張群芳
(廣西民族大學(xué)國際教育學(xué)院,中國南寧530006)
來華留學(xué)生歷史課的任務(wù)型教學(xué)探究
張群芳
(廣西民族大學(xué)國際教育學(xué)院,中國南寧530006)
任務(wù)型教學(xué)最初是針對語言學(xué)習(xí)而提出的一種語言教學(xué)模式。本文結(jié)合教學(xué)實踐,試圖從技能和知識相結(jié)合的角度,對留學(xué)生歷史課中的任務(wù)型教學(xué)進行探索,以便為來華留學(xué)生中華文化知識的課程教學(xué)提供借鑒。
任務(wù)型教學(xué);留學(xué)生;歷史課教學(xué)
任務(wù)型語言教學(xué)(Task—based Language Teaching,簡稱TBL)是興起于上世紀80年代的一種語言教學(xué)法,現(xiàn)在已成為當(dāng)前外語課堂教學(xué)研究的熱點。關(guān)于任務(wù)的界定,不同的學(xué)者基于不同的視角提出了不同的看法。第二語言教學(xué)之父Rod Eills認為:“任務(wù)是一種計劃,它要求學(xué)習(xí)者在實際運用中處理語言,獲得某種結(jié)果,對結(jié)果的評估可以看它是否正確或恰當(dāng)?shù)貍鬟_了命題內(nèi)容,為此,它要求學(xué)習(xí)者首先要關(guān)注語言的意義,并且能利用自身的語言資源。盡管任務(wù)的設(shè)計也許會讓學(xué)習(xí)者選擇特定的語言形式,但任務(wù)的目的就是要讓他們對語言的運用直接或間接地與現(xiàn)實世界中人們對語言的運用相似。像其他的語言活動一樣,任務(wù)可以涉及產(chǎn)出性和接受性技能,同時也融入了口語和書面語的技能和其他各種認知過程?!?Eills,2003:16)在Eills的看來,任務(wù)是一種以內(nèi)容為中心的語言教學(xué)活動,它強調(diào)情境的真實和意義的表達,但它并不是現(xiàn)實生活中真實的語言交際活動,它是與真實的語言交際活動有著不同程度的相似的語言教學(xué)活動。因而,任務(wù)型教學(xué)往往表征為以任務(wù)的設(shè)計和完成為中心來組織和安排教學(xué),并結(jié)合“聽、說、讀、寫”等各項語言技能的培養(yǎng),讓學(xué)生運用目的語在“做中學(xué)”,并在完成任務(wù)的過程中獲得運用目的語來進行交際活動能力的一種教學(xué)模式。相對來華留學(xué)生而言,漢語是他們的第二外語。近年來,隨著漢語作為第二外語之國際地位的不斷提高,任務(wù)型對外漢語教學(xué)的研究日益受到學(xué)者們的關(guān)注。當(dāng)然,當(dāng)前的任務(wù)型對外漢語教學(xué)研究大多集中在對語言課的教學(xué)上,對知識課(包括中國文學(xué)、歷史、哲學(xué)、文化概況等)的教學(xué)還沒有引起人們足夠的重視。本文試圖從技能和知識相結(jié)合的角度,對來華留學(xué)生歷史課教學(xué)中的任務(wù)型教學(xué)進行探究。
留學(xué)生歷史課是針對高年級本科來華留學(xué)生而設(shè)置的一門知識課。目的在于讓留學(xué)生了解、掌握一定的中國歷史知識,為他們深入的漢語學(xué)習(xí)和熟練的漢語使用奠定一定的中華文化基礎(chǔ)。其教學(xué)模式基本為凱洛夫模式,即“復(fù)習(xí)以前學(xué)過的內(nèi)容——教師講解生詞——留學(xué)生閱讀課文——教師講解課文內(nèi)容——留學(xué)生做課后練習(xí)——教師講解答案”。就留學(xué)生的中華文化基礎(chǔ)、學(xué)習(xí)特點和學(xué)習(xí)策略等的差異性而言,這樣的教學(xué)程序存在諸多的不足。
(一)知識教學(xué)平面化
歷史課以傳授知識為主,課堂教學(xué)基本以教師的講授為主,教學(xué)步驟千篇一律,這種僵化單一的教學(xué)活動很容易讓留學(xué)生感到厭倦,更無法長時間調(diào)動留學(xué)生的積極性和學(xué)習(xí)的興趣,這自然會影響到教師的教學(xué)效果和留學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。而且由于留學(xué)生漢語水平不高,課本中出現(xiàn)的大量人名地名,日常少見的生詞、難詞、典故以及一些專業(yè)術(shù)語,教師都要詳細講解。例如,對“岳母刺字”這一典故,無論老師怎么解釋,學(xué)生總是難曉其意。如此,不僅讓教師的教學(xué)耗時耗力,也讓留學(xué)生覺得乏味,而那些隱藏在單調(diào)文字敘述后的豐富有趣的歷史故事和歷史典故、那一個個有著豐富情感和復(fù)雜的內(nèi)心世界的鮮活的歷史人物等反而被忽略了,留學(xué)生學(xué)到的只是一些枯燥的年代數(shù)字,平面無趣的歷史人名以及無法理解的抽象概念。這既讓留學(xué)生感到掌握知識的艱難,同時也讓他們覺得學(xué)習(xí)的無趣,嚴重地打擊了他們的學(xué)習(xí)積極性。
(二)學(xué)習(xí)方式被動化
留學(xué)生歷史課的課堂教學(xué)以教師講授為主,這是對外漢語教學(xué)中的一個普遍現(xiàn)象。這是有其客觀原因的。一方面,留學(xué)生歷史課開課的目的在于知識的傳授,而作為一門知識傳授課,這必然在很大程度上決定了課堂中信息的流向主要是從教師到留學(xué)生,即教師講得多,留學(xué)生說得少。另一方面,由于授課對象是對中國歷史知之甚少的外國人,而且他們的漢語水平不高,很難與教師進行良好的互動。所以,在歷史課堂上常常是教師一個人在講,留學(xué)生在下面埋頭記筆記,沒有自己的思考,沒有與他人交流合作的機會,留學(xué)生的學(xué)習(xí)處于一個非常被動的局面。這種被動的學(xué)習(xí)方式導(dǎo)致了他們消極學(xué)習(xí)的依賴心理,既無助于留學(xué)生歷史知識的掌握,也不利于他們漢語交際能力的提高。
概言之,如何培養(yǎng)留學(xué)生中華歷史的學(xué)習(xí)興趣,讓他們在感受中華文化歷史魅力、習(xí)得中華文化知識的同時,提升他們的漢語交際能力。這是當(dāng)前來華留學(xué)生歷史課教學(xué)的一項重要工作。
針對當(dāng)下來華留學(xué)生歷史課教學(xué)中的問題,筆者嘗試把任務(wù)型教學(xué)法引應(yīng)用到了對外漢語歷史課的課堂教學(xué)中,試圖把語言和歷史的教學(xué)結(jié)合起來,活躍課堂氣氛,激發(fā)留學(xué)生的興趣,加強留學(xué)生的交流與互動,讓留學(xué)生在輕松地掌握歷史知識的同時又能提高漢語交際能力。
(一)任務(wù)的設(shè)計
基于任務(wù)的教學(xué)過程,一般來說可分為:任務(wù)前階段(pre-task phase),這是為實施任務(wù)而做的準備階段。包括給留學(xué)生介紹任務(wù)的內(nèi)容和要求,激活留學(xué)生跟任務(wù)有關(guān)的知識儲備。激發(fā)留學(xué)生的興趣和愿望,幫助留學(xué)生準備任務(wù);任務(wù)中階段(during-task phase),包括留學(xué)生在一定的時間內(nèi)自行準備,然后根據(jù)要求完成任務(wù);任務(wù)后階段(post-task phase)包括任務(wù)的講評,針對性的語言形式的操練和任務(wù)的延伸。(吳中偉、郭鵬,2009:102-103)
筆者以北京大學(xué)出版的專為海外留學(xué)生編寫的中文教材《雙雙中文教材》系列的第十九冊《中國歷史》(上)第三課《春秋與戰(zhàn)國》為例進行任務(wù)教學(xué)的實踐。教學(xué)對象是2013年度泰國華僑崇圣大學(xué)班(25人,3男),大三學(xué)生,來華學(xué)習(xí)約一年時間(2013年3月到2014年1月),來華之前至少學(xué)習(xí)了兩年漢語,基本能用漢語交流。大部分同學(xué)的漢語水平不高,大致相當(dāng)于HSK四級水平。歷史課是在他們剛來中國的第一個學(xué)期開課,對他們而言,難度較大。
春秋戰(zhàn)國這一段時期歷史復(fù)雜,人物繁多,頭緒雜亂,筆者化繁為簡,圍繞這一段歷史挑出了幾個成語和歷史故事,把整篇課文的內(nèi)容分成幾個部分,設(shè)計了“葵丘會盟、退避三舍、商鞅變法、紙上談兵”等幾個子任務(wù)來教學(xué)。
在上課之前,筆者已經(jīng)和學(xué)生有近一個月的接觸,大致了解了這個班學(xué)生的情況。這個班的學(xué)生雖然漢語水平不是太好,但學(xué)習(xí)積極,上課活躍,很愿意動筆動口,經(jīng)過和班主任、班長的商量,重新把全班分成了四個組,每個組組員漢語水平不一,三個男同學(xué)也分在不同組里,每個組任命一個組長(輪流做),負責(zé)任務(wù)工作的策劃,組織、協(xié)調(diào)和排練等;在上課之前,召集班長和組長,將老師的教學(xué)設(shè)想、目的以及設(shè)計跟他們溝通,征求他們的意見,聽取他們認為完成任務(wù)存在的困難。在向全班同學(xué)明確了任務(wù)和主題之后,筆者設(shè)計了以下任務(wù):
內(nèi)容組別任務(wù)目標(需掌握的知識點) 任務(wù)中的主要角色 任務(wù)的形式 任務(wù)的遷移第一組(6人) 齊桓公爭霸 齊桓公、管仲、周天子使者、齊魯?shù)葒鴩纸巧硌莨适隆翱饡恕泵枋鰰x文公其他組搶答第二組(6人) 晉文公爭霸 晉文公、楚成王、先軫、子玉等分角色表演故事“退避三舍”描述商鞅其他組搶答第三組(6人) 商鞅變法 商鞅、秦孝公、貴族代表、農(nóng)民代表等分角色討論:你贊同商鞅變法嗎?描述長平之戰(zhàn)其他組搶答第四組(7人) 秦逐漸強大統(tǒng)一中國 趙括、趙王、廉頗、秦王、白起等分角色表演故事“長平之戰(zhàn)”描述晉文公其他組搶答
(二)教學(xué)的過程
下面以“退避三舍”與晉文公的故事為例,分析這一課的教學(xué)實踐。
1.任務(wù)前階段。這是準備階段,在上一次歷史課時,筆者給了留學(xué)生們一份語言簡單的故事和主要人物的介紹,一段5分鐘左右的視頻(針對中國幼兒的歷史故事視頻即中華五千年歷史故事第20集)等背景材料,讓他們準備一段分角色表演的小品《退避三舍》,時間限定8分鐘以內(nèi)。準備階段時間為一周,期間筆者會不時利用課外時間與他們溝通,幫助他們準備任務(wù)。首先要他們小組一起合作,三天之內(nèi)寫一個小劇本,然后筆者再根據(jù)他們的劇本提出修改意見;劇本完成后,就是小品排練。熟練之后,筆者看他們彩排一遍,提出修改意見。在這個階段,教師實際上是一個語言和歷史知識顧問的角色。留學(xué)生要設(shè)計人物的對話、表情和動作,教師只給出建議。從任務(wù)的設(shè)計來看這是一個側(cè)重角色扮演的復(fù)合式任務(wù)。
2.任務(wù)中階段。正式上課的時候,六個留學(xué)生再做一下準備(大約3分鐘的時間),同時教師這個時候布置另外一個任務(wù)給其他三個組的同學(xué):看成語故事的表演,然后各組兩分鐘的討論,歸納從表演中學(xué)到的歷史知識,(教師提示,可以從時間、地點、人物、事件方面考慮),這是一個信息差任務(wù)。待小組表演完后,其他小組討論并歸納這一時期的歷史知識。這實際上是一個組完成任務(wù)的目標產(chǎn)品是另外三個組的任務(wù)的背景材料,第一組表演完了以后,就進入了另外三組的任務(wù)前階段,依次循環(huán)進行。在這個階段教師起的是協(xié)調(diào)、指導(dǎo)與監(jiān)督的作用。留學(xué)生成為了任務(wù)活動的主體,他們是作者與表演者,表演者與觀眾的交際活動中必不可少的一方。
3.任務(wù)后階段?;跉v史課的課型特點,留學(xué)生完成任務(wù)后,教師關(guān)注的焦點不是留學(xué)生的語言形式方面的問題,而是他們對歷史知識的掌握程度,所以這一階段主要是檢驗留學(xué)生對歷史知識的掌握,這個時候的練習(xí)也可以通過設(shè)計任務(wù)來完成。如對歷史人物的掌握可以設(shè)計這樣的任務(wù):仔細聽一下對某個歷史人物的描述,猜猜他是誰?教師把剛學(xué)過的歷史人物的姓名寫在小紙條上,讓他們分組準備兩三分鐘,然后派代表上講臺描述,其他組員可以在下面補充,另外幾個組的同學(xué)比賽,看誰猜得又快又準。這實際上又是一個小的子任務(wù),這樣整個歷史課的課堂教學(xué)就是由一個個的子任務(wù)所構(gòu)成的任務(wù)鏈,環(huán)環(huán)相扣,層層推進,留學(xué)生成為學(xué)習(xí)的主體,他們通過一系列的交流、討論、歸納等交際活動,在完成任務(wù)的過程中,即鍛煉了他們的語言交際能力,又輕松、愉快地學(xué)到了歷史知識,比起以前滿堂灌的教學(xué)模式,其效果是很明顯的。至于語言形式問題,如果具有典型性,教師會適當(dāng)提醒,留學(xué)生簡單操練。
盡管任務(wù)型教學(xué)法在過去的20多年來一直是第二語言習(xí)得研究者和語言教師研究和關(guān)注的熱點,但是,將任務(wù)作為基本單位用于組織整個語言課堂的教學(xué)活動方面的實證研究卻開展得非常少(Branden,2011:1)。盡管當(dāng)下任務(wù)型教學(xué)也慢慢成為對外漢語教學(xué)的一個熱點,但學(xué)者們的研究大多聚集于理論分析與理論構(gòu)建,真正把它和教學(xué)實踐結(jié)合起來的實踐性教學(xué)研究卻相對較少,正如美國學(xué)者Skehan所言:“任務(wù)的研究需要在教學(xué)語境下進行,并以此來來確定研究結(jié)果是否跟課堂教學(xué)實際有關(guān)?!?Skehan,2007)。因此,一線的對外漢語教師有必要結(jié)合自己的課程教學(xué)科目,把任務(wù)型教學(xué)的理論研究成果運用到對外漢語教學(xué)實踐中去,并以此來改進和完善這些理論。
(一)任務(wù)型教學(xué)實踐的收獲
1.任務(wù)型教學(xué)為留學(xué)生提供了知識參與、語言運用的空間
一般而言,每一種教學(xué)模式都是既具獨特優(yōu)勢,但同時又有其固有不足。任務(wù)型教學(xué)法在對外漢語知識課教學(xué)中的應(yīng)用,有助于留學(xué)生語言運用和知識掌握的有機結(jié)合,顯示出任務(wù)型教學(xué)的獨特優(yōu)勢。但同時其也有不足。其中最大的一個問題在于任務(wù)型教學(xué)中的語法結(jié)構(gòu)教學(xué)系統(tǒng)紊亂。理由在于:“基于任務(wù)的教學(xué)難免會打亂傳統(tǒng)意義上的語法結(jié)構(gòu)教學(xué)的系統(tǒng)性,在不同程度上給人‘雜亂無章'的感覺,這也是習(xí)慣了傳統(tǒng)教學(xué)的教師們對任務(wù)型教學(xué)的最大困惑和擔(dān)憂之一。”(吳中偉、郭鵬,2009:72)邏輯的看,如果要強調(diào)任務(wù)的真實性,要保證信息的有效輸入和輸出,就不可能完全按照語法結(jié)構(gòu)的系統(tǒng)性從易到難,循序漸進地安排教學(xué)內(nèi)容。那么,歷史課等知識性課程的任務(wù)型教學(xué)是否可以盡可能的避免這種不足?
歷史課上的任務(wù)型教學(xué),其目的是非常明確的。一是為提高留學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,培養(yǎng)留學(xué)生的興趣,幫助他們更好更快的掌握歷史知識。二是為了能把他們在語言課上學(xué)到的技能運用到實際的任務(wù)中,鍛煉他們的語言交際能力。因此,來華留學(xué)生歷史課上的任務(wù)型教學(xué),主要目的不是讓留學(xué)生學(xué)習(xí)某個具體的語法項目,而是給他們創(chuàng)造一個良好的實際運用漢語交際的機會和環(huán)境,并通過任務(wù)的完成來提高他們運用漢語交際的能力,是語言課任務(wù)型教學(xué)的一個延伸和拓展。而且,教師的任務(wù)設(shè)計也不必限定在幾個語法項目中。如此,教師就能最大限度地拉近課堂教學(xué)的語言交際活動與現(xiàn)實生活中語言交際活動的距離,實現(xiàn)知識和語言同時并進的教學(xué)設(shè)想。
推論而言之,任務(wù)型教學(xué)中的任務(wù),其內(nèi)涵是可以根據(jù)課程的性質(zhì)以及教學(xué)目標等的不同而有所變化。在語法結(jié)構(gòu)教學(xué)中,任務(wù)是指語法的系統(tǒng)掌握,而在知識課程的教學(xué)中,任務(wù)則指知識的具體運用。如此理解,任務(wù)型教學(xué)就具有更廣泛的生成性、靈活性。
2.任務(wù)型教學(xué)為留學(xué)生提供了學(xué)習(xí)動機不足問題解決的參照
學(xué)習(xí)動力不足是一個全球性的問題,自古有之。很多學(xué)者在這方面也做個大量的研究,但至今沒有定論。這是因為學(xué)習(xí)動力的主要來源本身就很難建構(gòu)。面對這種情況,許多學(xué)者采取簡化論的方法來進行說明。在活動理論(activity theory)的基礎(chǔ)上,Tae-Young(2007:37)是這樣建立他的動力模式的:首先是參與者的需求加上對象構(gòu)成了動機,動機再加上一個具體的目標和實際的參與就產(chǎn)生了第二語言學(xué)習(xí)者的動力。即留學(xué)生是帶著需求進入課堂的,一旦面對與留學(xué)生的需求相匹配的學(xué)習(xí)對象,讓他們做出參與課堂的決定,這種對象化的需求就轉(zhuǎn)變成了動機;目標就是伴隨著具體的行動而產(chǎn)生的獲得某種結(jié)果的欲望,當(dāng)動機、目標與學(xué)習(xí)者的參與意識融為一體時,動機就會轉(zhuǎn)變成動力。而在實際的對外漢語課堂中我們看到,留學(xué)生是有著學(xué)習(xí)語言和知識的各種需求的,但是因為具體的學(xué)習(xí)對象和方式(語言課上按語法項目精心編排的教學(xué)內(nèi)容,傳統(tǒng)的3p教學(xué)模式等;知識課上簡單羅列的干巴巴、無趣的知識點,教師填鴨式的教學(xué)方式等)往往無法與他們的需求(語用能力、知識)相匹配,讓越來越多的教師甚至是留學(xué)生認識到,有時教師所教的并不一定是留學(xué)生需要學(xué)習(xí)的。這就無法使留學(xué)生順利地把需求轉(zhuǎn)化為動機,長此以往,會極大地打擊留學(xué)生的積極性,造成留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的動力不足,影響習(xí)得的效果。在對留學(xué)生歷史課堂上引入任務(wù)型教學(xué),通過一個個任務(wù)的設(shè)計,讓留學(xué)生明確學(xué)習(xí)的目標,積極主動地參與到具體的任務(wù)活動中去,把本來枯燥無味的知識羅列變成一個個豐富,有趣而又充滿內(nèi)涵的故事,使留學(xué)生的能熟練地運用目的語交際的需求和真實、自然的語言交際活動很好的結(jié)合起來。這樣留學(xué)生的需求通過具體的任務(wù)轉(zhuǎn)變成動機,動機與具體的學(xué)習(xí)目標(完成任務(wù))、留學(xué)生的參與相結(jié)合就轉(zhuǎn)化成了學(xué)習(xí)的動力。有了學(xué)習(xí)的動力,學(xué)習(xí)的效果自然就很明顯了。筆者通過將近兩三年的歷史教學(xué),有意識的設(shè)計一個一個的學(xué)習(xí)任務(wù),讓他們邊做邊學(xué),取得了意想不到的效果,他們的歷史知識不但掌握得比較好,而且語言的交際能力也得到了很大的提高。在筆者所在學(xué)校2013年度下學(xué)期留學(xué)生結(jié)業(yè)典禮上,留學(xué)生代表泰國華僑崇圣大學(xué)班的駱麗珍同學(xué)發(fā)言時,就深情地說道:“我們最喜歡上舞蹈課和歷史課……歷史課很有趣,可以學(xué)到很多歷史知識和成語典故,而且有很多鍛煉語言交際能力的機會,更重要的是,我們做的任務(wù)越多就越有信心學(xué)好漢語。”由此可見,在對外漢語的課堂上引入任務(wù)型教學(xué),可以較好地解決留學(xué)生學(xué)習(xí)動力不足的問題,加強留學(xué)生主動參與到教學(xué)活動中的意識,提升教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)效果。
(二)任務(wù)型教學(xué)實踐的反思
“教然后知困,……知困,然后能自強也”,《學(xué)記》的這段話說明了教學(xué)過程中反思的重要性。事實上,沒有反思,就沒有進步,教師總是在不斷的反思中實現(xiàn)著其教學(xué)的改革與發(fā)展。筆者在留學(xué)生歷史課任務(wù)型教學(xué)過程中,無疑也存在一些值得反思的困惑。
1.針對留學(xué)生的知識課教學(xué)是否能適當(dāng)結(jié)合語言教學(xué)開展?
目前,來中國留學(xué)學(xué)習(xí)漢語的留學(xué)生越來越多。例如筆者所在的大學(xué),留學(xué)生人數(shù)逐年增長,班級人數(shù)也越來越多,有的班甚至將近40人,這樣的大班教學(xué)是不利于留學(xué)生的語言學(xué)習(xí)的。而且僅僅限于語言課堂上的語言學(xué)習(xí)和運用,留學(xué)生想要把語言學(xué)好,也是很困難的。如果在知識課堂上能夠通過任務(wù)型教學(xué)把知識和語言的教學(xué)結(jié)合起來,就可以為留學(xué)生提供更多的運用漢語交際的機會,讓他們有更多的時間和空間來鍛煉他們的語言技能。筆者經(jīng)過兩年多的實踐,證明了這是一條可以嘗試的新路。
2.知識課課堂上知識教學(xué)與語言的教學(xué)能否兼顧?
根據(jù)筆者的實踐,如果應(yīng)用任務(wù)型教學(xué),教師的任務(wù)設(shè)計至關(guān)重要。教師必須明確,知識課堂上的任務(wù)一般來說應(yīng)該是非焦點型的任務(wù),即不必過多關(guān)注語言形式的目標。任務(wù)的目的是為了讓留學(xué)生掌握知識,但任務(wù)的完成又是通過語言交際活動來獲得。同時任務(wù)的形式可以多種多樣,可以用口頭表達,也可以用書面寫作;可以一個人完成,也可以幾個人合作,可以推理,也可以歸納……總之,是為了讓留學(xué)生在語言交際活動中輕松愉快地掌握知識,同時又通過這種以意義為中心的語言交際任務(wù)的完成來讓留學(xué)生鞏固、提高在語言課堂學(xué)到的各項交際技能。
任務(wù)型教學(xué)興起于上世紀80年代,但它被對外漢語教師和研究者們關(guān)注和重視還是最近這十多年的事。目前有越來越多的人意識到對外漢語課堂教學(xué)存在不少問題,并在尋找各種各樣的解決辦法,任務(wù)型教學(xué)就是在這種情況下這樣走進人們的視野中。根據(jù)筆者的實踐,把任務(wù)型教學(xué)應(yīng)用到對外漢語的知識課中,可以有效地提高留學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,增加留學(xué)生學(xué)習(xí)動力,提高留學(xué)生的學(xué)習(xí)自信心,效果自然比傳統(tǒng)的講授法好得多。但是仍有一些有待討論的問題,如任務(wù)設(shè)計時如何把知識與語言的教學(xué)結(jié)合起來;任務(wù)的難度如何界定;任務(wù)的完成效果如何評價;不同的留學(xué)生在完成任務(wù)的過程中的表現(xiàn)如何區(qū)分;任務(wù)的設(shè)計需要花費教師大量的時間和精力,任務(wù)的連貫性如何保持等等,都需要做進一步的實踐和研究。因為筆者只是在歷史課上應(yīng)用了任務(wù)型教學(xué),是否在其他的知識課堂上也適用,這還需要進一步的研究和探討。
吳中偉、郭 鵬:《對外漢語任務(wù)型教學(xué)》,北京:北京大學(xué)出版社,2009年。
Branden.K編:《任務(wù)型語言教育:從理論到實踐》,陳亞杰等譯,北京:外語教學(xué)與研究出版社,2011年。
Ellis.R.Task-BasedLanguageLearningandTeaching.Oxford:Oxford University Press,2003.
Skehan,P.Language instruction through task.In J.cummins&C.Davison(ed),InternationalhandbookofEnglishlanguage teaching,New Yoork:Springer,2007.289.
Tae-Young,K.Secondlanguagelearningmotivationfromanactivitytheoryperspective:LongitudinalcasestudiesofKorean ESLstudentsandrecentimmigrantsinToronto.unpublished doctoral dissertation.University of Toronto.2007.
Exploration of Task-based Instruction in Chinese History Teaching of Foreign Students
ZHANG Qunfang
(Institute of International Education,Guang xi University For Nationalities,Nanning 530006 China)
Task-based instruction(TBI)is a language teaching approach.Based on my personal teaching practice and experience,this paper explores TBI in Chinese history teaching of foreign students,and provides reference for Chinese cultural course teaching.
Task-based instruction;foreign students;history teaching
H195.3
A
2221-9056(2015)03-0409-06
10.14095/j.cnki.oce.2015.03.011
2013-11-03
張群芳,女,廣西民族大學(xué)國際教育學(xué)院對外漢語專職教師,研究方向為比較文學(xué)及對外漢語的教學(xué)與研究。Email:ouy_ziliao@163.com
本文是廣西高等教育“十一五”教學(xué)改革研究項目《基于任務(wù)的對外漢語教學(xué)模式研究與實踐》(2009C022)的階段性成果。