金強(qiáng),閃曉宇
(1.河北大學(xué)新聞傳播學(xué)院,河北保定 071002;2.保定學(xué)院教務(wù)處,河北保定 071000)
中國(guó)少數(shù)民族圖書(shū)出版的問(wèn)題及對(duì)策
金強(qiáng)1,閃曉宇2
(1.河北大學(xué)新聞傳播學(xué)院,河北保定 071002;2.保定學(xué)院教務(wù)處,河北保定 071000)
改革開(kāi)放以來(lái),中國(guó)少數(shù)民族圖書(shū)出版業(yè)得到了較大發(fā)展,圖書(shū)出版規(guī)模和質(zhì)量都有顯著提高。但各民族間的出版狀況非常不均衡,個(gè)別少數(shù)民族語(yǔ)言文字的出版已經(jīng)瀕臨絕境,民族題材專(zhuān)業(yè)編輯和創(chuàng)意人員較少,民族出版機(jī)構(gòu)的分布和業(yè)務(wù)范圍存在局限,民族圖書(shū)的深度和廣度徘徊不前,這些都是亟待克服的宏觀問(wèn)題。從具體情況來(lái)看,也存在諸如少數(shù)民族圖書(shū)讀者流失嚴(yán)重、出版資金匱乏、受眾市場(chǎng)狹小、數(shù)字出版跟進(jìn)緩慢等突出問(wèn)題。研究認(rèn)為,針對(duì)少數(shù)民族的出版應(yīng)該特事特辦,不僅要在資金上給予繼續(xù)扶持,還要在人才培養(yǎng)上給予重點(diǎn)關(guān)照,在民族院校加強(qiáng)出版專(zhuān)業(yè)教學(xué)和科研,鼓勵(lì)開(kāi)展出版合作交流活動(dòng)等。
少數(shù)民族;出版物;讀者;民族地區(qū);圖書(shū)
據(jù)第六次全國(guó)人口普查數(shù)據(jù)顯示,中國(guó)55個(gè)少數(shù)民族人口總數(shù)約1.14億人,占全國(guó)總?cè)丝诘?.49%。做好少數(shù)民族的圖書(shū)出版和文化教育事關(guān)整個(gè)國(guó)家國(guó)民素質(zhì)的總體提高與民族和諧發(fā)展??梢?jiàn),少數(shù)民族圖書(shū)的出版具有特殊性和重要性。
少數(shù)民族圖書(shū)主要有兩類(lèi):一類(lèi)是指用少數(shù)民族語(yǔ)言創(chuàng)作的圖書(shū),這類(lèi)圖書(shū)的作者往往是本民族語(yǔ)言文字的使用者,他們熟悉并且能夠自由運(yùn)用本民族語(yǔ)言進(jìn)行寫(xiě)作;另一類(lèi)是指用漢文創(chuàng)作的有關(guān)少數(shù)民族題材的圖書(shū),這類(lèi)圖書(shū)主要是面向有本民族語(yǔ)言而無(wú)文字,以及無(wú)本民族語(yǔ)言文字而通用漢語(yǔ)言文字的少數(shù)民族及非本民族的讀者。近年來(lái),隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,科學(xué)文化水平不斷提高,少數(shù)民族出版業(yè)得到了前所未有的發(fā)展。據(jù)統(tǒng)計(jì),目前中國(guó)有38家民族出版機(jī)構(gòu),使用23種民族文字,出版的圖書(shū)涵蓋了政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技等各個(gè)領(lǐng)域。據(jù)2005年《中國(guó)民族統(tǒng)計(jì)年鑒》統(tǒng)計(jì),2004年全國(guó)少數(shù)民族出版的圖書(shū)達(dá)到5 457種,印數(shù)達(dá)到6 355萬(wàn)冊(cè),其中新出版的有2 430種[1]。2007年,全國(guó)出版少數(shù)民族文字圖書(shū)5 561種,印數(shù)達(dá)到6 444萬(wàn)冊(cè),其中新疆的少數(shù)民族文字出版物種數(shù)和總印數(shù)均約占全國(guó)的一半。無(wú)論是出版社數(shù)量、出版物數(shù)量,還是出版投入和出版物的內(nèi)容豐富程度,中國(guó)都堪稱(chēng)此方面的出版大國(guó)。
2009年10月舉辦的第61屆法蘭克福書(shū)展上,作為主賓國(guó)的中國(guó)開(kāi)辟了9部分展區(qū),其中就包括首次設(shè)立的民族出版物展區(qū)?!爸袊?guó)民族版協(xié)組織國(guó)內(nèi)20多家民族出版單位攜帶近年來(lái)出版的蒙古、維吾爾、哈薩克、朝鮮、彝、壯等23種民族文字圖書(shū)和漢文、英文少數(shù)民族題材圖書(shū)140余種、近200冊(cè)參展,內(nèi)容涉及政治、經(jīng)濟(jì)、少兒、文化、科技、民族文化遺產(chǎn)和工具書(shū)等各門(mén)類(lèi)。這是中國(guó)迄今為止第一次在國(guó)外全面展示民族出版成果”[2]。
(一)出版資金匱乏
少數(shù)民族圖書(shū)的主要讀者群是少數(shù)民族地區(qū)的居民。由于歷史、地理等各個(gè)因素,中國(guó)少數(shù)民族主要居住在比較偏遠(yuǎn)和相對(duì)落后的地區(qū)。一些少數(shù)民族居民的生活水平還不是很高,這在很大程度上限制了少數(shù)民族圖書(shū)出版業(yè)的發(fā)展。
隨著經(jīng)濟(jì)水平的不斷提高,出版從業(yè)者的工資在漲,圖書(shū)出版所需要的各種材料價(jià)格在漲,圖書(shū)出版的成本也相應(yīng)地提高。在這種情況下,出版社要想有盈利,必須要確保把書(shū)賣(mài)出去,而且越多越好。但是,由于少數(shù)民族地區(qū)居民的經(jīng)濟(jì)水平較低,少數(shù)民族圖書(shū)在發(fā)行量上受到很大的影響。按照一般的圖書(shū)發(fā)行規(guī)律,一本書(shū)只有發(fā)行量在5 000冊(cè)以上才有可能盈利。但是中國(guó)少數(shù)民族圖書(shū)多數(shù)只能印1 000~3 000冊(cè),有的只印兩三百冊(cè)。由于少數(shù)民族圖書(shū)市場(chǎng)狹小,讀者購(gòu)買(mǎi)能力有限,圖書(shū)的定價(jià)也不能過(guò)高,有時(shí)候還是平價(jià)出售。此外,出于促進(jìn)少數(shù)民族地區(qū)文化交流、提高少數(shù)民族地區(qū)居民文化水平的目的,有些少數(shù)民族圖書(shū)的定價(jià)還會(huì)低于其成本。在這種情況下,少數(shù)民族出版社想要獲得一定的利潤(rùn)來(lái)維持社內(nèi)的正常出版活動(dòng)就倍感艱難。
在這種入不敷出的情況下,少數(shù)民族出版社的一切工作都會(huì)受到嚴(yán)重的阻礙。國(guó)家為促進(jìn)少數(shù)民族文化的發(fā)展,在一定程度上對(duì)少數(shù)民族圖書(shū)出版進(jìn)行各方面的補(bǔ)貼,但是這種支持力度卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足少數(shù)民族圖書(shū)出版的需求。以新疆維吾爾自治區(qū)為例,1987年以來(lái),該自治區(qū)財(cái)政對(duì)全區(qū)出版社的財(cái)政補(bǔ)貼是1 700萬(wàn)元,后增至1 900萬(wàn)元,多年未變。“十五”期間列入國(guó)家重點(diǎn)圖書(shū)規(guī)劃的17種新疆圖書(shū)選題,只完成了12種,其余均因經(jīng)費(fèi)不到位無(wú)法組織出版。該區(qū)出版社多年組織策劃的一些精品選題,只有列入國(guó)家新聞出版廣電總局的“少數(shù)民族優(yōu)秀圖書(shū)出版資金”的才有機(jī)會(huì)出版,但這類(lèi)圖書(shū)一年只有十幾種,對(duì)新疆民族圖書(shū)出版來(lái)講只是杯水車(chē)薪,解決不了根本問(wèn)題[3]。因此,在這種出版資金嚴(yán)重不足的情況下,少數(shù)民族出版社自身的經(jīng)營(yíng)都難以為繼,更沒(méi)有余力去出版那些社會(huì)效益大但是經(jīng)濟(jì)效益難以保證的圖書(shū)。
(二)出版人才缺乏
1.專(zhuān)業(yè)出版人才流失嚴(yán)重
一個(gè)國(guó)家人才的數(shù)量和質(zhì)量直接影響到這個(gè)國(guó)家的興衰。在少數(shù)民族圖書(shū)出版中也是如此,少數(shù)民族圖書(shū)出版人才也直接影響著中國(guó)少數(shù)民族圖書(shū)出版的規(guī)模和質(zhì)量。
在改革開(kāi)放之前,由于民族出版單位的事業(yè)單位性質(zhì)和行業(yè)特點(diǎn),各民族出版社都或多或少地?fù)碛幸慌趯?zhuān)業(yè)領(lǐng)域上有經(jīng)驗(yàn)和才能的專(zhuān)業(yè)人才,他們帶動(dòng)并推進(jìn)了中國(guó)民族出版業(yè)的初步繁榮,并且得到了一定程度的價(jià)值體現(xiàn)。但是在改革開(kāi)放,特別是民族融合現(xiàn)象越來(lái)越普遍之后,少數(shù)民族出版物的需求量越來(lái)越小。加之出版社轉(zhuǎn)企改制,少數(shù)民族出版社沒(méi)有辦法實(shí)現(xiàn)盈利,員工工資水平也難以提高,不少好的出版選題難以得到實(shí)施,一些出版發(fā)展措施和理念也難以貫徹實(shí)行。在這種情況下,為謀求更好的發(fā)展,少數(shù)民族出版人才多傾向于外流,去尋找更廣闊的發(fā)展空間。
少數(shù)民族出版社這種舉步維艱的經(jīng)營(yíng)狀況,導(dǎo)致其不僅留不住人才,還沒(méi)有辦法招攬到優(yōu)秀的人才。據(jù)有關(guān)資料統(tǒng)計(jì),在民族出版社蒙、藏、維、哈、朝5個(gè)民族文字編輯室,20世紀(jì)90年代初有編校人員210多人,每個(gè)文種編輯室平均40多人,而到了2002年不足100人,每個(gè)文種編輯室平均不到20人;內(nèi)蒙古人民出版社、延邊人民出版社近幾年沒(méi)有進(jìn)人,已出現(xiàn)了人才斷檔;云南民族出版社原有高級(jí)職稱(chēng)職工40人,現(xiàn)在只核準(zhǔn)10人左右,只好高職低聘[4]。人才的空檔、斷檔與退檔勢(shì)必進(jìn)一步加劇少數(shù)民族出版社與非少數(shù)民族出版社之間的差距。
2.原有出版人員能力跟不上
由于人員引進(jìn)難、外流率高,堅(jiān)守在少數(shù)民族出版社里的出版工作人員基本維持著出版社的正常經(jīng)營(yíng)發(fā)展。其中有部分人員的業(yè)務(wù)素質(zhì)相對(duì)較低,思想觀念較落后,工作缺乏主動(dòng)性和創(chuàng)造性。
大多數(shù)少數(shù)民族出版單位很少對(duì)出版人員進(jìn)行編、印、發(fā)等業(yè)務(wù)知識(shí)和能力的系統(tǒng)的職業(yè)培訓(xùn),這讓其編輯沒(méi)有做好在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)條件下去進(jìn)行激烈市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)的準(zhǔn)備。一些資格老、經(jīng)驗(yàn)豐富的從業(yè)者是支撐出版社運(yùn)作的中堅(jiān)力量,但由于主客觀條件的限制,他們?nèi)狈?duì)新鮮事物的感知和新技能的運(yùn)用,往往局限在原有的既定空間之內(nèi),用老經(jīng)驗(yàn)去應(yīng)對(duì)不斷發(fā)展變化的圖書(shū)市場(chǎng),比較容易出現(xiàn)“上氣不接下氣”的狀況。促進(jìn)和推動(dòng)少數(shù)民族出版社發(fā)展的人才,除了要有過(guò)硬的專(zhuān)業(yè)素質(zhì),還要能夠全面掌握整個(gè)出版流程和發(fā)行市場(chǎng),真正腳踏實(shí)地分析具體問(wèn)題,不效仿不盲從,開(kāi)辟屬于自己出版社的特色發(fā)展道路。
(三)讀者流失嚴(yán)重
少數(shù)民族出版物的讀者大致可以分為4類(lèi):第一類(lèi)是少數(shù)民族成員,并且能用本民族文字進(jìn)行閱讀,他們是民族圖書(shū)的主要讀者;第二類(lèi)是不懂本民族語(yǔ)言文字的少數(shù)民族成員,因?yàn)榉N種原因,他們已經(jīng)無(wú)法用本民族文字進(jìn)行閱讀,他們一般購(gòu)買(mǎi)的是有關(guān)本民族內(nèi)容的漢文版書(shū)籍;第三類(lèi)是少數(shù)民族文化的愛(ài)好者,出于旅游、好奇、認(rèn)知等需要而購(gòu)買(mǎi)少數(shù)民族圖書(shū);第四類(lèi)是少數(shù)民族語(yǔ)言文化的研究人員,出于研究目的而購(gòu)書(shū)。當(dāng)然,還有部分與國(guó)內(nèi)民族具有相同語(yǔ)言和相似生活習(xí)慣的外籍人士。但是,這些實(shí)有或潛在客戶(hù)正在流失。少數(shù)民族圖書(shū)市場(chǎng)占有量和占有率的下降,實(shí)際上就是少數(shù)民族圖書(shū)讀者減少的體現(xiàn),這也充分表明了中國(guó)少數(shù)民族出版業(yè)所面臨的市場(chǎng)狹小的困境。為什么會(huì)出現(xiàn)這種情況呢?究其原因,可以總結(jié)出以下4點(diǎn)。
1.部分讀者買(mǎi)不起書(shū)
由于歷史、地理等原因,中國(guó)少數(shù)民族的居處環(huán)境大多是在地廣人稀的邊陲地區(qū),經(jīng)濟(jì)水平、交通狀況遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于東部發(fā)達(dá)地區(qū),文化雖然具有歷史傳承性和豐富多樣性,但還是較為缺乏對(duì)外傳播的能力、技巧和效果,這其中起決定作用的還是經(jīng)濟(jì)原因。據(jù)統(tǒng)計(jì),2005年少數(shù)民族聚居地區(qū)的農(nóng)村絕對(duì)貧困人口為1 170.4萬(wàn)人,占全國(guó)農(nóng)村絕對(duì)貧困人口的49.5%;初步解決溫飽的農(nóng)村低收入人口為2 048萬(wàn)人,占全國(guó)的50.4%;貧困發(fā)生率為6.9%,比全國(guó)高4.4個(gè)百分點(diǎn)。其中,約有20個(gè)民族390萬(wàn)人貧困程度較深,貧困發(fā)生率高達(dá)23.9%[5]。據(jù)2012年數(shù)據(jù),2011年中國(guó)少數(shù)民族地區(qū)的農(nóng)村貧困人口為3 917萬(wàn)人,占這些地區(qū)農(nóng)村戶(hù)籍人口的26.5%,占全國(guó)農(nóng)村扶貧總?cè)丝跀?shù)的32%[6]。在基本生活都沒(méi)有保障的情況下,再讓他們花十幾塊錢(qián)甚至幾十塊錢(qián)去買(mǎi)書(shū)來(lái)看,顯然不大現(xiàn)實(shí)。
2.買(mǎi)書(shū)困難,買(mǎi)不到書(shū)
筆者曾對(duì)廣西壯族自治區(qū)來(lái)賓市武宣縣城中包括新華書(shū)店在內(nèi)的7家規(guī)模大小不一的書(shū)店進(jìn)行了探訪。結(jié)果發(fā)現(xiàn),只有新華書(shū)店一家售有一冊(cè)關(guān)于壯族風(fēng)俗民情的圖書(shū),還有一本關(guān)于民族旅游的圖書(shū),而用壯語(yǔ)或者其他民族文字出版的圖書(shū)則是一本都沒(méi)有。經(jīng)過(guò)交談后發(fā)現(xiàn),店主們認(rèn)為現(xiàn)在大家都用漢語(yǔ)了,民族語(yǔ)言文字圖書(shū)已經(jīng)沒(méi)有市場(chǎng)了。而對(duì)于一些看不懂漢語(yǔ)的、年紀(jì)稍長(zhǎng)的人來(lái)說(shuō),事實(shí)并非如此。在廣西一些地區(qū),五十歲以上的壯族同胞基本上只能用壯語(yǔ)進(jìn)行日常的生活交流,認(rèn)識(shí)漢字的為數(shù)不多。他們沒(méi)有辦法讀懂漢語(yǔ)書(shū),想看用壯語(yǔ)寫(xiě)的書(shū)卻沒(méi)有地方購(gòu)買(mǎi)。另外,在一些更加偏遠(yuǎn)的地區(qū),書(shū)店或者是流動(dòng)書(shū)攤幾乎沒(méi)有辦法到達(dá),居民要想買(mǎi)書(shū),就要走數(shù)十公里甚至更遠(yuǎn)的路程去買(mǎi),費(fèi)時(shí)費(fèi)力又費(fèi)錢(qián)。長(zhǎng)此以往,這自然會(huì)減少讀者購(gòu)書(shū)的欲望,更難以吸引新讀者加入。
3.翻譯過(guò)來(lái)的書(shū)讀者較難讀懂
為豐富少數(shù)民族居民的閱讀,推廣優(yōu)秀的民族文化,少數(shù)民族出版社往往會(huì)在政府的支持下將一些優(yōu)秀的外文或者漢文圖書(shū)翻譯成少數(shù)民族語(yǔ)言圖書(shū)出版,以供讀者欣賞和學(xué)習(xí)。
由于經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平的制約,少數(shù)民族群眾的閱讀廣度、深度受到很大的限制。在這種情況下,只有通俗易懂、接近生活的語(yǔ)言文字較容易被他們接受和吸收。但由于譯者往往很難從讀者和受眾的角度去考慮問(wèn)題,在將漢文或者外文翻譯成少數(shù)民族語(yǔ)言文字時(shí),無(wú)法將書(shū)翻譯得符合少數(shù)民族居民閱讀習(xí)慣,帶給讀者的不是美的享受,而是理解障礙和閱讀阻力。更有一些譯者因?yàn)樽陨順I(yè)務(wù)能力不過(guò)硬,在翻譯過(guò)程中缺乏變通,甚至生搬硬造,這樣一來(lái),讀者減少也是情理之中的事情了。
4.讀者缺乏購(gòu)買(mǎi)圖書(shū)的熱情
隨著各民族間或快或慢的交流與融合,普通話基本普及,部分少數(shù)民族語(yǔ)言文字在學(xué)習(xí)和生活中的地位有所下降。近年來(lái)國(guó)際化的發(fā)展,又使很多少數(shù)民族學(xué)生逐漸放棄了原先的雙語(yǔ)學(xué)習(xí)(即漢語(yǔ)和本民族語(yǔ)言的學(xué)習(xí)),轉(zhuǎn)而把更多的時(shí)間和精力放到學(xué)習(xí)英語(yǔ)、日語(yǔ)等前景更為明朗的外語(yǔ)上,這也導(dǎo)致了少數(shù)民族語(yǔ)言文字教材讀者市場(chǎng)的萎縮。以?xún)?nèi)蒙古自治區(qū)為例,1980年以來(lái),使用蒙古語(yǔ)授課人數(shù)每年大約以萬(wàn)人的速度遞減,1990年以來(lái),流失速度每年以10%的速度遞增。全國(guó)蒙古族人口有580萬(wàn),內(nèi)蒙古自治區(qū)有417萬(wàn)人,其中300多萬(wàn)人兼用蒙古語(yǔ)和漢語(yǔ)或者主要使用漢語(yǔ),完全使用和學(xué)習(xí)蒙古語(yǔ)的人口只有100多萬(wàn)。過(guò)去一年級(jí)的課本《蒙語(yǔ)文》過(guò)去可發(fā)行5萬(wàn)余冊(cè),2008年僅發(fā)行2.2萬(wàn)冊(cè)[7]。無(wú)獨(dú)有偶,這種現(xiàn)象在云南、新疆等少數(shù)民族地區(qū)的出版業(yè)中也都出現(xiàn)了。
同時(shí),一些少數(shù)民族圖書(shū)的內(nèi)容單一,基本集中在少數(shù)民族語(yǔ)言、文學(xué)、歷史3個(gè)學(xué)科上,缺乏創(chuàng)新,無(wú)法滿足廣大讀者日益發(fā)展的閱讀需求和市場(chǎng)變化。翻看一些少數(shù)民族圖書(shū),不難發(fā)現(xiàn)其內(nèi)容基本都是介紹少數(shù)民族基本情況的,如人口、地理位置、民族歷史、民族風(fēng)俗習(xí)慣、民族節(jié)日、民族服飾等,這些應(yīng)該能引起少數(shù)民族愛(ài)好者的興趣,但書(shū)中的描寫(xiě)往往是枯燥無(wú)味、毫無(wú)特色的,無(wú)怪乎不能引起讀者興趣。筆者曾經(jīng)在河北大學(xué)圖書(shū)館查詢(xún)有關(guān)少數(shù)民族的圖書(shū),發(fā)現(xiàn)雖然其種類(lèi)較為豐富,但存在兩個(gè)問(wèn)題:一是這些書(shū)的出版年份都較早,二是借閱率較低,部分書(shū)籍像剛買(mǎi)來(lái)的一樣,沒(méi)有借閱記錄。
此外,有些少數(shù)民族人數(shù)較少,又缺少必要的宣傳,致使各族群眾對(duì)其認(rèn)知度較低,像阿昌族、普米族、德昂族、保安族等人口在5萬(wàn)以下的民族,人們大都難以準(zhǔn)確說(shuō)出他們明顯的民族特征。而人口最少的珞巴族,因?yàn)樯钤谏礁吡置艿母吆0蔚貛?,生活十分艱難,人口存活率、增長(zhǎng)率相對(duì)較低,更是難以引起人們的注意。
(一)提高少數(shù)民族地區(qū)的經(jīng)濟(jì)文化水平
社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平制約著全社會(huì)出版物需求總量的增長(zhǎng)。少數(shù)民族地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展滯后,從根本上制約了少數(shù)民族文化的發(fā)展。2006年,中國(guó)少數(shù)民族自治地區(qū)城鎮(zhèn)居民人均文化教育娛樂(lè)服務(wù)消費(fèi)支出847.7元,是全國(guó)平均水平的70.4%、西部平均水平的83.0%、東部平均水平的53.1%;農(nóng)村居民家庭人均文化教育娛樂(lè)服務(wù)消費(fèi)支出195.1元,是全國(guó)平均水平的63.9%、西部平均水平的94.4%、東部平均水平的45.3%[8]。文化消費(fèi)水平相對(duì)較低,已經(jīng)成為制約中國(guó)少數(shù)民族文化發(fā)展的重要阻力。
由此可見(jiàn),要解決少數(shù)民族讀者買(mǎi)不起書(shū)的問(wèn)題,除國(guó)家政策資金支持外,關(guān)鍵還在于提高少數(shù)民族出版物的讀者購(gòu)買(mǎi)力,實(shí)際上就是要提高少數(shù)民族地區(qū)的經(jīng)濟(jì)水平。當(dāng)經(jīng)濟(jì)水平提升到足夠的程度,讀者才能有足夠的時(shí)間和能力去顧及精神生活。當(dāng)然,只有經(jīng)濟(jì)水平的提高也不足以讓少數(shù)民族地區(qū)的居民必然產(chǎn)生購(gòu)書(shū)、讀書(shū)的欲望,還應(yīng)發(fā)展好當(dāng)?shù)氐奈幕聵I(yè)。因?yàn)槲幕奶嵘龝?huì)使人不滿足于當(dāng)前的所知而要求進(jìn)一步去學(xué)習(xí),這便產(chǎn)生了購(gòu)書(shū)的熱情,形成良性循環(huán)。
要努力使文化與經(jīng)濟(jì)聯(lián)姻,讓經(jīng)濟(jì)生產(chǎn)和文化生產(chǎn)有一種直接的聯(lián)系,培育文化的經(jīng)濟(jì)效能,使文化活動(dòng)衍生經(jīng)濟(jì)收益,使民族圖書(shū)出版融入大文化產(chǎn)業(yè),實(shí)現(xiàn)內(nèi)容共享和自我補(bǔ)給。
(二)制定實(shí)施少數(shù)民族圖書(shū)科學(xué)發(fā)展戰(zhàn)略
1.實(shí)施少數(shù)民族圖書(shū)“多元化”戰(zhàn)略
在計(jì)劃經(jīng)濟(jì)條件下,只依靠單個(gè)或者固定幾個(gè)出版物就能讓一個(gè)出版社處于“衣食無(wú)憂”的良好境地,這是在行政干預(yù)和“賣(mài)方市場(chǎng)”的先決條件下形成的,而出版少數(shù)民族圖書(shū)則有一個(gè)別樣的市場(chǎng)規(guī)則。少數(shù)民族圖書(shū)的“多元化”戰(zhàn)略主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面:
第一,調(diào)整圖書(shū)選題結(jié)構(gòu),讓圖書(shū)內(nèi)容及形式多元化。前面提到,少數(shù)民族圖書(shū)的內(nèi)容選題過(guò)于單一,加之在描寫(xiě)敘述方面大多平鋪直敘,無(wú)波瀾起伏,全是已有知識(shí)的堆積。這樣的圖書(shū),對(duì)一般讀者來(lái)說(shuō),則是枯燥乏味、不得要領(lǐng)。此外,在選題上,少數(shù)民族圖書(shū)應(yīng)該以市場(chǎng)為導(dǎo)向進(jìn)行多元化選擇。如食品烹飪類(lèi)圖書(shū),少數(shù)民族地區(qū)有很多菜品是用料考究而又營(yíng)養(yǎng)豐富的,應(yīng)就此策劃選題,介紹不同少數(shù)民族的健康菜肴,傳授做法,講明其對(duì)身體所能起到的益處,這樣可以適應(yīng)在飲食日益多元化的需要,滿足相應(yīng)的市場(chǎng)需求。相對(duì)神秘的少數(shù)民族文化是值得探索的,但怎樣包裝、怎樣呈現(xiàn),這就必須勇于開(kāi)拓創(chuàng)新。阿來(lái)的《塵埃落定》、霍達(dá)的《穆斯林的葬禮》都是成功的例子,這兩本少數(shù)民族文學(xué)圖書(shū)雖說(shuō)是小說(shuō),但是其中所蘊(yùn)涵的少數(shù)民族文化內(nèi)容和受少數(shù)民族藝術(shù)影響而體現(xiàn)出來(lái)的形式與技巧就蔚為大觀。讀者在欣賞小說(shuō)故事情節(jié)的同時(shí),也會(huì)被其中所體現(xiàn)出來(lái)的特殊的少數(shù)民族風(fēng)俗文化所吸引,從而對(duì)少數(shù)民族有更深的了解。這兩本書(shū)的暢銷(xiāo)也說(shuō)明,少數(shù)民族題材的作品是有市場(chǎng)的,需要捕捉到市場(chǎng)的喜好,進(jìn)行多元化的創(chuàng)作和改編。
第二,在突出主營(yíng)業(yè)務(wù)的同時(shí),讓圖書(shū)經(jīng)營(yíng)多元化。營(yíng)銷(xiāo)方式陳舊、溝通方式存在問(wèn)題,這一直是少數(shù)民族圖書(shū)“走出去”的一塊絆腳石?!巴鈬?guó)的出版商和我們都在法蘭克福書(shū)展這個(gè)平臺(tái)上互相選擇合作對(duì)象。我們的民族出版物,內(nèi)容都很好,國(guó)外很多人都很喜歡。但是用一種國(guó)外讀者能夠接受的表達(dá)方式來(lái)推銷(xiāo)我們的文化,而非灌輸式的意識(shí)形態(tài)宣傳,這是需要我們創(chuàng)新的方面?!保?]這是民族出版社社長(zhǎng)禹賓熙在民族出版社的“編輯沙龍”上接受記者采訪時(shí)道出的心聲。在出版活動(dòng)中,除單個(gè)出版社自身的運(yùn)作外,聯(lián)合其他少數(shù)民族出版社,甚至是聯(lián)合其他具有一定實(shí)力的非少數(shù)民族出版社,運(yùn)用集體智慧和關(guān)系網(wǎng)絡(luò)能起到“1+1>2”的效果:(1)在發(fā)行上,主要依賴(lài)新華書(shū)店這條主線的同時(shí),要發(fā)揮自身能力,開(kāi)辟多條發(fā)行線路;還嘗試不同的發(fā)行方式,如網(wǎng)上銷(xiāo)售、流動(dòng)銷(xiāo)售、特約銷(xiāo)售、會(huì)議銷(xiāo)售等;(2)在經(jīng)營(yíng)市場(chǎng)上,在專(zhuān)注國(guó)內(nèi)市場(chǎng)的同時(shí),通過(guò)版權(quán)貿(mào)易,涉足到國(guó)際市場(chǎng)中,開(kāi)辟不一樣的市場(chǎng),建立屬于自身的品牌特色,這也是多元化的一個(gè)重要體現(xiàn);(3)還可以依托孔子學(xué)院,讓相鄰國(guó)家和相似文化的國(guó)外族群多了解中國(guó)的少數(shù)民族。
2.實(shí)行少數(shù)民族圖書(shū)“走出去”戰(zhàn)略
少數(shù)民族圖書(shū)出版作為一項(xiàng)還在起步階段并且自我發(fā)展能力相對(duì)較弱的事業(yè),如何“走出去”就成為一個(gè)關(guān)鍵的問(wèn)題。近年來(lái),國(guó)際上興起了一股研究蒙古學(xué)、藏學(xué)、西域文化、古納西文化的熱潮,隨著“一帶一路”的建設(shè),越來(lái)越多的外國(guó)人對(duì)中國(guó)獨(dú)特的少數(shù)民族文化展現(xiàn)出強(qiáng)烈的興趣,更有不少外國(guó)人深入到某些少數(shù)民族聚居地進(jìn)行實(shí)地考察,進(jìn)行紀(jì)錄片的拍攝。這些少數(shù)民族文化無(wú)疑是很好的圖書(shū)出版素材。少數(shù)民族文化越來(lái)越受到國(guó)外游人的重視,有關(guān)民族語(yǔ)言雙語(yǔ)詞典和民族文化旅游中外文工具書(shū)有成為熱銷(xiāo)書(shū)的可能。我們應(yīng)該看到這樣的契機(jī),把豐富的出版資源轉(zhuǎn)化成經(jīng)濟(jì)優(yōu)勢(shì),在了解國(guó)際市場(chǎng)的前提下,有計(jì)劃地組織一批外向型民族圖書(shū),定期在外國(guó)的一些國(guó)際性大城市舉辦民族圖書(shū)展,并逐步擴(kuò)大展區(qū)規(guī)模。
在強(qiáng)調(diào)少數(shù)民族圖書(shū)走向更廣闊的大市場(chǎng)的同時(shí),有一個(gè)特殊的市場(chǎng)不能忽略,那就是與中國(guó)一些少數(shù)民族地區(qū)接壤的周邊國(guó)家。這些周邊國(guó)家由于地緣方面的優(yōu)勢(shì),往往與其鄰近的中國(guó)某些少數(shù)民族地區(qū)有著緊密聯(lián)系,這些鄰國(guó)會(huì)成為少數(shù)民族圖書(shū)的潛在市場(chǎng)。新疆與周邊哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦、巴基斯坦等8個(gè)國(guó)家接壤,在出版物“走出去”方面有獨(dú)特的優(yōu)勢(shì)。新疆的哈薩克、柯?tīng)柨俗巍⑺?、烏孜別克等民族與周邊國(guó)家的相同民族盡管文字不同,但在語(yǔ)言、文化、宗教信仰、生活習(xí)俗等方面基本相同,這為中國(guó)民族圖書(shū)出版“走出去”奠定了良好的基礎(chǔ)。新疆人民出版社與吉爾吉斯斯坦出版方合作,把中國(guó)三大民族史詩(shī)之一的《瑪納斯》推向吉爾吉斯斯坦,收到了良好的社會(huì)效益。新疆維吾爾自治區(qū)對(duì)外文化交流協(xié)會(huì)主辦的哈薩克斯坦文字的《友鄰》雜志通過(guò)與哈薩克斯坦方面合辦的方式,成功進(jìn)入哈薩克斯坦并在該國(guó)公開(kāi)發(fā)行,在政治上、經(jīng)濟(jì)上都頗有收獲[9]。除了新疆,內(nèi)蒙古和與其相接的蒙古國(guó),同樣有著深遠(yuǎn)的歷史淵源,他們的文化、語(yǔ)言、生活習(xí)慣等方面有很多共通之處??梢苑滦陆淖龇ǎ訌?qiáng)內(nèi)蒙古與蒙古國(guó)文化交流,把內(nèi)蒙古出版物推銷(xiāo)到蒙古國(guó)去,這樣一來(lái)無(wú)形中就擴(kuò)大了蒙古族出版物的市場(chǎng)范圍。
少數(shù)民族圖書(shū)出版的“走出去”工作一定要堅(jiān)持走下去,使圖書(shū)出版貿(mào)易也能夠像普通的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易一樣順利而自然展開(kāi),成為一種正常的貿(mào)易活動(dòng)。
(三)加大政府對(duì)少數(shù)民族圖書(shū)出版的扶持力度
最近幾年,政府在扶持少數(shù)民族圖書(shū)出版方面做出了很大的努力。例如在國(guó)家設(shè)立的出版基金中,對(duì)少數(shù)民族文字重大出版項(xiàng)目的出版給予重點(diǎn)資助,并對(duì)少數(shù)民族文字出版物的各項(xiàng)稅收給予優(yōu)惠,進(jìn)行政策補(bǔ)貼等。如國(guó)家新聞出版部門(mén)在行業(yè)內(nèi)籌集了1 000余萬(wàn)元資金,建立了全國(guó)少數(shù)民族優(yōu)秀圖書(shū)出版資金,分4批資助了共約256種少數(shù)民族優(yōu)秀圖書(shū)的出版,涉及26種民族文字。自2007年起,通過(guò)中央財(cái)政,每年對(duì)少數(shù)民族地區(qū)專(zhuān)項(xiàng)轉(zhuǎn)移支付3 000萬(wàn)元資金,重點(diǎn)補(bǔ)貼少數(shù)民族文字重大出版項(xiàng)目、人才培養(yǎng)、設(shè)備更新和技術(shù)改造,以及“走出去”項(xiàng)目等。
但僅僅這樣是不夠的,政府應(yīng)該繼續(xù)加強(qiáng)對(duì)少數(shù)民族出版的扶持力度,并且把每一步走實(shí)、走穩(wěn)。除更多的資金外,少數(shù)民族出版社還需要更多專(zhuān)業(yè)技術(shù)過(guò)硬,了解市場(chǎng)、擅長(zhǎng)營(yíng)銷(xiāo),能夠?qū)κ袌?chǎng)進(jìn)行正確判斷,并把出版物成功推銷(xiāo)出去的人才。所以,在某些政策上,國(guó)家應(yīng)該考慮在以少數(shù)民族地區(qū)為主的高校設(shè)立專(zhuān)門(mén)的少數(shù)民族圖書(shū)出版專(zhuān)業(yè)。現(xiàn)在全國(guó)開(kāi)設(shè)編輯出版專(zhuān)業(yè)的高校不少,但是基本沒(méi)有設(shè)置少數(shù)民族出版專(zhuān)業(yè)的學(xué)校,也沒(méi)有設(shè)立相關(guān)必修或選修課程。這是因?yàn)樯贁?shù)民族出版專(zhuān)業(yè)面比較狹窄,不適合日后的具體工作需要,也是沒(méi)意識(shí)到少數(shù)民族圖書(shū)出版在整個(gè)國(guó)家出版中所起到的重要作用。因此,應(yīng)建立相關(guān)的專(zhuān)業(yè)學(xué)科,有專(zhuān)門(mén)的教師去進(jìn)行教學(xué),培養(yǎng)懂少數(shù)民族圖書(shū)出版、針對(duì)市場(chǎng)做出相應(yīng)策劃的專(zhuān)門(mén)的人才,這樣才能起到激活少數(shù)民族圖書(shū)出版的作用。在這種基礎(chǔ)上,國(guó)家還應(yīng)該要對(duì)這樣的人才實(shí)行獎(jiǎng)勵(lì)機(jī)制,以鼓勵(lì)更多的人投入到少數(shù)民族出版中,給其注入鮮活的血液。
四川藏族地區(qū)現(xiàn)在正在推行“9+3”教育,即9年義務(wù)制教育結(jié)束后,把藏族學(xué)生再集中起來(lái),增加3年學(xué)習(xí)時(shí)間,主要學(xué)習(xí)藏語(yǔ)和用藏語(yǔ)傳授現(xiàn)代的科技知識(shí),這在一定程度上是在培養(yǎng)少數(shù)民族圖書(shū)出版的工作人員。為保證少數(shù)民族居民能夠更好地學(xué)習(xí)本民族的語(yǔ)言文字,國(guó)家還應(yīng)該在少數(shù)民族地區(qū)推廣雙語(yǔ)教學(xué)。在不丟失本民族語(yǔ)言的同時(shí),又能夠更好地學(xué)習(xí)漢語(yǔ),這樣就能培養(yǎng)出喜愛(ài)民族圖書(shū)、感知外界圖書(shū)、擁有出版夢(mèng)想的新出版人。
此外,對(duì)于民族出版來(lái)說(shuō),雖說(shuō)政府已經(jīng)出了大力去幫助其發(fā)展,但是真正能夠惠及到的個(gè)體還是不多。政府在努力保證政策執(zhí)行好、資金落實(shí)到位的同時(shí),要想方設(shè)法引導(dǎo)少數(shù)民族出版社,幫助其找到更好的發(fā)展道路,改變單一的經(jīng)濟(jì)救助模式,使救助洪流盡可能顧及到需求細(xì)流。
(四)加強(qiáng)少數(shù)民族圖書(shū)的選題策劃
成功的選題是成功出版一本圖書(shū)的先決條件。要贏得讀者,獲得更廣闊的市場(chǎng),圖書(shū)選題工作是不能馬虎的。少數(shù)民族圖書(shū)讀者市場(chǎng)萎縮的原因之一是讀者讀不懂書(shū),讀不到自己想讀的書(shū)。策劃圖書(shū)時(shí),摸黑作業(yè)、紙上談兵、自說(shuō)自話,導(dǎo)致讀者讀不懂、沒(méi)興趣讀,這樣的書(shū)自然就沒(méi)有市場(chǎng)。
要想贏得更多讀者,少數(shù)民族圖書(shū)在選題上要注意幾個(gè)方面:第一,要明確讀者群,做好讀者定位。如果期望太大,不進(jìn)行特殊定位,什么書(shū)都編,甚至靠賣(mài)書(shū)號(hào)生存,那么少數(shù)民族出版社的生存狀態(tài)就會(huì)比較混亂,也不可能保持好自己的特色,更不可能打造出品牌。少數(shù)民族出版社要想爭(zhēng)取屬于自己的“奶酪”,就必須要做好讀者定位,不斷強(qiáng)化、細(xì)化和優(yōu)化自身的讀者對(duì)象。第二,要明確讀者群的信息能力和反饋能力,有針對(duì)性地利用有限資源出版讓讀者滿意的圖書(shū)。第三,要在充分收集資料、全面分析的基礎(chǔ)上,總結(jié)出少數(shù)民族讀者對(duì)民族出版物最實(shí)際、最迫切的需求,摸索出一條不同于非民族類(lèi)出版社的出版經(jīng)驗(yàn)。比如,針對(duì)少數(shù)民族農(nóng)牧民,這就要求策劃人員要考慮到他們內(nèi)心世界及其心理需求,以尊重實(shí)際、保持傳統(tǒng)、開(kāi)拓創(chuàng)新的心態(tài)去循序漸進(jìn)地做好出版。在語(yǔ)言文字方面,要注意貼近少數(shù)民族的生活實(shí)際,貼近少數(shù)民族讀者的閱讀需求,貼近少數(shù)民族讀者的閱讀習(xí)慣。
少數(shù)民族圖書(shū)出版業(yè)作為民族文化傳播的重要媒介,在中國(guó)各民族“共同團(tuán)結(jié)奮斗,共同繁榮發(fā)展”和構(gòu)建社會(huì)主義和諧社會(huì)中發(fā)揮著不可替代的作用。盡管目前面臨著一些不可避免的困境,但隨著國(guó)家相關(guān)的戰(zhàn)略以及外交政策的調(diào)整,機(jī)遇也是顯而易見(jiàn)的。只要各方面多調(diào)研、多論證,做出正確的決策,并貫徹落實(shí)好,各民族文化就將能夠百花齊放、姹紫嫣紅。
[1]國(guó)家民族事務(wù)委員會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展司,國(guó)家統(tǒng)計(jì)局國(guó)民經(jīng)濟(jì)綜合統(tǒng)計(jì)司.中國(guó)民族統(tǒng)計(jì)年鑒:2005[Z].北京:民族出版社,2006.
[2]王珍.民族出版業(yè):既要“走出去”,還要“引進(jìn)來(lái)”[N].中國(guó)民族報(bào),2009-11-06(6).
[3]阿不都熱合曼·艾白.關(guān)于新疆少數(shù)民族出版工作現(xiàn)狀與發(fā)展的思考[J].新疆新聞出版,2006(5):64-66.
[4]毅立特,李海燕.全國(guó)民族圖書(shū)出版現(xiàn)狀及其發(fā)展對(duì)策[J].中央民族大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2004,31(5):139-142.
[5]牛志男.少數(shù)民族事業(yè)規(guī)劃:民族工作走向科學(xué)化的新起點(diǎn):訪國(guó)家民委副主任丹珠昂奔[J].中國(guó)民族雜志,2007(5):4-6.
[6]黃小希.中國(guó)去年少數(shù)民族地區(qū)農(nóng)村貧困人口數(shù)近4 000萬(wàn)[EB/OL].(2012-12-28)[2014-10-20].http://news. xinhuanet.com/politics/2012-11/28/c_113836728.htm.
[7]白玉峰.加快少數(shù)民族地區(qū)經(jīng)濟(jì)社會(huì)全面發(fā)展是少數(shù)民族出版業(yè)擺脫困境的根本出路[J].內(nèi)蒙古科技與經(jīng)濟(jì),2009(4):6-9.
[8]中華人民共和國(guó)國(guó)家統(tǒng)計(jì)局.中國(guó)統(tǒng)計(jì)年鑒2007[M].北京:中國(guó)統(tǒng)計(jì)出版社,2007.
[9]廖健太.中國(guó)當(dāng)代民族出版研究[D].蘭州:蘭州大學(xué),2008.
Problems and countermeasures ofm inority books publishing in China
JIN Qiang1,SHAN Xiao-yu2
(1.School of Journalism and Communication,Hebei University,Baoding 071002,Hebei,China;2.Office of Academic Affairs,Baoding University,Baoding 071000,Hebei,China)
Since the reform and opening up,minority books publishing industry in China has developed greatly and book publishing scale and quality also have improved obviously.However,publishing status in different nationalities is very uneven.Some individualminorities language publishing are on the verge of extinction,the theme of ethnic professional editorial and creative personnel are less,the distribution and business scope ofminority publishing institutions are limited,and the depth and breadth of the minority books are stumbled.All these problems need to be solved urgently.From the specific situation,some serious problems also exist,such as the serious loss of minority book readers,lack of publishing funds,small audiencemarket,slow digital publishing pace,and so on.In view of the problems above,this paper proposed that some specialmeasures should be taken for the minority publishing,not only giving continued support in funds,but also giving special attention to personnel training such as strengthening the publishing professional teaching and research in minority universities,and encouraging them to develop communication and cooperation with foreign publishing institutions.
minority;publication;reader;minority area;books
G239
A
1671-6248(2015)02-0092-07
2014-10-28
國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目(14BXW060);中國(guó)傳媒大學(xué)亞洲傳媒研究中心亞洲傳媒國(guó)別研究系列項(xiàng)目
金強(qiáng)(1980-),男,河北河間人,副教授。
長(zhǎng)安大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2015年2期