吳雪梅
(西南大學 中國新詩研究所,重慶 400715)
“以西格中”的提法借鑒于向天淵的 《現(xiàn)代漢語詩學話語 (1917-1937)》一書。在該書中,作者說到:“王國維第一次比較成功地運用西方的哲學與美學思想,對中國文學作品進行了大別于傳統(tǒng)的闡釋與評價,而且,王國維的闡釋路徑與言說方式,被后來者視為一種行之有效的詩學話語加以模仿與改進,并逐步被推衍成一股聲勢浩大、在今日看來似乎功過參半的話語方式,即所謂的 ‘以西格中’?!盵1]在這段語句中,我們先不論作者的觀點為何,但卻可以看出,作者使用 “以西格中”的提法主要是針對詩學話語,即使用西方詩學話語分析研究中國文學作品。這種詩學話語既包括言說方式層面,又涵蓋思維與觀念層面。我們借鑒該提法主要取思維與觀念層面的 “以西格中”,即在研究現(xiàn)代文學作品時,將西方的研究思維和觀念納入到自身研究中。這種 “以西格中”研究思維的普遍性,不僅大量出現(xiàn)于中國本土研究者的研究視野中,也反映在海外漢學家對中國現(xiàn)代文學的研究著作中。
縱觀中國現(xiàn)代文學研究,我們可以發(fā)現(xiàn)大量的研究者在對中國作品進行研究時已經(jīng)越來越趨同于西方學者的研究方式,甚至在一定程度上已經(jīng)形成了一種研究模式。這種趨從現(xiàn)象不僅表現(xiàn)在研究者在具體闡述過程中大量使用西方研究者所慣用的一整套術語及理論觀點,更體現(xiàn)在其潛意識中已經(jīng)將西方的研究視角、批評準則作為自身批評的出發(fā)點和落腳點。
以國內對穆旦詩歌研究為例,中國現(xiàn)代文學史將穆旦歸入現(xiàn)代主義詩人的行列,眾多的研究者均以此為研究背景,將穆旦研究置于西方現(xiàn)代主義批評的范疇中,尤其是采取研究西方現(xiàn)代主義詩歌的思維和方式。一般的研究者在讀穆旦的詩歌時,潛意識地將穆旦的詩歌與西方詩人奧登和艾略特等人的詩歌做比較,并著意于關注其受影響之處。正如有的研究者總結道:“綜觀穆旦研究的各個階段,西方現(xiàn)代主義詩學對穆旦詩歌的影響研究一直是最核心議題。60多年的評價、研究史建構了詩人穆旦的 ‘基本形象’:他深受艾略特、里爾克、奧登以來的西方現(xiàn)代主義詩歌傳統(tǒng)影響,是20世紀40年代 ‘新詩現(xiàn)代化’浪潮中最突出的代表。”[2]這種看法雖不能代表所有穆旦研究者的觀點,但相信大部分研究者是認同的。處于這種研究思維中,研究者往往容易將西方研究者對以上幾位詩人的研究方式、闡釋路徑運用于穆旦研究之中。如將穆旦在1945年左右所寫的大部分反映現(xiàn)實生活的詩歌看作是受奧登時事詩的影響而作的。江弱水更是在其文章 《偽奧登風和非中國性:重評奧登》中提到 “在穆旦的詩集里,觸目皆是奧登留下的痕跡,且經(jīng)常不加掩飾?!盵3]這不僅僅是說穆旦在詩歌創(chuàng)作中 “過于倚重奧登的寫法”,甚至詩人對其創(chuàng)作發(fā)出明確的質疑,“像穆旦這樣在中文里復制出一個奧登來究竟有什么意義?!盵3]而堅持以穆旦的詩歌創(chuàng)作受到艾略特詩歌影響為對象的研究,也不乏其人其作。較有影響力的文章如劉燕的 《穆旦詩歌中的 “TS艾略特傳統(tǒng)”》。她在文章中指出:“正是以 ‘艾略特傳統(tǒng)’為主導的現(xiàn)代主義詩歌的激發(fā)和引導下,中國現(xiàn)代主義詩歌才逐漸發(fā)展起來。而其中,被公認為最具有 ‘艾略特傳統(tǒng)’之一的是九葉派詩人穆旦?!盵4]她還在文章中從 “從浪漫主義到現(xiàn)代主義、現(xiàn)代主義形式的借鑒、現(xiàn)代主義精神的建構、新詩的現(xiàn)代主義道路”4個方面對其受 “艾略特傳統(tǒng)”的影響做了全面的分析。如果說,大量地將對穆旦研究的視角放在與西方詩人緊密聯(lián)系之中還不足以說明中國研究者的研究思維存在 “以西格中”的現(xiàn)象,那么用西方研究者慣用的研究路徑來分析穆旦詩歌則更可能體現(xiàn)這種 “以西格中”現(xiàn)象。
在對穆旦詩歌的具體研究中,研究者除習慣性地將穆旦與上述西方詩人聯(lián)系在一起外,還更多地采用西方研究視角來研究穆旦。如關注其詩歌中存在的基督教話語現(xiàn)象、宗教意識、肉體與靈魂的關系、死亡意識、反諷詩學、隱喻手法,等等。這些視角的運用,無論是在對其作品的思想內容的研究還是形式技巧上都有所體現(xiàn),僅以用宗教意識視角進入穆旦研究為例,便可發(fā)現(xiàn)其中之妙。
對其作品中宗教意識的研究有段從學 《論穆旦詩歌中的宗教意識》的整體性論述,亦有如趙欣 《淺論穆旦三、四十年代詩歌創(chuàng)作的異質性》將穆旦詩歌的宗教意識作為其論述穆旦詩歌創(chuàng)作異質性的一個佐證。還有不以 “宗教意識”為名而是將宗教內容的一部分作為切入視角加以研究,用 “靈魂”一詞來表現(xiàn)穆旦在詩歌中呈現(xiàn)的精神狀態(tài)。如《帶電的肉體與搏斗的靈魂:穆旦》《跋涉在荒野中的靈魂——穆旦與魯迅之比較兼及新文學的現(xiàn)代性問題》《痛苦的靈魂——論穆旦40年代的詩歌創(chuàng)作》等,這些文章都很好地將西方宗教中關于靈魂的概念運用到自己的研究中。顯然,這一視角不僅僅是在穆旦研究中經(jīng)常出現(xiàn),在對其他文學作品的研究中也不乏這種現(xiàn)象,如探究魯迅作品中原罪意識的缺乏。原罪意識本就是西方宗教中的觀念,在中國自古以來就沒有這種觀念和意識。那么魯迅作品中有無這種意識,其本身的話題性是否有意義都是值得商榷的。
海外漢學界對中國現(xiàn)代文學研究的勢頭絕不亞于中國本土的研究,其中也存在著諸多的不同,但是就本文意義上的 “以西格中”現(xiàn)象這一點上卻出現(xiàn)了驚人的相似。
海外漢學界對中國現(xiàn)代文學的研究早已涉及到各個方面且成績斐然。對小說的研究有夏志清的 《中國現(xiàn)代小說史》,關于批評史的研究有高利克的 《中國現(xiàn)代文學批評發(fā)生史 (1917-1930)》,在文學史方面有顧彬的 《二十世紀中國文學史》,在現(xiàn)代詩歌的研究中較重要的有奚密的 《現(xiàn)代漢詩:一九一七年以來的理論與實踐》,還有各種與現(xiàn)代性研究有關的著作,如周蕾的 《婦女與中國現(xiàn)代性:西方與東方之間的閱讀政治》,王德威的 《想象中國的方法:歷史·小說·敘事》,劉禾的 《跨語際實踐:文學,民族文化與被譯介的現(xiàn)代性》等。通觀這些著作,會發(fā)現(xiàn)上述中國本土現(xiàn)代文學研究中存在的 “以西格中”現(xiàn)象在這些著作中同樣普遍地存在。
以夏志清的 《中國現(xiàn)代小說史》為例。該書因與以往中國大陸的文學史觀點立場相去甚遠而引起轟動,更以其觀點的新穎獨到而更具闡釋價值。但其闡釋價值不僅在于其批評觀點的新穎,更在于其之所以能夠發(fā)出這種不同聲音的緣由。有研究者曾認為,“‘用西方的觀點,治中國小說’是夏志清文學批評的主要特色?!盵5]雖然這一觀點存在著過于絕對的嫌疑,因為他正是在中國小說中發(fā)現(xiàn)了中國文人所特有的“感時憂國”情結,但是這一觀點卻恰如其分地指出了夏志清在文學批評中所包含的西方因素。而這些西方因素將導致其在研究中國文學時不可避免地出現(xiàn) “以西格中”的現(xiàn)象。這種現(xiàn)象在其著作中,主要表現(xiàn)在兩個方面。
第一,以西方的 “純文學”觀念批判中國文學中存在的 “文以載道”現(xiàn)象。夏志清強調 “我所用的批評標準,全以作品的文學價值為原則”[6]319,由此可見其對 “純文學”觀念的推崇。拋去這字面上的意思,我們還可以發(fā)現(xiàn)其在文學批評中高揚文學本身價值的同時,亦是在對與之相關的文學批評中所倚重的政治立場、意識形態(tài)、工具論等批評方式劃清界限。在中國文學中反映社會在很大程度上是歷代文學作品中較為重要的主題,但夏志清認為 “一部文學史,如果要寫得有價值,得有其獨到之處,不能因政治和宗教的立場而有任何偏差?!盵6]317也就是說,他反對 “文學價值的優(yōu)劣,是與作家本身政治的正統(tǒng)性成正比”[6]318的觀點。所以,依照夏氏的批評標準,我們對他將但凡是有政治宣傳意味的作品都不劃入“優(yōu)美作品”行列的行為就不難理解了。
第二,以西方經(jīng)典作品作為定位中國文學的標準。這種標準具體說來主要是指作品 “道德意味”和“宗教感”的有無和多寡。夏氏提到五四時期的小說 “沒有對人心作深一層的發(fā)掘”[6]11,導致這種現(xiàn)象的原因是 “小說家在描繪一個人間現(xiàn)象時,沒有提供比較深刻的、具有道德意味的了解”[6]11,而 “索??死账?、莎士比亞、托陀兩翁 (托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基),他們留給我們的作品,都借用人與人間的沖突來襯托出永遠耐人尋味的道德問題?!盵6]11-12但是在 “中國現(xiàn)代小說家中,大概只有四個人憑著自己特有的性格和對道德問題的熱情,創(chuàng)作出一個與眾不同的世界。他們是張愛玲、張?zhí)煲?、錢鐘書、沈從文?!盵6]324相對而言,夏氏評價較高正是這4位作家,由此可見其定位中國現(xiàn)代文學的標準了。如果說對 “道德意味”這一標準夏氏沒有做過多的強調,那么對于 “宗教感”的重視則足以說明其受西方批評思維影響之深。夏氏認為,“現(xiàn)代文學之膚淺,歸根結底說來,實由于對原罪之說或者闡釋罪惡的其他宗教論說,不感興趣,無意認識”[6]322,而上述所列的4位作家則是 “都帶有一種宗教感”的。對于夏氏以作品中宗教感的有無作為定位文學作品成功與否的標準,在其具體的批評實踐中我們能更好地證明。對于許地山的《玉官》一作,他分析到:“許地山在這篇小說里很成功地采用了理解人生的宗教觀點,超越了當時文學作品中流行的人道主義和 ‘義憤填膺’的情緒?!盵6]66“《玉官》確實是一篇小小的杰作?!盵6]64由此可見,對西方經(jīng)典的認同和西方批評的思維方式確實對夏氏文學批評實踐產(chǎn)生了重要的影響。
夏志清在 《中國現(xiàn)代小說史》中運用西方批評思維對中國現(xiàn)代文學進行批評的方式在海外漢學研究中并非個例。高利克的 《中國現(xiàn)代文學批評發(fā)生史 (1917-1930)》整部書都是運用結構主義作為其分析方式,更是在具體的分析上站在比較文學的角度。顧彬在 《二十世紀中國文學史》中,這種 “以西格中”沒有較明顯的體現(xiàn),但是其用戀母情結對巴金小說 《寒夜》中主人公汪文宣形象的分析,且不論恰當與否,但確實是對西方理論的 “套用”。除此之外,漢學研究中 “以西格中”的普遍性還體現(xiàn)在對同一個現(xiàn)代作家進行研究時,眾多研究者同時采用了這種研究思路。如,對魯迅的研究。對中國現(xiàn)代文學研究,魯迅研究是一個繞不開的 “高峰”。夏志清在著作中之所以將魯迅的地位拉下峰頂,主要的原因也許正是因為魯迅的創(chuàng)作沒有符合夏氏的文學批評標準。而日本研究者竹內好、伊藤虎丸對魯迅的研究,其本身就屬于用海外的批評理論研究中國作家,而之所以將魯迅地位拔高也是出于反觀自身的目的。劉禾在分析魯迅作品中的國民性問題時,將其與阿瑟·斯密思聯(lián)系在一起,并指魯迅國民性思想的主要來源正是斯密思的著作。根據(jù)我們對 “以西格中”的定義,以上這些研究都是其體現(xiàn)。
由此,我們可以看到中國文學研究中 “以西格中”現(xiàn)象存在的普遍性。但是在看到其普遍存在的同時,我們更應該作冷靜的思考,對出現(xiàn)這種現(xiàn)象的原因加以分析。關于 “以西格中”現(xiàn)象的揭示,上文中分別從中國本土研究和海外漢學研究兩部分展開,故對其出現(xiàn)原因的分析也將從這兩個層面加以論述。
其一,中國本土現(xiàn)代文學研究之所以普遍存在此現(xiàn)象,究其原因無外乎內部原因和外部原因的共同作用。
從內因上看,主要在于自身的不足,使得西方研究思維和路徑能夠在中國文學研究中長驅直入。正如有學者對中西詩學話語機制的轉換原因的分析,“正是由于中國古代文論 ‘以中格中’能力的不足,為西方話語進入中國古代文學闡釋領域留下了較為寬闊的道路與空間,‘以西格中’的話語方式也就順理成章的出現(xiàn)并站穩(wěn)腳跟。”[1]71這樣的不足可能來源于中國傳統(tǒng)文學研究的方式和思維。中國古代文論更多地是一種感悟式的,這種批評方式既要求研究者具備較高的批評素質和學識修養(yǎng)。同時,它對接受者也施以同樣甚至更高的要求,因為只有這樣的接受者才能夠對研究者產(chǎn)生理解或者共鳴。但是,如此一來,文學研究便只能出現(xiàn)在少部分的精英階層中,這顯然不利于文學文化的傳播。這種感悟或者只能算是對作品評點式的研究,在面臨文學樣式越來越復雜多樣、作品內涵隱幽曲直或更具時代特征時,便難以全面掌控。之所以中國傳統(tǒng)的文學研究方式對時代性鮮明的現(xiàn)代文學作品研究顯得力不從心,主要還是因為我們對傳統(tǒng)缺乏繼承與發(fā)展。五四時期的人們大量地引進西方思想以致與傳統(tǒng)文化斷層,連繼承都成問題何談發(fā)展,所以勢必導致傳統(tǒng)之于現(xiàn)代的無力現(xiàn)象。而在使傳統(tǒng)文化斷裂之時,五四時期又憑借對西方的引進和思維模式的借鑒形成了新的傳統(tǒng)。正是在這種新傳統(tǒng)之下,我們對現(xiàn)代文學的研究始終不能擺脫其籠罩。由此可見,我們的現(xiàn)代文學研究領域長期且普遍存在著 “以西格中”的現(xiàn)象就不足為奇了。
雖說,內因是主要原因,但是外因也不可忽視?!耙晕鞲裰小爆F(xiàn)象的出現(xiàn),內因在于 “中”自身的不足,那么外因則必然是 “西”所具有的優(yōu)點和長處。相對于中國古代文學研究中感悟式的評點模式,西方的研究則更注重邏輯性嚴密的推衍式研究模式。這種研究方式的優(yōu)勢之處在于其說理能夠有理有據(jù)、層層深入。這既有利于接受者更好地理解其研究成果,又能達到擴大文化傳播的效果。另外,西方研究思維和方式確實能開拓中國學者的視野,為其研究帶來新的角度,豐富作品的闡釋。
其二,海外漢學界在現(xiàn)代文學研究中普遍存在 “以西格中”的現(xiàn)象,則更多地來源于其所身處的海外環(huán)境,研究者個人的學術背景、身份等因素。從整體上看,海外漢學家多生活于西方資本主義國家,其對自由主義的推崇,使得研究者們無論是在學術氛圍還是政治立場上都相對來說更加 “自由”。在這種 “自由”精神的影響下,他們能獲得更開拓的學術視野和意欲打破已有思維模式的意識。所以,在對中國現(xiàn)代文學進行研究時,更多的是拋開已有的研究思維而運用其接受到的新的思維模式和闡釋方式來完成自己的研究。從研究者個人來看,海外漢學家個人的學術背景一般都是比較特殊的。他們選擇中國現(xiàn)代文學作為自己的研究對象,不僅僅出于其對中國文學的關注或是喜愛,更應該看到他們對中國文學甚至是文學研究狀況的把握,只有對所研究的對象有足夠的了解,才可能在他人研究的基礎上加以突破和創(chuàng)新。再加上漢學家一般都具有深厚的西方學術功底,他們在西方學習,接觸的多為西方文學研究的理論和批評方式。如“夏志清在耶魯學習期間,受業(yè)于 ‘新批評’的鼻祖布魯克斯,亦選修了 ‘結構派’大師們的課程?!盵5]“同時,他又精通多種語言,包括德文、古英文、拉丁文、中古英語,甚至還懂一種罕見的古代冰島文字?!盵5]這些都為其接受西方的思想打開方便之門。一方面,足夠地了解研究中國現(xiàn)代文學的思維方式,另一方面,有深受與之不同的西方學界文學研究的思維,這就使得海外漢學家們在突破既定模式和創(chuàng)新上都比他人有更多的優(yōu)勢,同時也更易于出現(xiàn) “以西格中”的現(xiàn)象。此外,由于研究者身份的特殊性,其接受者的身份也具有特殊性。海外漢學家研究的接受者不僅有中國人,還有數(shù)量可觀的海外學者,從這個層面上來說,海外漢學家在自己的研究中普遍出現(xiàn) “以西格中”現(xiàn)象可能正是出于對接受者的考慮,因為這正符合海外學者一貫的思維和批評范式。這樣一來,我們便能更好地理解何以在漢學研究中會如此普遍地出現(xiàn) “以西格中”的現(xiàn)象了。
對現(xiàn)代文學研究中的 “以西格中”問題,在展示其普遍性存在的表現(xiàn)和剖析其出現(xiàn)原因的同時,我們不妨對這種現(xiàn)象稍作反思。
矛盾具有兩面性,一個事物的出現(xiàn)往往是一把雙刃劍,既有 “利”的一面,也存在 “弊”的可能。同樣,“以西格中”現(xiàn)象如此普遍的存在必然帶來好壞不同的影響。
積極的影響主要表現(xiàn)在研究者、研究本身和文化交流3個方面。對研究者而言,行之有效的外來研究思維有利于其自身眼界的開闊、素養(yǎng)的提升。而對研究本身而言,西方研究思維的傳入能夠豐富中國學界對現(xiàn)代文學研究的闡釋。比如,可以將西方的研究思維和研究方式與中國傳統(tǒng)的思維結合起來,以適應中國文學的特殊性。如夏志清在其研究中,西方的思維方式對其影響頗大,但是他也不忘將中國文人和作品中常有的 “感時憂國”傳統(tǒng)融入其中。運用這種思維的評價能收到意想不到的效果,便是由于其體現(xiàn)了中國文學的特殊性。此外,這種思維不僅可以運用于現(xiàn)代文學研究中,更可以借鑒到其他領域。關于其對促進文化交流的影響,往往只存在于真正將西方思維與中國研究思維融會貫通層面上的 “以西格中”。也就是說,這種 “以西格中”不是對西方思維的生搬硬套,而是在借鑒中有所改變甚至是發(fā)展。如夏志清以莎士比亞等人作品中具有的道德精神作為對中國現(xiàn)代作家作品的標準,從寬泛意義上來說,這也是一種比較文學意義上的思維,類似的這種比較是有益于文化交流的。
而不好的影響,同樣表現(xiàn)在諸多方面。比如,把這種 “以西格中”現(xiàn)象的出現(xiàn)放大了看,將其視為西方話語霸權的一種表現(xiàn)也不為過。雖然許多西方研究方式和思維對中國現(xiàn)代文學研究產(chǎn)生了積極的影響,但其大面積地占據(jù)該領域則勢必會使我們自身的思維退居邊緣甚至是面臨失語。此外,大量引進和使用西方研究思維亦可能將其演變成我們的新的思維模式,容易將我們的思維禁錮其中。這些都是在 “以西格中”運用得比較成功時可能會產(chǎn)生的不好的影響。當 “以西格中”這種思維方式運用不當時,其產(chǎn)生的影響就可想而知了。例如,生搬硬套。西方的研究思維和研究方式是其自身在長期的文學活動或其實踐中所總結出來的,而中國文學自有其特殊性。如果生搬硬套肯定是行不通的,只能出現(xiàn) “有時如隔靴搔癢,不著邊際,有時甚至會歪曲作品的原意或原貌”[7]的結果。再如,研究者在闡述時出現(xiàn)過多的理論,缺少文本的分析。西方文學研究的理論豐富多樣,但是如果在對中國現(xiàn)代文學研究中大量地用理論闡釋,如劉禾的研究,這就使一般的中國研究者在接受上會產(chǎn)生困難,因為畢竟他們對西方的多種理論不如西方研究者自身那么熟稔。另外,作為海外學者,由于其所處的環(huán)境和學術氛圍,運用西方的研究思維、闡釋路徑研究中國現(xiàn)代文學似乎也無可厚非,但是如果憑借自身的學術背景而將中國文學作品做歪曲的闡釋則顯然是不可取的。
對 “以西格中”該現(xiàn)象進行利弊分析的目的不僅在于認識到其利弊,更多地還在于希望從認清其利弊中揚利去弊。西方自由的學術思想、勇于突破的學術精神、開闊的學術視野是值得我們學習的,但將其研究思維或方式奉為金科玉律則顯然是不行的。在研究中借用西方思維是為了更好地研究中國的文學,所以這種借鑒必須是有選擇性的,更應在運用過程中根據(jù)中國文學的特殊性,對其加以修正、改變、補充以適應具體的文學研究。
[1]向天淵.現(xiàn)代漢語詩學話語(1917-1937)[M].重慶:西南師范大學出版社,2002:49.
[2]熊權.穆旦詩歌與西方反諷詩學——對詩歌語言的悖論修辭、戲擬和語境的分析[J]河北大學學報,2010(6):19-24.
[3]江弱水.偽奧登風和非中國性:重評奧登[M]//李怡,易彬.穆旦研究資料(下).北京:知識產(chǎn)權出版社,2012:811.
[4]劉燕.穆旦詩歌中的“TS艾略特傳統(tǒng)”[M]//李怡,易彬.穆旦研究資料(下).北京:知識產(chǎn)權出版社,2012:686.
[5]陶樂.夏志清文學研究中的西方因素[D].黑龍江大學,2010.
[6]夏志清.中國現(xiàn)代小說史[M].劉紹銘,等,譯.上海:復旦大學出版社,2005:319.
[7]周發(fā)祥.西方漢學界的“西論中用”現(xiàn)象[J].文學評論,1997(6):133-141.