”,結(jié)果本信以為真,替湯姆刷柵欄并且用自己的蘋果作為交換,隨后一群小伙伴都將自己的東西用來交換刷柵欄,最后湯姆不但不用刷柵欄,而且還得到了許多小物品。
本例中,充分體現(xiàn)了語言策略選擇對于交際語境中心理世界的順應(yīng)。心理世界包括交際者的動機、情緒、意愿和意圖等認知和情感方面的因素[9]。湯姆和本這個年齡段的男孩子典型性格特征就是好奇心很重,同時又很逆反好勝。正面直接的溝通往往達不到好的交際目的。因此,湯姆采用多重反語策略,成功激起了本的好奇和求勝心,不僅實現(xiàn)了自己不刷柵欄,反而得到了許多小物品。作者采用這種順應(yīng)人物角色特征的語言策略,不僅刻畫出湯姆活潑好動、古靈精怪、聰明調(diào)皮這一人物形象,同時也加強了這部小說語言上的幽默效果。
3.“……Tom!Why don’t I take the skin off you?”
“Why?What have I done, Auntie??”
“You’ve done enough! I go over to see Mrs Harper, and I expect to make her believe all that stuff about your dream……”
“Auntie,I know now it was wrong,but I didn’t come here tolaugh at you that night.”
“Then why- oh, why didn’t you do it, Tom?”
“Well,you see……”
“What letter?”
“The piece of sycamore bark……I wish now - I wish you’d woken up when I kissed you..”
“Yes,Auntie.”
“Well, kiss me again- and hurry away to school..”
……
“I could forgive the boy now if he’d been bad a million times!”[7]92
以上是湯姆與波莉姨媽之間的對話,湯姆和幾個小伙伴跑到杰克遜島做起了海盜,姨媽以為湯姆死了再也回不來了,結(jié)果湯姆在村里人為他們舉行葬禮儀式的那天回來了,波莉姨媽又是欣喜又是生氣,于是波莉姨媽責(zé)問湯姆,她責(zé)怪湯姆那天晚上偷偷跑回來沒有及時告知她,湯姆做出解釋。
以上對話也充分體現(xiàn)了順應(yīng)論中的交際語境,其中交際語境中的物理世界占主導(dǎo)作用,是交際過程中動態(tài)生成的結(jié)果。物理世界指時間指稱、空間指稱、物理世界中發(fā)話人與釋話人及言語的“物質(zhì)條件”,其中最重要的因素是時間與空間指稱關(guān)系[8]。這些因素都會不同程度地影響交際者語言的選擇。對話中波莉姨媽罵湯姆“湯姆!我真想扒了你的皮!”但姨媽并不是真會扒了湯姆的皮,說明姨媽說的是反話,這種反語只有最親的人才能體會到真實情感,結(jié)果引起湯姆做出相應(yīng)的解釋,達到了意想不到的交際效果。從時間上來說,姨媽先用了句反語來罵湯姆,但隨著時間的推移,湯姆向姨媽說明了一切,并且對姨媽做個親昵的舉動,親了姨媽,于是波莉姨媽氣也消了,最后說了句“就是他再使一百萬次的壞,我現(xiàn)在也可以原諒他!”從這看似“責(zé)罵”之語中感悟到波莉姨媽對湯姆這個調(diào)皮搗蛋鬼的憐愛之心,從中也可以看出波莉姨媽是個刀子嘴豆腐心,心地善良的人物性格特征。 交際語境中隨著時間的推移所造成交際者行為態(tài)度的轉(zhuǎn)變,形成了一種亦嚴(yán)肅亦詼諧、奇異別致的幽默效果。
本文從順應(yīng)論的角度,解析了反語修辭手法在《湯姆·索耶歷險記》上的運用。小說作者通過對于交際語境中社會世界、心理世界和物理世界的順應(yīng),選擇合適的語言策略,從而很好地實現(xiàn)了創(chuàng)作意圖,通過形象、幽默而帶諷刺意味的文學(xué)描寫,有力地批判了當(dāng)時美國南方社會陋習(xí)、教會的偽善和學(xué)校教育制度的刻板陳腐。利用順應(yīng)論來解讀這部小說中反語在人物對話中的體現(xiàn),使得小說幽默風(fēng)趣,人物形象生動活潑,深受孩子們的喜愛。因此運用順應(yīng)論來賞析文學(xué)作品和分析語言現(xiàn)象,可以達到更好地理解文學(xué)作品實質(zhì)意義及作者創(chuàng)作意圖。
[1]李元勝.順應(yīng)論在中國的研究綜述[J].成都大學(xué)學(xué)報:教育科學(xué)版,2007,21(3):123-126.
[2]樂樂.反語的順應(yīng)論闡述[J].廣西大學(xué)學(xué)報:哲學(xué)社會科學(xué)版(增刊),2008,30:219-220.
[3]都艷飛.交際語境順應(yīng)視角下的言語反語研究[J].吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報,2011(9):52-53.
[4]蘇佳佳,于善志.順應(yīng)論視角下的論語對話解讀[J].現(xiàn)代語文:語言研究版,2010(10):66-67.
[5]邵新光.反語的語用特征及功能[J].山東外語教學(xué),2007(2):77-82.
[6]林茄凡.反語語用策略與認知語境順應(yīng)性研究[J].忻州師范學(xué)院學(xué)報,2010,26(1):65-67.
[7]D·K斯旺,郭梅.湯姆·索耶歷險記[M].北京:中國出版集團公司,中國對外翻譯出版有限公司,2012.
[8]趙麗梅,朱樂紅.順應(yīng)論語境觀與言語幽默的解讀[J].重慶理工大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2010,24(5):105-107.
[9]何自然,于國棟.《語用學(xué)的理解》-Verschueren的新作評介[J].現(xiàn)代外語,1999(4) :428-435.