亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中西紅白顏色認知差異及翻譯取向

        2015-03-27 04:25:52鮑冬嬌
        關(guān)鍵詞:中西文化顏色

        中西紅白顏色認知差異及翻譯取向

        鮑冬嬌

        (福建船政交通職業(yè)學院,福建福州350007)

        摘要:無論是漢語還是英語,表達各種不同顏色的詞語都很豐富。但是,由于不同的歷史背景,這些語言所包含的文化內(nèi)涵也不盡相同。本文試圖從紅白兩色在不同的民族文化背景下的象征意義對中,分析中西顏色文化的差異以及翻譯取向。

        關(guān)鍵詞:顏色;中西文化;翻譯取向

        世界的多姿多彩是因為有著豐富的顏色的存在,但是由于歷史背景,宗教信仰,審美觀念等的不同,使得不同國家不同地域的人理解與感受顏色也迥然不同。[1]由此可見,中西方文化有關(guān)色彩的象征意義有很大的差異。本文從紅白兩種顏色的象征意義的對比中,透視中西顏色文化的差異。

        一、紅色

        (一)文化背景差異

        中國自古就有尚紅的觀念,這來自于古人的太陽崇拜。[2]它是吉祥、成功、順利、喜慶等的象征,[3]是中國人在精神和物質(zhì)上追求的體現(xiàn)。戲曲中用紅色臉譜來體現(xiàn)忠義、耿介的品行;每逢春節(jié)時,中國人喜氣洋洋地貼上鮮紅的對聯(lián)、紅福字、掛大紅燈籠等是我國的傳統(tǒng)習俗,借此表達對美好未來的向往和期望。

        我國人們認為紅色不僅可以使傳統(tǒng)婚禮充滿喜慶、吉祥的氣氛,而且還意味著這對新人以后的日子過得紅紅火火,所以在傳統(tǒng)婚禮上,到處貼著大喜字,新娘子遮紅蓋頭,穿大紅襖、戴大紅花。[4]婚后生兒子送親朋好友“紅”雞蛋;把促成他人美好婚姻的人叫“紅娘(go-between)”;“紅火(prosperous)”代表熱鬧、旺盛;“紅塵(material or secular world)”是指形容繁華、熱鬧的地方;同時它也有順利、成功的含義,比如“走紅”、“紅運(good luck)”指的是人的境遇非常好;“紅人(the blue eyed boy)”意味著得到上司的認可,重用的人;“分紅”或“紅利”(bonus,dividend)就是分到共同經(jīng)營的利潤,,給人發(fā)獎金叫“送紅包”(bonus),“開門紅(good start)”等。它還象征美麗、漂亮,如指女子盛妝為“紅妝”或“紅裝(young woman)”,“看紅妝素裹,分外妖嬈”;把年輕美貌的女子稱“紅顏(the beauty)”[5]等。

        但是,在西方,因為不同的文化背景,紅色(red)則是一個以貶義為主的詞,在西方,紅色是鮮血的顏色,看到紅色就代表有危險,而在西方人心目中,人體的“生命之液”就是鮮血,一旦鮮血流淌下來,那就意味生命即將凋零,所以西方人一看到紅色就會聯(lián)想到“火”或者“血”,例如“red-hand”指的是血腥的手;be caught red-handed當場被抓;“red cross”是紅十字會;“red ruin”表示戰(zhàn)禍或火災。[6]同時,紅色也會讓人聯(lián)想到的就是緊急和危險。如:用于公路、鐵路上表示危險的紅色信號旗、信號燈;“issue red alert”指發(fā)布紅色警報;同時它還有放蕩、淫穢的意思。比如”She is really so red”是指她真的很放蕩;[7]“red light district”表達的是紅燈區(qū)。[8]“虧空”、“負債”還可以用紅色來表示,人們通常用紅色登記帳上負數(shù)的的凈收入,比如“red figure”赤字;“in the red”指虧損;“His account is in the red”他的賬面出現(xiàn)了赤字;“red-ink entry”(赤字分錄)、“red balance”(赤字差額)。

        (二)政治背景差異

        紅色在中國有著特殊的政治含義,它用來表示革命和進步,“紅色政權(quán)”代表中共最初的政權(quán),人們把最早的武裝叫做“紅軍”;在人們心中,“又紅又?!保ā皉ed and expert”)是指不僅政治覺悟高而且業(yè)務上刻苦鉆研的人。

        西方文化中的紅色(red)則是殘暴、流血的象征。例如“red battle”是血戰(zhàn);“red revenge”指的是血腥復仇;“red rules of tooth”弱肉強食;同時它又是激進、暴力革命的象征。[5]西方人從斗牛的文化傳統(tǒng)中深感“紅色”為不祥之兆(red for danger),因此斗牛士用來激牛的紅布〔red-rag/ red-flag被喻為“令人憤怒的事物”,[8]“紅色”進而成了“政治上激進”的代名詞,如:“Red”赤色分子、革命分子激進分子;“a red evolution”赤色革命;“red hot political campaign”激烈的政治運動;“red activity”左派激進活動。

        (三)情感色彩差異

        漢英語言中的紅色,都可以用來表示某種感情。漢語中用“面紅耳赤”、“臉紅”、“紅臉”喻指“惱怒,生氣,害羞等”。漢語中的“眼紅”或“/紅眼病”有雙重含義,可以表示,當表示疾病“結(jié)膜炎”時,譯為“pink-eyed”,當表示“嫉妒”時,叫“紅眼病”則譯為”green-eyed”,因為屬于一般心理問題,所以在英譯中不用red而用green也體現(xiàn)了中西文化的內(nèi)涵差異。[2]英語中的“see red”表示“大發(fā)脾氣,火冒三丈,狂怒,氣得發(fā)瘋”之意,“waving a red flag”指“做惹別人生氣的事”。漢語中我們經(jīng)常用”紅光滿面“來形容人開心,但是在英語中,為了避免對方誤解我們就不能說“Your face is very red”。

        二、白色

        (一)中國人的白色恐懼

        白色在中國文化中是一種忌諱色。因為中國自古以來就認為白色為喪葬之色,親人去世的時候,家屬辦“白事”時,穿著白色的孝服,在家布置的靈堂也都是白色的,出殯的時候,

        打著的是白幡。[9]所以白色是無生命的表現(xiàn)代表著悲傷、死亡、恐怖、兇兆。古代“白虎星”是指給男人帶來厄運的女人,是因為白虎自古以來被視為兇神。[4]白色象征著腐朽、反動、落后,是受到政治功能的影響,例如“白專道路”是指反動、腐朽和倒退,[7]“白色恐怖”指的是反動勢力對革命力量的迫害,“白匪”用來指反動勢力或軍隊等。它也用來比喻失敗、愚蠢、無利可圖,例如舉“白旗”表示投降;“白癡(idiot)”是指稱智力低下的人;“白忙”、“白費力”、“白搭”指的是出力了而得不到好的效果?!鞍鬃郑╳rongly written or mispronounced character)”、不能實現(xiàn)或沒有根據(jù)的話稱“白話”;不切實際、根本無法實現(xiàn)的幻想叫“白日做夢”;“吃白食”是指吃別人的飯,光吃飯不工作,吃東西不付錢,也泛指不務正業(yè);“白眼”,眼珠向上翻出或向旁邊轉(zhuǎn)出眼白部分,表示看不起人或不滿意。在傳統(tǒng)戲劇中,“白臉”還象征奸邪陰險,如在戲曲臉譜中的曹操是白臉。它還表示知識淺薄,沒有功名,所以老百姓被稱為“白衣”或“布衣”?!鞍咨怼被颉鞍锥∈侵浮睕]有功名的讀書人。漢語中的“白面書生”是指缺乏鍛煉、閱歷不深的文人。[4]

        (二)西方人的尚白情結(jié)

        白色是西方文化的崇尚色,也是英美民族的最愛,他們認為白色高雅純潔,有美好、幸福、快樂的涵義,這源于西方的宗教傳說。人們認為上帝身著素服,頭頂銀白光環(huán),住在白云繚繞,充滿光明的天堂里,天使總是長著一對潔白的翅膀,常常給人們帶來福音。[10]它是純真無邪的象征,如”She has a white soul”表示她有一顆純潔的心靈;它同時還象征正直、高尚,比如“a white spirit”高尚的精神,它同時也表示征吉祥、幸運,如“the white day of somebody”指某人的吉日,“white knight”(白衣騎士,指政治改革家或事業(yè)上的得勝者);它表示合法、無惡意的,例如“white market”指的是正規(guī)的市場,而“white list”是指白名單(指經(jīng)認可或批準事項的一覽表);“a white lie”表示無惡意的謊言也叫善意的謊言;[11]“white man”忠實可靠的人、高尚的人;“white hope”指可望給一集體帶來成功的人。[12]

        總之,顏色詞在英漢語言中具有豐富的文化內(nèi)涵。在不同文化中,顏色有著各自不同的的象征意義,這體現(xiàn)了不同民族的人們對客觀世界的認知。我們對語言所產(chǎn)生的文化背景,透過其政治背景和宗教背景的差異不僅要充分了解,還要進一步領(lǐng)略在中西文化中,這些顏色所表達的不同文化信息和文化內(nèi)涵,只有這樣才能順利地進行跨文化交流。同時在對顏色的翻譯過程中,譯者應挖掘語言所承載的文化意蘊,為英漢兩種文化搭建理解和溝通的橋梁。

        參考文獻:

        [1]秦輝,劉秀娟.從紅黑兩色透視中西顏色文化差異[J].中國科技博覽,2008,(19).

        [2]韓婧.英漢翻譯中”紅色”的情感色彩差異[J].連云港職業(yè)技術(shù)學院學報,2010,(3).

        [3]張犁.中西文化中顏色詞語象征意義的比較[J].中共貴州省委黨校學報,2006.

        [4]鮑冬嬌.從色彩看中西文化的差異[J].武漢船舶職業(yè)技術(shù)學院學報,2008,(10).

        [5]王艷艷.試論中西文化中顏色詞語的象征意義[J].和田師范??茖W校學報,2006,(4).

        [6]任俊蓮,馬邦新,羅平,趙愛華,謝軍,馬建偉.中英文化中色彩詞象征意義的對比[J].菏澤醫(yī)專學報,2004,(1).

        [7]劉冰,李偉.中西文化中顏色詞語的象征意義[J].哈爾濱商業(yè)大學學報,2005,(6).

        [8]黃超楠.淺談中西文化中顏色詞匯的象征意義[J].湖南科技學院學報,2005,(12).

        [9]孫茗.顏色詞的中西文化間的差異對比分析[J].山西煤炭管理干部學院學報,2009,(2).

        [10]崔艷輝.中西顏色隱喻認知分析及其文化探源[J].長春工業(yè)大學學報(社會科學版),2012,(7).

        [11]魯俊彪.試論中西文化中顏色詞語的象征意義[J].集寧師專學報,2007,(6).

        [12]紀曉靜.漢英顏色詞語語義文化內(nèi)涵探微[M].復旦大學,2003.

        猜你喜歡
        中西文化顏色
        書介:《中西文化關(guān)系通史》
        國際漢學(2020年1期)2020-05-21 07:23:02
        調(diào)調(diào)顏色
        秋天的顏色
        中西文化視閾下的《藝術(shù)概論》課程教學改革
        消費導刊(2018年10期)2018-08-20 02:56:40
        如何克服語言教學中中西文化差異
        認識顏色
        中西文化的異質(zhì)共生——以英譯《浮生六記》為例
        從電影《推手》看中西文化的沖突與融合
        人間(2015年19期)2016-01-04 12:46:58
        特殊顏色的水
        和顏色捉迷藏
        兒童繪本(2015年8期)2015-05-25 17:55:54
        国产在线观看女主播户外| 欧美色aⅴ欧美综合色| 国产精品亚洲片夜色在线| 伊人久久大香线蕉综合av| 国产女主播一区二区三区| 蜜臀av午夜一区二区三区| 亚洲妓女综合网99| 人妻中文字幕av有码在线| av在线不卡一区二区| 婷婷丁香五月激情综合| 最近免费中文字幕| 97精品国产高清自在线看超| 亚洲成人av在线播放不卡| 在线无码中文字幕一区| 国产免费丝袜调教视频| 巨臀中文字幕一区二区| 久久精品国产亚洲av夜夜| 日本三级片在线观看| 丁香花在线影院观看在线播放 | 国产精品第一国产精品| 国产小毛片| 黄色三级国产在线观看| 久久精品一区午夜视频| 欧美日韩精品| 免费精品美女久久久久久久久久| 91久久国产露脸国语对白| 91超精品碰国产在线观看| 人妻中文无码久热丝袜| 麻豆变态另类视频在线观看| 亚洲一区二区三区毛片| 亚洲av无码乱码精品国产| 国产av人人夜夜澡人人爽| 国内精品视频成人一区二区| 美女露出奶头扒开内裤的视频 | 大香蕉视频在线青青草| 无套中出丰满人妻无码| 色妺妺在线视频| 中日韩字幕中文字幕一区| 亚洲国产中文字幕在线视频综合| 熟女少妇在线视频播放| 国产成人亚洲精品77|