劉 玲
(吉林建筑大學(xué) 城建學(xué)院,吉林 長春 130111)
中日語言中“山”的語義之異同
——以表述具體事物時的語義擴張為中心
劉 玲
(吉林建筑大學(xué) 城建學(xué)院,吉林 長春 130111)
著眼于中日語言 “山”的多義性,從認(rèn)知語言學(xué)角度,嘗試進行了認(rèn)知考察。認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,詞匯多義性的產(chǎn)生具有規(guī)律性。即一個多義詞的語義包括基本義與派生義,派生義是以基本義為中心,主要通過“隱喻”“轉(zhuǎn)喻”“提喻”等認(rèn)知方式派生出來的。認(rèn)知方式的異同與語義的異同有密切關(guān)系,換句話說,與多義性的相似性、差異性有著緊密的關(guān)聯(lián)。 “山”作為多義詞,具有基本義和派生義。論文主要對其基本義、派生義的意義擴張過程及由此產(chǎn)生的多義性的異同進行了考察。
山;多義性;認(rèn)知;對照
中日兩語言中的“山”都是多義詞,從認(rèn)知語言學(xué)的角度來看,由于各自經(jīng)歷了不同的復(fù)雜的語義擴張過程,其多義構(gòu)造也必然不同。因此,“山”基本義和派生義之間分別存在怎樣的語義擴張過程,以及在中日兩種語言中“山”的多義性有什么樣的異同呢?為了更好地區(qū)分使用這些容易出現(xiàn)誤用的同形詞,筆者認(rèn)為有必要對其多義性進行考察。雖然“山”是一字詞,但是研究過程中是離不開以“山”為語素的二字(或二字以上)詞語或慣用語的,所以筆者收集了大量的相關(guān)詞匯來作為本文的研究對象,目的是通過“山”的實際使用情況切實準(zhǔn)確地理解其含義的多樣性。
筆者將中日詞典中的“山”的語義進行分類,兩語言中相同的類別是作為具體事物和抽象事物的山,由于篇幅的關(guān)系本文只介紹作為具體事物的山的語義擴張的比較研究。另外,各詞典中關(guān)于“山”的語義項的第一個一般被認(rèn)為是該詞的基本義,所以最終確定了“山”基本義為地面上由土石構(gòu)成的隆起部分,地形的一種。
1.作為基本義的山
語例:漢語——山斗、山川
日語——山斗
上文已經(jīng)確定了“山”的基本義是作為地形的山。根據(jù)《漢語大詞典》,“山”的語義之一是特指“五岳”。按本研究語義擴張的角度來看,就是山的基本義這一一般性的意思被特殊化,擴張為五岳這一特殊的語義。這種擴張屬于上文介紹的擴張類型中的提喻。漢語中“山”字采取這一語義擴張類型的語例還有“山斗”和“山川”?!吧蕉贰币辉~指泰山、北斗的合稱,猶言泰斗。比喻為世人所欽仰的人。 這里的山其實是指泰山,也就是通過提喻的擴張方式,“山”由指一般的山擴張為特指泰山。日語里也有“山斗”一詞,意思和漢語中相同,是同形詞?!吧酱ā币辉~除了有山川和河流的基本義之外,還特指名山和名川,即這里的山特指有名的河流,這一擴張過程也是提喻。
2.作為特殊場所的山
(1)佛道等的修行場所、隱居之處
佛道等的修行場所
語例:漢語——山主、山童、山衲
日語——山主、山徒、山稚児、山法師
無論是在漢語里還是在日語里,用“山”一字來表示“寺”的詞例有很多,如中日同形詞山主的意思就是寺廟的主持,也就是說這里“山”字的意思是指寺廟而不是山。為什么在表示寺廟的意思時常使用山這個詞呢?這里面存在怎樣的語義認(rèn)知擴張呢?因為寺廟多建于山中,如果將山比作容器,那么建在其中的寺廟就可以看成是容器中的容物或內(nèi)容。也就是將作為容器的山作為參照物,語義由此擴張到目標(biāo)對象寺廟上了。山的語義擴張為寺廟的語義,這種通過<容器-容物>的鄰接關(guān)系進行語義擴張的方式就是之前介紹過的換喻。
漢語中的“山童”指僧侶的侍者,“山衲”指僧侶穿的衣服。這里山的意思又成為僧侶了,這回又是如何擴張來的呢?其實僧侶這一意思是從寺廟這一意思進一步派生出來的,所經(jīng)歷的擴張過程也是以<容器-容物>的鄰接性關(guān)系引起的換喻,這回的寺廟成了容器,而容物就是生活、修行在寺廟中的僧侶們。這是漢語中特有的語義擴張過程。
日語中也有其獨特的進一步的語義擴張?!干酵健怪副葏鄙窖託v寺的眾徒;「山稚児」指比叡山延歷寺的幼兒;「山法師」指比叡山延歷寺的僧徒。也就是說這些日語詞里的山都是特指延歷寺。這一語義擴張過程仍然要以寺廟這一語義為基礎(chǔ),“山”的寺廟這一語義經(jīng)過提喻進一步擴張,一般性的語義特殊化,特指比叡山延歷寺。
隱居之處
語例:漢語——山人、山資、山心、山妻、山屋
由于中國古代特有的隱居文化,導(dǎo)致中國有很多和隱居相關(guān)的詞匯,與此相比日語中就顯得微乎其微了。這里主要介紹漢語中的相關(guān)語義擴張?!吧劫Y”指隱居生活所需要的費用。“山心”是指在山中隱居時的感受。這里“山”的意思可以理解為隱居之意。經(jīng)歷了怎樣的擴張過程呢?古代的先人們離開俗世之后都是隱居于深山之中,山是隱居的地點,而隱居是在這一場所發(fā)生的事件,也就是說山和隱居是<地點-事件>的關(guān)系,通過這種廣義的概念上的關(guān)聯(lián)性以換喻的方式,山的語義擴張為隱居。而且,通過<事件-主體>的關(guān)系,語義又近一步擴張為隱者,進行隱居這一事件的主體是隱者,也是通過換喻這一擴張方式,以事件隱居為參照物山的語義由此擴張到目標(biāo)對象隱者上。也就是說,山的語義通過隱居又進一步擴張為隱者,作為語例可以舉出“山妻”“山屋”等。
(2)作為植林地、采伐地的山林
語例:漢語——山人、山虞、山廠
日語——山子、山の司、山番、山守、山祭、山始、山譽
“山人”指的是古代掌管山林的人。「山子」指的是在山林工作的林業(yè)勞動者的總稱。古代,會專門設(shè)置官職來保護物產(chǎn)豐富的山林,“山虞”“山廠”「山の司」「山番」「山守」等詞語,相當(dāng)于現(xiàn)在的“國家林業(yè)局”或“地方林業(yè)局”。這些詞語里的山不能單純理解為地形或場所,不是泛指的山,不是所有的山,而是特指物產(chǎn)豐富,可以作為植林地、采伐地或狩獵地的山林。提到特指,毫無例外這一語義擴張過程又是由一般到特殊的提喻。從擴張方式來看,漢語和日語是相同的。但是若是從擴張程度來看,中日兩語言的情況略有不同。
從所產(chǎn)生的詞匯量來看,漢語方面夸擴張范圍比較小,主要涉及到采伐·物產(chǎn)·管理等方面;而日語方面詞量比較多,除了漢語中涉及到的幾個方面外,還涉及到祭祀·法律·忌語·用品·欺詐等很多方面,擴張程度比較大。
(3)開采礦石、石礦等的場所或各設(shè)施
語例:漢語——山鑄
日語——山師·山仕、山を當(dāng)てる、山疵·山傷、山吹等
“山鑄”是指開采礦山,用開采出的金屬鑄錢。「山師·山仕」是指從事礦山開采事業(yè)的人。也指進行礦脈勘探及鑒定等的人。即礦山業(yè)者?!干饯虍?dāng)てる」是指挖掘山中埋藏物的意思。通過這些詞語的意思,筆者發(fā)現(xiàn)這些詞語中的山的意思都不是單純的山,而是特指礦山。這里山的語義通過提喻的擴張方式由一般義擴張為特殊義。
另外,再看這些日語詞匯的意思,「山疵·山傷」是指剛開采出來后礦物上就已經(jīng)帶的傷?!干酱怠沟囊馑际菍牡V山中開采出來的礦物提煉為金·銀·銅·錫等。山疵·山傷不是指礦山上帶著的傷,而是礦物上帶著的傷。山吹不是指提煉礦山,而是指提煉礦物。也會是說山的意思又從礦山進一步擴張為礦物,經(jīng)歷了怎樣的擴張過程呢?礦山和礦物的關(guān)系可以理解為<容器-容物>的關(guān)系,兩者之間存在空間上的鄰近關(guān)系。人們在表達(dá)作為容物的礦物時,將作為容器的礦山作為參照點,獲得其真正想要去掌握的目標(biāo)對象。這一關(guān)系我們并不陌生,在前面早已接觸過,這一類型的擴張屬于換喻。
本小節(jié)一開始列出的語例不全,漢語中與此相關(guān)的詞只有一個就是山鑄,而日語中的相關(guān)詞匯雖然這里沒有完全列出來,但實際上筆者一共收集了18個,也就是說中日兩語中的相關(guān)詞匯的比是1∶18。相較之漢語來說,日語中不但詞量多,而且意思從礦山還有進一步的擴展,即擴張程度較之漢語大很多。這里可以看出日本人在從中國引入漢字之后,是如何將其充分利用以此來豐富自己的語言世界的。
3.人造的山
語例:漢語——假山、山匠、山子
日語——築山、山水庭園·山水
“假山”和「築山」指的是園林庭院中人工疊石而成供觀賞的小山?!吧浇场敝傅氖巧瞄L制作假山的人,這方面的專家?!干剿@」是指建假山、挖泉水,模仿自然山水景色建造的庭園。這些詞語中的山的意思實際上是指假山。即山的意思擴張為假山。因為假山是將土石堆積起來模仿真正的山而建造的東西,從這一點上來說,假山與真山之前在形狀和材質(zhì)等方面都有相似性,這種根據(jù)復(fù)數(shù)的相似性引起的擴張過程叫做隱喻。通過比較找出二者之間的相似點,依靠這一相似點從真正的山(起點領(lǐng)域)投射到假山(目標(biāo)領(lǐng)域),這一概念的投射過程被稱為寫像,因此隱喻成立,山的語義就派生成假山了。
4.形狀像山的東西
語例:漢語——山枕、山題、山棚、冰山、鰲山
日語——山鉾、山眉、山形、山型
“山枕”是指枕頭。古代枕頭多用木、瓷等制作,中凹,兩端突起,其形如山,故名?!吧筋}”是古代婦人首飾步搖的底座。因其形象山,著于額前,故名。這兩樣?xùn)|西都是中國古代的人使用的東西,所以這兩個詞匯是有時代性的,在現(xiàn)在日常生活中已經(jīng)不再使用了,可能我們只能在博物館的小冊子或歷史書中才能讀到了。「山鉾」是指山形彩車。在山形車臺上插有矛戈、長刀等的祭禮彩車。無論是漢語中的“山枕”“山題”還是日語中的「山鉾」,這些東西的形狀都和山的形狀相似,或者說兩者的形狀上具有相似性。提到相似性,說明這里經(jīng)歷的是隱喻這一擴張過程,通過形狀上的相似性,山的語義由山擴張到形狀像山的東西。
本文主要關(guān)于“山”作為具體事物的語義擴張進行了敘述。通過提喻——換喻——隱喻的認(rèn)知過程派生出了“寺廟”“隱居”“山林”“礦山”“假山”“形狀像山的東西”等語義。其中,雖然共通的派生義很多,但仍然有不同的派生義。例如,“五岳”的語義只存在漢語中,而與此相對“比叡山延歷寺”的語義只存在于日語中。這說明在語義擴張方向上二者間還是存在一定程度的差異的。
擴張程度方面也存在一定的差異性。例如,中日兩種語言中關(guān)于“開采礦石、石礦等的場所或各設(shè)施”這一語義方面的擴張程度上表現(xiàn)出很大程度上的不同。日語中這一語義擴張的范圍廣、其派生義的應(yīng)用也非常的豐富。關(guān)于“作為植林地、采伐地的山林”這一語義的擴張,無論從詞匯數(shù)量還是應(yīng)用范圍角度,都是日語的擴張程度更大。而向“隱居之處”這一語義的擴張,由于中國有其獨特的歷史國情,是漢語特有的一個語義擴張過程。
[1]鞏長振.中日両言語における“口”と「口」の認(rèn)知考察[D].長春:吉林大學(xué)外國語學(xué)院,2012.
[2] 王麗莉.[手]の多義性についての中日対照研究 [D].長春:吉林大學(xué)外國語學(xué)院,2007.
[3]王丹丹. 漢語中“山”的轉(zhuǎn)喻—隱喻連續(xù)體關(guān)系研究[J]. 四川教育學(xué)院學(xué)報,2010,(7).
2095-4654(2015)03-0061-03
2015-01-28
H36
A