吳秋紅
大學(xué)日語泛讀課程是在精讀課基礎(chǔ)上開設(shè)的日語專業(yè)的基礎(chǔ)課程,其重點在“泛”字,旨在通過涉獵各類題材的讀物,獲得大量的信息,提升跨文化交際能力。同時,日語泛讀教材具有題型廣泛,體裁豐富,內(nèi)容新穎的特點,且多直接地取自日本各類文學(xué)體裁的原文,所以在具有豐富知識性和趣味性的同時,也必然刻有深深的日本文化烙?。ㄓ纱丝磥恚瑑H僅具備工具性的語言能力,是不能正確地參透寫作者的本意的,豐厚文化的積淀才是打開作者心房的鑰匙。)。
一日語泛讀課中文化傳遞的必要性
(一)語言與文化的關(guān)系
語言,從結(jié)構(gòu)上看,是特定的符號;從功能上看,是交流的工具。英國文化學(xué)家泰勒在《原始文化》一書中說,文化是包括知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗和任何人作為一名社會成員而獲得的能力和習(xí)慣在內(nèi)的復(fù)雜整體。
由于語言的產(chǎn)生經(jīng)歷了漫長的歷史進程,所以其發(fā)展和行程中必然脫離不出特定的社會文化框架(可以說,語言是文化的載體,不借助語言的文字表達(dá),文化知識抽象的意識,無法形成能夠傳承和借鑒的具象體系的。)。
只有語言,能將文化所承載的信息以文字、詞匯的形式表達(dá)出來。諺語就是以文字的形式表達(dá)日本的文化的最佳體現(xiàn),比如:“かわいい子には旅をさせよ(如果你愛你的孩子,就讓他去吃苦吧)”;“馬子にも衣裝(人靠衣裝馬靠鞍)”。這兩句諺語就分別很好地體現(xiàn)了日本家庭的教育文化和日本的尊卑等級觀念。另外,語言反映文化,如日本人日常的寒暄語“今日は(你好!)”和“今晩は(晚上好?。保头从沉巳毡居凭玫臍v史和生存文化。日本列島有幾千年的漁業(yè)和農(nóng)耕歷史,四季降雨量頗多,所以天氣是古代日本人打招呼時常談?wù)摰脑掝}。“今日は”以及“今晩は”都省掉了后面的謂語部分,補充完整應(yīng)該是“今日はいい天気ですね。(今天天氣不錯呀)”;“今晩は雨が降るかもしてません。(今晚恐怕要下雨)”。在語言發(fā)展的過程中,這兩句寒暄語不斷簡化,逐漸形成了現(xiàn)在日本最常用的兩句問候語。
由此可見,若只懂得語言表面的文字構(gòu)成而缺乏其背后的歷史、社會等方面文化底蘊,是無法理解語言真正的用意的,語言學(xué)習(xí)者只會成為語言流利的“活字典”,卻難以成為跨文化交際的實踐者。
(二)中日兩國的文化差異性
中日兩國長期以來交往甚密,但由于地理環(huán)境和歷史發(fā)展的不同,導(dǎo)致了這一衣帶水的鄰邦孕育出了不同的文化特征(但是作為日語學(xué)習(xí)者的中國人,往往會懷揣著日本擅于模仿中國文化的想法,總是以中國文化的角度來理解日本,從而導(dǎo)致了學(xué)習(xí)日語時的母語干擾因素。)。其實在中日兩國不同的文化背景下,即使是同一個事物,其含義也會不同。
比如烏鴉,在中國和日本的涵義就可以說是截然相反。烏鴉在現(xiàn)代中國的文化中是報憂不報喜的象征,更有“天下烏鴉一般黑”這樣的俗語比喻不管哪個地方的剝削者壓迫者都是一樣壞。但在日本,烏鴉特別是八咫鴉,被賦予神圣的使命,是忠實、誠實、大無畏精神的象征??梢?,若不加強日本文化的學(xué)習(xí),克服母語文化的干擾,就難以實現(xiàn)所謂的“活學(xué)活用”。
(三)日本文化傳遞的必要性
從教6年來,筆者發(fā)現(xiàn)當(dāng)學(xué)生的日語能力達(dá)到一定水平時,阻礙他們進一步提升的不再是語法和詞匯,而是對日本的風(fēng)土人情、人文地理等文化知識的理解和運用。學(xué)生在閱讀中遇到的問題,看似語言問題,實則是相關(guān)的文化背景知識的缺乏。比如“かわいい子には旅をさせよ”和“馬子にも衣裝”,甚至有學(xué)生翻譯成“讓可愛的孩子去旅行吧”、“馬兒也應(yīng)該穿衣服?!?,造成這種貽笑大方的現(xiàn)象,就是文化知識的欠缺所導(dǎo)致的。學(xué)生們不了解“旅”含義已經(jīng)從古代的“辛苦、枯燥的修行”演變成現(xiàn)如今的“愉快的旅行”;而“馬子”(馬夫)這一職業(yè)也早已銷聲匿跡。
所謂的跨文化交際,交際的基礎(chǔ)便是文化的跨越,即對異文化的掌握。中國人常說“入鄉(xiāng)隨俗”,對于日語學(xué)習(xí)者來說,不僅要學(xué)習(xí)日本的語言,更要遵從日本的文化才能達(dá)到從容交際的目的。
二日語泛讀課中文化傳遞的措施
外語教學(xué)的目的是通過教授語言,使學(xué)生了解異域文化。在該過程中,語言僅僅是手段、工具,而異文化的習(xí)得和儲備才是外語學(xué)習(xí)者追求的目標(biāo)。豐富的文化知識背景才可以使學(xué)生在進行跨文化交際時有備無患、從容應(yīng)對且能夠正確地理解、思考問題,進而正確地表達(dá)自己。
由于日本文化,是在不同的社會歷史時期漸次形成的具有民族特點的綜合的精神文明財富,而語言則是這一綜合藝術(shù)的載體,所以文化的傳遞離不開語言,應(yīng)該貫穿于語言教學(xué)當(dāng)中,且應(yīng)該有其獨特的方式達(dá)到文化的有效傳遞。筆者介紹以下幾例方法作參考。
(一)介紹日本著名作家及其作品
文化與文學(xué)密切相關(guān),文學(xué)作品涉及社會各個層面,而這些正是日本文化的直接體現(xiàn)。作家的寫作風(fēng)格和寫作內(nèi)容,不僅與作家本人的經(jīng)歷相關(guān),一般還與作家所生活的社會、年代密不可分,所以通過介紹名家及其作品,不僅能讓學(xué)生的語言能力得到鍛煉,日本文化的相關(guān)知識也能夠潛移默化地得到提升。
如日本著名作家川端康成的代表作品《伊豆的舞女》和《雪國》,描寫的都是處于社會下層的人物,尤其是下層婦女的悲慘遭遇,表現(xiàn)了社會存在問題的同時,也是日本人的尊卑意識在生活中的具體表現(xiàn)。通過介紹川端康成的個人經(jīng)歷和日本社會的尊卑意識心理,可以幫助學(xué)生理解川端康成本人以及其他作家的類似作品。
(二)介紹日本價值觀
價值觀是一個國家、民族在長期發(fā)展過程中所積累出的行為準(zhǔn)則和思想體系,是構(gòu)成文化的要素之一。它在指引著人們點滴生活的同時,也毫無保留地表現(xiàn)在人們的舉手投足中。顯然,文學(xué)作品作為承載思想理念的載體,價值觀念在其中表露無疑。了解日本人的價值觀念有助于幫助我們理解文學(xué)作品,更加重要的是,當(dāng)文字中透露的價值觀念與我們的價值觀相去甚遠(yuǎn)或大相徑庭時,熟悉日本人的價值觀念就成了解決這一沖突的鑰匙。endprint
比如日本人喜愛“枯山水庭園”,借以細(xì)沙為水,奇石為山,期盼在有限的庭園空間里展示自己無限的、博大的禪宗思想;日本人對插花的喜愛,這都表現(xiàn)了日本人的自然審美觀念,即喜歡形式主義的、人為的無個性的美。延伸到生活當(dāng)中,就是日本社會很講究形式。人們一般不會輕易表現(xiàn)自己的個性,喜歡“戴著面具”遮掩著自己的真實感情,安分守己地在各自的崗位上扮演者各自的角色。不明情況的外國人會覺得日本人矯揉造作,其實那已經(jīng)是日本人習(xí)以為常的行為規(guī)范了。如果教師能在上課時教授學(xué)生日本人的自然審美觀念,這種誤會就不會產(chǎn)生了。
(三)介紹日本風(fēng)俗習(xí)慣
各式各樣的日本傳統(tǒng)風(fēng)俗習(xí)慣是日本文化的具體體現(xiàn)。這些被傳承了成百上千年的傳統(tǒng)風(fēng)俗習(xí)慣一定是凝聚了日本文化的精髓,才會讓日本人在經(jīng)歷了一代代的世事滄桑后仍視若珍寶不忍舍棄,甚至成為日本文化最有力的代言。所以作為日語學(xué)習(xí)者,只有盡量多地了解日本人的傳統(tǒng)風(fēng)俗習(xí)慣,才能幫助我們理解文學(xué)作品和生活中日本人的行為方式和處事原則。
如日本有春天賞櫻花的習(xí)慣。日本國家遍植櫻花,每到春天櫻花花朵堆云聚霧時節(jié),日本人往往扶老攜幼,舉家出動,到櫻花茂密處賞櫻花。其實日本人賞櫻花不僅僅是欣賞自然風(fēng)景,而是用心靈去賞櫻花。櫻花花期短,絢爛怒放后很快就會凋零,櫻花所體現(xiàn)的無常觀正好和日本人所面臨的國土狹小、地震火山頻發(fā)等現(xiàn)實的諸行無常的現(xiàn)狀所吻合。這使得日本人在賞花的同時感受著人生無常,比起盛開的櫻花,日本人更喜愛凋零的花瓣,這構(gòu)成了日本人獨特的審美意識,也就是不喜華麗,而追求纖弱、空寂。同時正如俗語“花屬櫻花,人屬武士”所說,櫻花的盛開和凋落正好詮釋了武士道精神。即不拘泥于死亡,活著要轟轟烈烈、盡忠盡責(zé),死時則干脆利落,毫不留戀。該典型的日本風(fēng)俗習(xí)慣所帶來的價值觀念,只能通過教師的講授才能被理解。
總之,泛讀課是要求學(xué)生在盡量短的時間內(nèi)讀懂文章內(nèi)容,準(zhǔn)確把握文章大意和基本思想內(nèi)涵。這不僅對閱讀者的日語文字水平有所要求,更重要的是擁有足夠的日本文化知識儲備,才能把握文章的思想內(nèi)涵。若學(xué)生不具備相關(guān)的日本文化知識,對文章的理解會力不從心。但若教師能夠通過上課傳授的方法來幫助學(xué)生積累日本文化知識,不僅能開拓學(xué)生視野,提高閱讀效率和質(zhì)量,達(dá)到泛讀課的要求和目的,而且能提高學(xué)生的人文素質(zhì),培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。所以泛讀課上日本文化知識的講授,是泛讀課程的重要任務(wù)。
參考文獻(xiàn)
[1]陳琴.淺議英語泛讀教學(xué)中的文化習(xí)得[J].教育文化,2009(8):24-25.
[2]陳暉.日本人的價值觀管窺[J].日本問題,1990(1):92-102.
[3]黃煒.淺談英語教學(xué)中的文化背景知識傳授[J].現(xiàn)代教育教研,2012(5):82-83.
[4]黃小琳,王蓓.淺談大學(xué)英語教學(xué)中的文化傳遞[J].中國教育改革與教學(xué)研究,2012(4):1-2.
[5]李曉媛.談英語泛讀教學(xué)中的文化滲透[J].科技信息,2011(35):549-550.
[6]唐霞.英語泛讀教學(xué)中“希臘羅馬神話”和“圣經(jīng)”文化知識的輸入[J].宜賓學(xué)院學(xué)報,2010(5):67-69.
[7]王芳霞,高查清.“文化快遞”與英語泛讀教學(xué)[J].淮陰師范學(xué)院學(xué)報(教育科學(xué)),2010(10):456-457.
[8]王洋.淺析文化背景知識在大學(xué)英語泛讀課堂中的應(yīng)用[J].蘭州教育學(xué)院學(xué)報,2012(9):65-66.
[9]楊曉.大學(xué)英語泛讀教學(xué)中各類文化知識的傳授[J].建材高教理論與實踐,1998(2):103-107.
[10]張雨晴.大學(xué)英語泛讀課程中文化能力的培養(yǎng)[J].外語交流,2012(3):36-37.
[11]張芳芳.小議日本人賞櫻花的審美歷程[J].今日科苑,2009(4):211.endprint