亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        “疾”風(fēng)中的山茶花
        ——從疾病隱喻角度看茶花女形象

        2015-03-23 02:48:33林丹青
        文教資料 2015年35期
        關(guān)鍵詞:阿爾芒茶花女肺結(jié)核病

        林丹青

        (南京師范大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 南京 210097)

        “疾”風(fēng)中的山茶花
        ——從疾病隱喻角度看茶花女形象

        林丹青

        (南京師范大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 南京210097)

        從疾病的隱喻角度出發(fā),對小仲馬《茶花女》,林紓《巴黎茶花女遺事》和清末民初福州平話小說《新茶花》中茶花女形象進(jìn)行比較研究,從中找出茶花女形象的逐步轉(zhuǎn)變過程。得出在特定歷史條件背景下,茶花女形象的審美突出點(diǎn)在從西方傳入中國過程中經(jīng)歷了由“欲望追逐”到“文人風(fēng)骨”的轉(zhuǎn)變。而在進(jìn)一步的本土化過程中,茶花女形象的審美關(guān)鍵則轉(zhuǎn)向了“健康強(qiáng)大”。

        茶花女形象疾病隱喻中國化本土化

        自潘多拉的魔盒開啟之后,疾病就一直伴隨著人類前行??v觀人類的發(fā)展史可以發(fā)現(xiàn)這赫然也是一部人類的疾病史。作為人類生活無法切割的一部分,疾病無可避免的進(jìn)入了文學(xué)之中,成為了文學(xué)的描摹對象。在《茶花女》、《巴黎茶花女遺事》和《新茶花》中,對女主人公疾病的不同描寫,突出了女主人公的不同特性、其背后所代表的文化與時(shí)代特質(zhì)。這三個(gè)截然不同的茶花女形象,反映出了茶花女形象的中國化,本土化過程。

        一、欲望炙烤下的純潔山茶——瑪格麗特

        小仲馬塑造的茶花女瑪格麗特是一個(gè)美麗善良的女子,疾病給她帶來的最突出特質(zhì)就是擁有強(qiáng)烈的欲望。

        在《茶花女》中瑪格麗特的美實(shí)則是一種欲望的外化,是肺結(jié)核病造成的欲望的對于外貌的改變同時(shí)也是浪漫派對于結(jié)核病的審美欲望的直觀體現(xiàn)。在十九世紀(jì)初的西方,肺結(jié)核病盛行,肺結(jié)核病被看做是“消耗病”和“熱情病”?!氨徽J(rèn)為能帶來情緒高漲、胃口大增、性欲旺盛?!保?]P13“結(jié)核病的發(fā)燒是身體內(nèi)部燃燒的標(biāo)志,結(jié)核病人是一個(gè)被熱情 “消耗”的人,熱情銷蝕了他的身體。而結(jié)核病所帶來的面色蒼白、皮膚透明、持續(xù)發(fā)熱造成面若桃李以及身形消瘦等都成為了當(dāng)時(shí)西方世界所推崇的完美女性形象的標(biāo)準(zhǔn)。肺結(jié)核成為了“文雅,精致和敏感的標(biāo)志”[1]P26小仲馬所描繪的茶花女正是這樣一個(gè)女子,她因肺結(jié)核病而擁有玫瑰色的雙頰,纖巧的鼻子,充滿著對肉欲的期望而微微張合的鼻孔,欣長苗條的身段以及安靜端莊的儀態(tài)。咳嗽和潮熱使得這位交際花擁有了一股天然的嬌羞和柔媚,這股癆病像所帶來的楚楚動人,敏感嬌憨,成就了瑪格麗特作為交際花無與倫比的性感。這種病態(tài)美讓整個(gè)巴黎上流社會的男子都以擁有這樣一個(gè)情人而感到面有榮光。

        瑪格麗特的美除了在外貌上高度符合當(dāng)時(shí)的審美趣味外,她的美麗同樣來自于小仲馬在創(chuàng)作過程中的有意選擇。在《茶花女》的開篇描繪了這樣一個(gè)場景,穿著天鵝絨,披著開司米披肩,坐著華麗四輪馬車的貴婦們擠滿了房間,來參觀這個(gè)死于肺結(jié)核的巴黎交際花的閨房。然而在當(dāng)時(shí)“結(jié)核病人死后,作為一種慣例,常常要焚燒死者的衣服和其他一些物品?!保?]P36大詩人濟(jì)慈在意大利死于肺結(jié)核病后,他的友人約瑟夫在信中這樣寫到:“他們燒掉了全部的家具——現(xiàn)在他們正在刮墻皮——換新窗子——新門——甚至換新地板?!保?]P36十八世紀(jì)末十九世紀(jì)初期,肺結(jié)核病在歐洲盛行,在當(dāng)時(shí)肺結(jié)核被看做是“一種隨意而為,不可理喻的污染”[1]P36是一種等同于死亡的疾病。小仲馬的情人,瑪格麗特的原型瑪麗·迪普萊西也是死于肺結(jié)核病。因此對于肺結(jié)核病小仲馬并不陌生。現(xiàn)實(shí)生活中,一個(gè)上流社會交際花的閨房雖不至于如濟(jì)慈的舊居一般慘遭肢解,但也不可能招來一眾貴婦爭相參觀。這實(shí)際上是小仲馬等一眾浪漫派文學(xué)家們在創(chuàng)作過程中的對于結(jié)核病的一種美化處理。對于肺結(jié)核病的恐懼,厭惡,歧視以及排斥都被切割并且拋棄。

        在《茶花女》中找不到任何一處對于女主人公身患肺結(jié)核病的直觀負(fù)面描述,充其量只是寫出了瑪格麗特受到病痛折磨時(shí)的呻吟與痛苦———這些往往換得的是讀者的同情。

        文中對于疾病的描寫:

        “我剛熬過了一些極度痛苦的日子。我從未想到我們的肉體會讓我們?nèi)绱送纯唷0?!今天我加倍償還了。每天夜里都有人照料我,我喘不過氣來。我可憐的余生就要如此的在說胡話和咳嗽中度過?!保?]P210

        “她肉體上、精神上和心靈上都承受著巨大的痛苦,豆大的淚珠滾下她蒼白、毫無血色的兩頰,即使您能見到她,您也認(rèn)不出這就是您過去多么愛的人啊!”[3]P215

        而造成這些痛苦的高燒發(fā)熱,帶血濃痰,皮膚潰爛等等都沒有直接而具體的描寫,小仲馬亦沒有使阿爾芒見到重病中的瑪格麗特。在一開始時(shí)瑪格麗特第一次臥床不起命在旦夕,阿爾芒每日關(guān)懷詢問卻并沒有見到瑪格麗特本人。當(dāng)兩人在兩年后再度重逢,通過布呂丹絲的引薦共進(jìn)宵夜時(shí),瑪格麗特咳嗽不止而嘔血表現(xiàn)出的更多是女子的嬌怯之美。在最終瑪格麗特去世時(shí),阿爾芒卻是因與瑪格麗特之間的誤會而身在遠(yuǎn)方。即使后來阿爾芒見到了死后腐爛的瑪格麗特的尸體,但是這種生死永隔的悲痛感使得丑陋感變得不再重要,給人的只有因陰差陽錯(cuò)而永遠(yuǎn)失去的痛苦而非對腐爛丑陋身體的排斥。反而可以說生前的美麗與死后的丑陋反差越大,阿爾芒和讀者心中所受到的痛苦和震撼就越強(qiáng)烈,瑪格麗特生前的美麗反而被突出了。小仲馬有意切割使得瑪格麗特不論是生前還是死后呈獻(xiàn)給愛人阿爾芒以及讀者的都是她最震撼心靈的美麗一面。

        當(dāng)瑪格麗特因肺結(jié)核病而被極度美化后,美麗的外形給讀者帶來的好印象使得瑪格麗特內(nèi)心對疾病所帶來的強(qiáng)烈欲望的不斷追逐成為了一種可以被理解和原諒的行為。而這種欲望正是小仲馬《茶花女》故事得以進(jìn)行的最本質(zhì)動力。

        “結(jié)核病通常被想象成一種貧困的、匱乏的病”[1]P15而這種匱乏即是指物質(zhì),同樣也指精神,因?yàn)榫衽c物質(zhì)的雙重匱乏所帶來的無望更加刺激了瑪格麗特對于滿足欲望的無盡追求。肺結(jié)核病作為瑪格麗特自母親處繼承的唯一遺產(chǎn),而由肺結(jié)核而來的無盡欲望實(shí)則可以分為三個(gè)階段。第一階段以物質(zhì)欲望為主。肺結(jié)核使得她整日狂歡,縱情享樂。她用酒色宴樂填補(bǔ)疾病所帶來的生理欲望,而縱欲的后果則是疾病的不斷加重。即使是在療養(yǎng)歸來后擁有了較為健康的身體,亦有老公爵愿意為出錢讓她過上正常人的生活,但是慣于揮霍享樂的瑪格麗特終究無法擺脫疾病帶給她的無盡欲望。觥籌交錯(cuò)的舞會,俊美有錢的貴族男子,琳瑯滿目的商店櫥窗,美味可口的凌晨宵夜……縱欲之后留給這個(gè)病弱女子的卻是更大的空虛,在空虛中瑪格麗特必然開始渴望精神上的填補(bǔ),那就是愛情。從浪漫派開始……結(jié)核病被想象成愛情病的一種變體?!保?]P20。瑪格麗特對于愛情的需求最開始是基于物質(zhì)欲望的基礎(chǔ)之上。滿足了物質(zhì),撫慰了疾病所帶來的“熱”于“渴”然后才是愛情的調(diào)劑。因此瑪格麗特對于阿爾芒的要求是一個(gè)聽話的情人,而非愛人。

        “可我有言在先,只要我喜歡,我愛怎么著就怎么著,我不會把我的生活瑣事告訴您。很久以來我一直在尋覓一個(gè)年輕聽話的情人,他必須對我百依百順,對我多情而不多心,得到愛但是得不到權(quán)利……倘使得我現(xiàn)在打定主意要再找一個(gè)情人的話,我必須要他具備三種罕見的品格:信任我,順從我,而且不多嘴?!保?]P79

        在這一階段滿足物質(zhì)欲望是瑪格麗特所有行為的出發(fā)點(diǎn)。而在第二階段,阿爾芒對于馬瑪格麗特的執(zhí)著與真情開始打動她,使得瑪格麗特心中的天平開始傾斜,進(jìn)入物質(zhì)欲望與精神欲望并重的階段。她一方面拒絕花費(fèi)阿爾芒的錢財(cái),且因想要與阿爾芒將這段情感持續(xù)下去而打破了原本自己對阿爾芒“聽話情人”的定位,開始顧慮阿爾芒的感受,并因阿爾芒的吃醋而開始對阿爾芒進(jìn)行解釋。另一方面,瑪格麗特也同樣不放棄其他情人帶給她的奢華生活,用其他情人所提供的物質(zhì)來供養(yǎng)自己與阿爾芒之間的情感。當(dāng)阿爾芒恩責(zé)備瑪格麗特另有情人時(shí),瑪格麗特做了以下辯解:

        “我本來可以對您說,我需要兩萬法郎,你眼下正愛我,興許會籌劃到的,等過后你可能就要責(zé)備我了。我情愿什么都不欠您……對瑪格麗特戈蒂埃來說,她所找到的不向您要錢還能清債務(wù)的方法,這就是對您的一種體貼……有時(shí)候我們不得不犧牲肉體來喚起精神上的滿足……”[3]P123

        進(jìn)入第三階段,瑪格麗特對于精神欲望的需求大大超過了對于物欲的渴望,她開始渴望與阿爾芒廝守,為了這樣的生活她開始變賣那些之前無法放棄的物質(zhì)滿足,精美的首飾、奢華的馬車、昂貴的服飾……而此時(shí)阿爾芒所給予的愛情,使得瑪格麗特精神愉悅而充實(shí),病情好轉(zhuǎn)?,敻覃愄氐木裼_始轉(zhuǎn)化為愛情。疾病所帶來的對于生命短暫的憂慮使得瑪格麗特情愿放棄物質(zhì)而追求使自己感到真實(shí)并且滿足的愛情欲望。這在瑪格麗特與布呂丹絲的一段對話中可以體現(xiàn):

        “我決不離開阿爾芒,我也不再隱瞞我和他的同居生活。這樣做可能會很傻,但是我真的很愛他……再說我也活不了多久了,不愿意自討苦吃,去服從一個(gè)老頭子的意志……讓他把錢給自己留著吧,我不要了?!保?]P141

        正是因?yàn)閷τ趷矍榈挠_始大大超過瑪格麗特對于物質(zhì)享樂的渴望,當(dāng)瑪格麗特與阿爾芒的愛情遭到來自于阿爾芒父親以及上流社會虛假道德準(zhǔn)則的阻撓時(shí),出于對阿爾芒真摯的愛,瑪格麗特才會選擇犧牲自我。正是這種犧牲自我所導(dǎo)致的死亡讓瑪格麗特得到了凈化,成為一個(gè)集欲望與純潔于一身的美麗女人。

        二、嬌嫩不失風(fēng)骨的堅(jiān)貞山茶——馬克

        茶花女形象在傳入中國以后產(chǎn)生了變化,由瑪格麗特向馬克的轉(zhuǎn)變,實(shí)際上是由于對肺結(jié)核這一疾病的審美過程中,中西方關(guān)注的重點(diǎn)的不同所造成的。肺結(jié)核在中國被稱為肺癆,當(dāng)時(shí)的中國醫(yī)療尚不發(fā)達(dá),古代中醫(yī)對于肺癆的描述與西方相類似?!饵S帝內(nèi)經(jīng)》中,將肺癆歸為“虛損”、“虛勞”的病癥,會引起身體的消瘦,面色蒼白,臉頰燒紅。而且同樣認(rèn)為這也是一種受到情緒影響極大的病癥,患這類病的人性格多自憐自哀,多愁善感,敏感易怒等。如果說肺結(jié)核病在西方審美經(jīng)驗(yàn)中突出的是“欲望”,即對于物質(zhì)上的的放縱以及精神上的極致宣泄的話,那么中國文人對于肺結(jié)核病的審美突出的則是“風(fēng)骨”,一種帶有文人色彩的精神上的驕傲與自尊。

        中國式肺結(jié)核病審美體驗(yàn),來自于中國傳統(tǒng)文化中對于疾病審美體驗(yàn)的大環(huán)境——柔弱卻不失文人之傲的審美傾向。中國最早的病美人典范當(dāng)屬西施,“故西施病心而顰其里,其里之丑人見而美之,歸而捧心而顰其里……”[4]P38正是這樣一個(gè)病弱美人卻敢于進(jìn)入?yún)峭鯇m成為越王的臥底;魏晉名士服用五石散成風(fēng),服用五石散后身體發(fā)熱導(dǎo)致的皮膚灼燒刺痛,神志恍惚而導(dǎo)致的精神癲狂行為狷狂,以及過度服食藥物帶來的身體纖細(xì)瘦弱通通美化為文人風(fēng)流瀟灑不拘小節(jié)的“魏晉風(fēng)骨”。龔自珍《病梅館記》中的名句“梅以曲為美,直則無姿;以欹為美,正則無景;以疏為美,密則無態(tài)?!彪m為批判之用,但是仍可看出當(dāng)時(shí)人們認(rèn)為梅之美當(dāng)有一種經(jīng)過摧殘后的病態(tài)風(fēng)骨,花之嬌柔與枝之蒼勁交相輝映。這種中國式的疾病審美同樣帶有與西方浪漫派對于疾病審美相同的有意切割。

        而對于肺結(jié)核病這種柔中帶傲式的“風(fēng)骨”美,體現(xiàn)的最為直接的就是曹雪芹《紅樓夢》中的兩位女性,晴雯與林黛玉。晴雯死于女兒癆,在《紅樓夢》第七十四回“惑奸讒抄檢大觀園矢孤介杜絕寧國府”中,病重的晴雯不甘受辱,在查抄之時(shí)“挽著頭發(fā)闖進(jìn)來,‘豁啷’一聲將箱子掀開,兩手捉著底子,朝天往地下盡情一倒,將所有之物盡都倒出”[5]P1029當(dāng)眾掃了王善保家的威風(fēng)。林黛玉從小就有咳嗽,勞怯之癥,實(shí)則就是肺癆。她因病而來的嬌怯風(fēng)流外形以及好使小性,孤潔自戀,自尊自傲的性格在文中處處體現(xiàn)。因此,瑪格麗特通過林紓在翻譯過程中的有意的增刪,不可避免的成為了帶有這樣一種“風(fēng)骨”的馬克。

        林紓在翻譯過程中也在有意的給讀者灌輸這種“風(fēng)骨”意識:

        “此女高操凌云,不污塵穢。凡人之親馬克,及馬克之加禮于人,均不為知交,意者須有精顓敦?fù)粗?,始足以匹之。馬克接人,恒傲狷落落,不甚為禮,余固知馬克之貞,非可以鄙陋干也?!保?]P22

        這是亞猛第一次造訪馬克時(shí),林紓增添的一段話,然即是第一次造訪,對于妓女出身的馬克,亞猛是如何看出她“高操凌云,不污塵穢”呢?且第一次的造訪,亞猛對于馬克之“貞”又是如何“固知”的呢?這其實(shí)是在為文中的“恒傲狷落落,不甚為禮”服務(wù)的。正是因?yàn)轳R克高操凌云,不污塵穢又極其忠貞,那么她在與人相處中帶有一種文人狷狂不羈的風(fēng)骨那也是再合理不過的事了。

        而在《巴黎茶花女遺事》中對《紅樓夢》有一處極為明顯的模仿,也同樣是出于相同的目的。

        英文:“...Often in the evening I meet there a certain Comte de N,who thinks he is making some headway by calling on her at eleven in the evening...but she can’t stand him.She makes a mistake;he is very rich...She,who generally listens to me,turns her back and replies that he is too stupid...”[7]P51

        原文:“……晚上我時(shí)常在她家里遇到一位德·N伯爵,這位伯爵經(jīng)常在晚上十一時(shí)去登門造訪她……但是她看見他就心生厭惡。她錯(cuò)了,他可是一個(gè)闊綽的少爺……但是她一聽到我講這句話時(shí)她就轉(zhuǎn)過臉去,回答我說這個(gè)人太蠢了……”[3]P58

        林譯:“吾每至其家,常見某伯爵在焉。伯爵竭誠可其意,馬克處之淡然。然伯爵家素封,吾震其富,恒勸馬克親附之,馬克向壁唾曰:‘蠢物奚可人意!’”[6]P19

        無論在英文版中還是在現(xiàn)代翻譯版中瑪格麗特都沒有“唾”這個(gè)動作,而林紓在翻譯過程中自行增加。“唾”在漢語字典中有“啐”即從嘴里吐出來之意。在紅樓夢中,黛玉就經(jīng)?!斑睂氂?。

        “林黛玉啐道:‘我難道為叫你疏他?我成了個(gè)什么人了呢!我為的是我的心?!瘜氂竦溃骸乙矠榈氖俏业男?。難道你就知你的心,不知我的心不成?’”[5]P276

        “林黛玉啐道:‘大清早起死呀活的,也不忌諱。你說有呢就有,沒有就沒有,起什么誓呢?!瘜氂竦溃骸畬?shí)在沒有見你去。就是寶姐姐坐了一坐,就出來了?!保?]P375

        在原文中,瑪格麗特只是厭煩德·N伯爵的愚蠢,而林紓卻用“蠢物”代替實(shí)則是有意模仿黛玉。也因在《紅樓夢》寶黛初會有這樣的描寫:

        “只聽外面一陣腳步響,丫環(huán)進(jìn)來笑道:‘寶玉來了!’黛玉心中正疑惑著:‘這個(gè)寶玉,不知是怎生個(gè)憊懶人物,懵懵頑童?’——倒不見那蠢物也罷了?!保?]P47

        在《紅樓夢》中寶玉時(shí)常被稱之為蠢物,而林紓這樣的有意為之實(shí)則是想要使馬克在言行之上給人以一種林黛玉式的代入感,從而使讀者在閱讀過程中將林黛玉身上的性格外貌特質(zhì)不自覺的加諸于馬克身上。“《紅樓夢》便是林紓翻譯《巴黎茶花女遺事》時(shí)的潛文本,林黛玉即是馬克的中國原型”[2]當(dāng)西方小說中艷幟高張的美妓身上帶上了中國小說中最具傲骨的閨閣女子之風(fēng)時(shí),風(fēng)骨之感就不可避免的散發(fā)在了字里行間。

        同時(shí),因林紓所處的年代,正值中國動蕩不安,列強(qiáng)侵略瓜分中國之際,處于風(fēng)雨飄搖之中的中國傳統(tǒng)知識分子們深感到“泱泱大國”的漸漸崩塌。樂于用美人來寄托自身情思的中國文人,在這個(gè)身患肺癆,終日受咳嗽發(fā)燒折磨的病美人身上找到了強(qiáng)烈的共鳴,“風(fēng)骨”美人成為了文人的象征。而這種寄托于馬克身上的情感就是對于本民族的“忠”,體現(xiàn)在馬克身上則成為對于亞猛感情的“貞”?!坝嗉茸g《茶花女遺事》擲筆哭者三數(shù),以為天下女子性情,堅(jiān)于士夫,而士夫中必若龍逄、比干之摯忠極義,百死不可撓折,方足與馬克競?!保?]P198實(shí)際上林紓之哭真正哭的是與他有相同情感的中國傳統(tǒng)文人,在隱晦的自我比喻中找到心靈慰藉。“風(fēng)骨”美人身上的肺癆“即是晚清的社會危機(jī)和民族文化的悲劇表征,又是林紓等知識分子所想象的對于這種悲劇的救贖”。[3]

        正是這種對于中國傳統(tǒng)文化的代入,使得茶花女瑪格麗特帶著一身的嬌怯,在漂洋過海來到中國以后,脫下了一襲極盡奢侈的西式洋裝,換上了帶有中國“風(fēng)骨”韻味的古典服飾,成為堅(jiān)貞的馬克。

        三、疾風(fēng)中堅(jiān)韌的強(qiáng)健山茶——茶花

        《巴黎茶花女遺事》在晚清掀起了一股模仿藝術(shù)的風(fēng)潮,《巴黎茶花女遺事》中的大量西方元素開始進(jìn)入中國小說之中?!缎虏杌ā返淖髡咴趧?chuàng)作過程中的心理歷程以及生平已不可考,唯一可以知道的就是平話小說《新茶花》誕生于福州。但小仲馬《茶花女》經(jīng)由林紓《巴黎茶花女遺事》對于《新茶花》創(chuàng)作影響,可以由《新茶花》中對《茶花女》的大量互文看出。首先,在《新茶花》中對于查花取藝名有這樣一段描寫:

        “鴇母聞言連道議,如今請議換芳名,以便有人來問字,后能出色把名揚(yáng),智慧查花心細(xì)想,今須隱姓與埋名,省得家門丟丑處,免教宦女臭名傳,想罷即時(shí)呼養(yǎng)母,茶花兩字可為名。查字與茶音仿佛,人前順口便非常,鴇母聞言心亦喜,叫聲養(yǎng)女果能言,況且茶花名雅致,巴黎遺事可相同。說罷嘖香微一笑,但不知,情人亞猛在何方?!保?]P470

        從此處可以明確得出,作者一定是讀過福州人林紓所譯的《巴黎茶花女遺事》。

        其次,在文本的人物情節(jié)設(shè)置上也同樣有許多互文之處。第一,對于人物的身份設(shè)定上,兩位茶花女均為當(dāng)時(shí)的名妓,受眾人追捧;在兩位名妓身邊,都有女伴相陪,并且女伴在故事中都起到了推動情節(jié)的作用,瑪格麗特身邊的是布呂丹斯,而茶花身邊則是賽芙蓉;同樣設(shè)置有幫助女主人公或者是為女主人公提供大量金錢揮霍的位高權(quán)重的年長男性角色,瑪格麗特身邊的是老公爵,而茶花身邊的則是俄國將軍阿巴利亞。對于男主人公的設(shè)置,同樣都是未發(fā)達(dá)的無法為女主人公提供較多物質(zhì)享受的年輕男子?!恫杌ㄅ分惺且荒曛挥衅甙饲Хɡ墒杖氲陌柮?,而《新茶花》中則是官職僅為隊(duì)官的陳紹美。第二,在情節(jié)上,瑪格麗特愛好歌劇每場必看,而茶花則是辦俱落部每晚獻(xiàn)藝;瑪格麗特為了與阿爾芒這樣一個(gè)普通青年約會,常常吩咐仆人若是有人來找就說主人還未歸的情節(jié),而這上門的人通常是德·N伯爵或者是為他提供揮霍錢財(cái)?shù)睦瞎羧?。在《新茶花》中,亦有茶花為了與陳紹美相見,謊稱有事失陪于幫助茶花抬高身價(jià)成為花榜狀元的俄國將軍的情節(jié);瑪格麗特因?yàn)榭v欲過度而重病近死,而茶花則是因過度憂思而身染重病,亦是近死;在兩人追求愛情的過程中,瑪格麗特受到來自阿爾芒父親的阻撓,而茶花在與陳紹美結(jié)為連理的過程中也受到了來自陳美的阻撓;女主人公在遇到重大抉擇的時(shí)候同樣富有自我犧牲精神?,敻覃愄貫榱税柮⑿置玫那巴疽约鞍柮⒓易宓穆曌u(yù),選擇了離開阿爾芒,犧牲自己的幸福最終一個(gè)人在病痛中死去。而茶花則是為國家戰(zhàn)爭的勝利,以及陳紹美的聲譽(yù),甘愿冒著守寡的風(fēng)險(xiǎn),責(zé)命因戰(zhàn)爭失敗詐死逃回的陳紹美重返疆場為國而戰(zhàn)。

        《新茶花》中的茶花女形象在本土化的過程中,開始由原本欣賞嬌弱中不失風(fēng)骨的美轉(zhuǎn)向欣賞新女性獨(dú)立自主的強(qiáng)健美。是在不失女子外貌美的基礎(chǔ)上所發(fā)展而來的精神上以及人格上的強(qiáng)健美。產(chǎn)生這種審美的轉(zhuǎn)變與當(dāng)時(shí)中國積貧積弱,受到列強(qiáng)侵略的時(shí)代大環(huán)境有很大的關(guān)聯(lián)。當(dāng)列強(qiáng)的堅(jiān)船利炮把當(dāng)時(shí)中國知識分子們天朝上國的美夢粉碎之后,一些有識之士開始尋求救國的方法,而對于女性的解放就是其中之一。這些知識分子認(rèn)為中國貧弱的大部分原因在于“女子二萬萬全屬分利,而無一生利者。惟其不能自養(yǎng),而待養(yǎng)于他人也?!保?0]P88當(dāng)國家之“病”與女性之“弱”聯(lián)系在一起時(shí),“女性”與“疾病”被男性精英們放在了對等的位置?!芭缘摹崛酢韧诩膊?,被貼上丑陋的標(biāo)簽?!@一性別符號,常常失去與男性相對的性別內(nèi)涵,成為表征一種急需變革的落后、衰微、丑陋的前現(xiàn)代狀態(tài)符碼,成為衰敗民族的疾病隱喻?!保?1]因此維新之士們走上了大興女學(xué)意圖培養(yǎng)出新時(shí)代的新女性的道路,對女性救國寄予了深切的厚望。梁啟超更是在《論女學(xué)》中將世界上的國家以女學(xué)的發(fā)達(dá)程度為標(biāo)準(zhǔn)劃分為了三類,“是故女學(xué)最盛者,其國最強(qiáng),不戰(zhàn)而屈人之兵,美是也。女學(xué)次盛者,其國次強(qiáng),英法德日本是也。女學(xué)衰,母教失,無業(yè)眾,智民少,國之所存者幸突,印度、波斯、土耳其是也。”[12]P44因此中國的女性解放運(yùn)動也就在以民族解放和國家政治需要為目的而非維護(hù)女性權(quán)益為目的情況下轟轟烈烈的展開了。與此同時(shí),西方女性傳記的大量翻譯伴隨著不斷高漲呼吁中華女權(quán)興起之聲使得一種產(chǎn)生于男性知識分子焦慮之中的對于女子的想象不可避免的產(chǎn)生了。女子在小說中的形象開始從一個(gè)極端走向了另外一個(gè)極端,即女性拯救危難的民族的豪杰形象。中國文人由原本欣賞女性嬌弱與風(fēng)骨的美轉(zhuǎn)向欣賞新女性獨(dú)立自主的強(qiáng)健美由此開始。

        其中最為典型的莫過于曾樸的《孽海花》?!赌鹾;ā分兴茉斓呐硬辉偈菑母傅拈|閣淑女,從夫從子的賢妻良母,搖身一變成為了精明果敢的社會新女性。勾欄妓女傅彩云隨同金雯青出使德國時(shí)出色的外交手段、革命志士夏雅麗營救國事犯時(shí)的高尚英勇、日本女間諜花子偷盜俄國軍事地圖時(shí)的以身報(bào)國、兵法了得的女將花哥征戰(zhàn)時(shí)巾幗不讓須眉。這些女子的在社會生活的方方面面表現(xiàn)在文中都被作者通過與男子在面對戰(zhàn)爭、外交等問題時(shí)的無用來反襯,展現(xiàn)出女強(qiáng)男弱的態(tài)勢。在《新茶花》中,茶花所呈現(xiàn)出的形象就是一個(gè)女豪杰的形象,有俠女風(fēng)范,巾幗不讓須眉的氣勢,堪稱俠妓。她上過西式女學(xué)堂,會說俄語,會西方樂器樂理。即便家道中落被迫賣身妓院也能夠逐漸成長為一個(gè)獨(dú)當(dāng)一面八面玲瓏的高級花魁,在以完璧之身從良嫁人之后更是內(nèi)能操持家務(wù)外能指點(diǎn)疆場。茶花亦有著絕佳的外交手段,在與俄國將軍交往的過程中敢于偷取俄國軍事地圖,而這份地圖在其夫婿與俄羅斯交戰(zhàn)時(shí)獲得勝利起到了關(guān)鍵性的作用。并且具有極強(qiáng)的自我犧牲精神,寧可成為一個(gè)寡婦也不希望自己的丈夫成為一個(gè)逃將。茶花的形象在具備了瑪格麗特的美麗和馬克的風(fēng)骨與貞潔之后,又在時(shí)代的大環(huán)境中被賦予了男性精英們對于新時(shí)代完美女性的幻想,將付彩云、夏雅麗、花子與花哥等女性雜糅于一身,成為了本土化的強(qiáng)健中國茶花女。

        而從文中的具體描寫來看,作者從兩方面表現(xiàn)了茶花的強(qiáng)健。首先,在肉體上,茶花充滿了一種康健之感。在全文的情境設(shè)定上,茶花是一個(gè)出身與晚清官宦人家的閨秀。即使是最終淪落風(fēng)塵,也應(yīng)該是一個(gè)閨閣弱質(zhì)式的花魁,纖細(xì)柔美帶著一身的嬌怯。但是作者所塑造的茶花卻不是這樣的,她富有生命力,頑強(qiáng)堅(jiān)韌并且活力充沛。對于茶花肉體康健的最典型體現(xiàn)就是對于茶花騎馬的描寫:

        “次早清晨同早起,兩人一色學(xué)洋裝,外面已將雙匹馬,韁鞍鞭蹬套完成,兩個(gè)姑娘同走出,騰身跨上錦雕鞍,拉住繩鞭忙起步,馳騁各各擅專長,路上行人皆絕羨,一雙馬上女仙人,轉(zhuǎn)過三街過六巷,頃間已走出東門。跑過平原行曲徑,茶花玉腕勒細(xì)繩,真正是,跨馬出郊時(shí)極耳,看看不覺到操場?!保?]P502

        “茶花攜手下山崗,姐妹仍原騎了馬,加鞭一路向山莊,馳騁如風(fēng)多不覺,一瞬時(shí),已經(jīng)馳到自家門?!保?]P503

        對于茶花與賽芙蓉騎馬觀看俄國軍演一去一回的描寫,不可不用英姿颯爽來描述。但是這與清末絕大多數(shù)女性的真實(shí)情況是不相符的,實(shí)際上這是作者將自身所處的社會環(huán)境中對于女性最先鋒形象的代入?!缎虏杌ā返膭?chuàng)作地點(diǎn)是福州,而福州對于女學(xué)的興辦在當(dāng)時(shí)的中國有著較為特殊的地位。福州的第一所女學(xué)是在1850年由傳教士麥利與其妻子開辦的,是中國第一批開辦女子學(xué)校的城市之一。福州女學(xué)的興辦到十九世紀(jì)二三十年代已有七八十年的歷史,而當(dāng)時(shí)所興辦的女學(xué)最值得關(guān)注的就是:不論教會女學(xué)還是國人自辦女學(xué)全都強(qiáng)調(diào)對于女子體育運(yùn)動的加強(qiáng)和教育以及對于女子纏足的抵制。福建省從1912年開始,女校一律拒絕纏足者入學(xué),1914年福建省立女子師范、職業(yè)學(xué)校舉辦了福建省女學(xué)最早的女子運(yùn)動會。健康而富有活力的新女性在審美的世界中取代了弱柳扶風(fēng)的閨閣女。茶花在文中的的形象無疑符合了當(dāng)時(shí)女學(xué)對于女子的要求,雖然全文并沒有提及茶花是否纏足,但是就文中描寫的騎馬片段而言,纏足的女子是無法做到在馬上疾馳的。

        其次,從精神上看茶花也是康健的。在《新茶花》中茶花的疾病描寫所占據(jù)的份額與《茶花女》和《巴黎茶花女遺事》相比要少許多。茶花之病也與瑪格麗特和馬克之病有著很大的不同,原文是這樣描寫的:

        “茶花即日上山林,父母墳前來祭掃,親手墳前掛冥紙,想到前情心欲碎,又思薄命墜青樓,不知幾時(shí)能脫籍,但求早日付來臨??纱p親爭口氣,望只望,查家光彩耀門楣...到了胭脂山莊內(nèi),娘姨迎接在門閣,搶進(jìn)相扶進(jìn)內(nèi)去,茶花此際覺身疲,一陣心中酸痛甚,即來床上枕邊倚,只覺遍身如炙戾,精神漸漸入昏迷,口里喃喃常囈語……心麻於今虧耗甚,恐防血海盡干枯……”[9]P449

        茶花的病只是在情緒極度抑郁之下產(chǎn)生的一種急性病癥,雖然病的很重卻沒有致死。當(dāng)鴇母同意將茶花的賣身契歸還茶花時(shí),茶花的病就無藥自愈了。

        “……便把養(yǎng)娘關(guān)心語,與同身契要相還,并道嘖香心不忍,自因姐姐病纏身,特命我們來告說,茶花一聽喜心中……病魔退減十分輕”[91P500]

        茶花的病看似就此帶過,無關(guān)輕重,實(shí)則不然。這場疾病實(shí)際上是作為茶花健康的一種反襯。以疾病的突然產(chǎn)生與突然好轉(zhuǎn)側(cè)面表達(dá)出茶花身體之健康。而作為一種因?yàn)榍榫w極度抑郁而產(chǎn)生的疾病,這與同樣被認(rèn)為是因?yàn)榍榫w抑郁情而產(chǎn)生的肺結(jié)核病相比,急性病與慢性病之間產(chǎn)生了一種對比。茶花得以要回賣身契之后疾病就痊愈,健康的身體與健康的精神在此可以體現(xiàn),而瑪格麗特與馬克在沉疴的折磨下精神與肉體都處于一種怯弱消沉的狀態(tài)。茶花的急病在文中被轉(zhuǎn)化為了精神與肉體強(qiáng)健的反襯象征,即使有一時(shí)的低落也會在短時(shí)間內(nèi)恢復(fù)的一種表達(dá)。而茶花的這種生命力,在“女性”即“病弱”的時(shí)代,是作者對于中國貧弱象征的一種推翻和重構(gòu)。

        因此茶花女形象在進(jìn)一步的本土化過程中開始在家國畏難之際退去柔弱,塑造強(qiáng)健的精神與體魄。茶花女馬克將一身病弱丟棄在身后,拿起了武器走出閨閣捍衛(wèi)國家,成為了鏗鏘的女豪杰茶花。

        小仲馬的《茶花女》自問世以來一直受到人們的關(guān)注,而其塑造的茶花女瑪格麗特形象一直為讀者所稱贊。在這一形象傳入中國以后,引發(fā)了中國小說界的大震動。從疾病的隱喻角度出發(fā),結(jié)合具體的文本對于茶花女形象的演變進(jìn)行分析,從原著《茶花女》到譯著《巴黎茶花女遺事》再到二度創(chuàng)作的模仿藝術(shù)《新茶花》探討得出,茶花女在中國化本土化的過程中,是沿著“欲望”——“風(fēng)骨”——“康健”的審美重點(diǎn)發(fā)展的。因?qū)W術(shù)水平所限,文中定存不足乃至謬誤之處,歡迎批評指正。也望此觀點(diǎn)能夠?qū)斫夂脱芯坎杌ㄅ蜗螽a(chǎn)生一定的助益。

        [1]蘇珊·桑塔格.疾病的隱喻[M].上海:上海譯文出版社,2003.

        [2]畢新偉.中國經(jīng)驗(yàn)與西方經(jīng)驗(yàn)的相遇——林譯《巴黎茶花女遺事》研究[J].外國文學(xué)研究,2004(3).

        [3]董強(qiáng).茶花女(中文版)[M].上海:上海三聯(lián)書店,2009.

        [4]莊子.莊子引得[M].上海:上海古籍出版社,1988.

        [5]曹雪芹.紅樓夢[M].北京:人民文學(xué)出版社,2005.

        [6]林紓.巴黎茶花女遺事[M].北京:商務(wù)印書館,1981.

        [7]小仲馬.茶花女(英文版)[M].上海:上海三聯(lián)書店,2009.

        [8]林紓.《露漱格蘭小傳》序.見阿英,編.晚清文學(xué)叢鈔·小說戲曲研究卷[M].北京:中華書局,1960.

        [9]張木佳,編撰.新茶花.俗文學(xué)叢刊(第382卷)[M].臺灣:新文豐出版股份有限公司,2006.

        [10]梁啟超.飲冰室合集·文集(之十)[M].上海:中華書局,1936.

        [11]王冬梅.女性身體的疾病隱喻與政治編碼[J].當(dāng)代文壇,2010(6).

        [12]梁啟超.變法通議·論女學(xué)[A].飲冰室合集(第1冊)[M].北京:中華書局,1989.

        猜你喜歡
        阿爾芒茶花女肺結(jié)核病
        健康教育對于肺結(jié)核病防控管理的效果研究
        《茶花女》:戀愛可以,“戀愛腦”不可以!
        探析《茶花女》悲劇根本原因
        茶花女吊燈
        歌劇《茶花女》劇照
        淺談《茶花女》悲劇成因
        莫西沙星和左氧氟沙星在耐多藥肺結(jié)核病治療方案中的效果比較
        茶花女柳依依
        音樂生活(2015年2期)2015-12-19 13:22:58
        110例耐藥肺結(jié)核病臨床特征分析
        牛肺結(jié)核病的病理形態(tài)學(xué)探討
        av大片网站在线观看| 国产乱人伦av在线a| 精品人无码一区二区三区| 亚洲一区二区高清在线| 亚洲国产免费不卡视频| 国产人成无码视频在线观看| 亚洲av久久无码精品九九| 亚洲国产成人无码电影| 国产精品久久婷婷六月丁香| 凹凸国产熟女精品视频app| 女人大荫蒂毛茸茸视频| 狠狠综合亚洲综合亚色| 亚洲一区二区三区在线看| 亚洲第一最快av网站| 豆国产95在线 | 亚洲| 久久国产高潮流白浆免费观看| 日本免费一区二区在线视频播放| 中文字幕日韩人妻不卡一区| 色老头一区二区三区| 日韩国产自拍成人在线| 日本亚洲国产精品久久| 欧美国产精品久久久乱码| 人妻 偷拍 无码 中文字幕| 最近中文字幕在线mv视频在线 | 99久久久精品免费香蕉| 一级黄片草逼免费视频| 久久久久亚洲精品无码系列| 影音先锋每日av色资源站| 国产乱子伦农村xxxx| 内射爆草少妇精品视频| 久久人妻少妇嫩草av无码专区| 日本亚洲欧美高清专区| 日本在线一区二区三区四区| 亚洲av无码国产精品久久| 国产超碰人人做人人爱ⅴa| 人人爽亚洲aⅴ人人爽av人人片| 国产精品成人自拍在线观看| 亚洲国产欧美日韩欧美特级| 精品囯产成人国产在线观看| 亚洲第一大av在线综合| 国产七十六+老熟妇|