亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英語寫作中的母語負(fù)遷移及教學(xué)啟示

        2015-01-26 11:43:38范曉迪
        教學(xué)與管理(理論版) 2014年1期
        關(guān)鍵詞:英漢母語主語

        母語的干擾是困擾中國學(xué)生英語寫作的重要因素。學(xué)生在英語寫作過程中對母語的依賴性較大。母語負(fù)遷移對學(xué)生英語寫作有負(fù)面影響是不爭的事實。教師要注意整理、分析、講解學(xué)生英語寫作中因母語負(fù)遷移而導(dǎo)致的錯誤,引導(dǎo)學(xué)生體會英漢語言在詞匯、句法和語篇方面的異同,盡最大努力減少母語負(fù)遷移,提高書面交際能力。

        英語寫作 ? 母語 ? 負(fù)遷移 ? 教學(xué)啟示

        英語寫作是一種跨文化交際行為,是學(xué)生外語交際能力的重要組成部分,也是學(xué)生英語綜合運用能力強(qiáng)弱的一個重要指標(biāo)。學(xué)習(xí)英語時,中國學(xué)習(xí)者已經(jīng)基本形成的漢語系統(tǒng)必然會對外語學(xué)習(xí)產(chǎn)生干擾和影響,如套用母語的語言規(guī)則,用漢語思維再翻譯成英語等,因此母語負(fù)遷移現(xiàn)象不可避免地會出現(xiàn)在英語學(xué)習(xí)過程中。母語的負(fù)遷移是中國學(xué)生提高英語寫作水平的主要障礙。本文擬分析中國學(xué)習(xí)者英語寫作中的母語負(fù)遷移現(xiàn)象及其對英語教學(xué)的啟示,以期最大限度地避免寫作中的母語干擾,提高英語寫作水平,實現(xiàn)跨文化交際的目的。

        一、母語負(fù)遷移

        “遷移”一詞源于教育心理學(xué),指已獲得的知識技能、學(xué)習(xí)方法或?qū)W習(xí)態(tài)度在新知識、新技能習(xí)得和解決新問題的過程中所產(chǎn)生的影響[1]。在外語學(xué)習(xí)及跨文化交際活動中,遷移指語言學(xué)習(xí)者將先前的知識及經(jīng)驗用于學(xué)習(xí)、掌握新知識的過程。Lado認(rèn)為:在第二語言習(xí)得環(huán)境中,學(xué)習(xí)者廣泛地依賴已掌握的母語,并經(jīng)常把母語中的語言形式、意義和與母語相聯(lián)系的文化遷移到第二語言習(xí)得中去[2]。如果母語對二語習(xí)得產(chǎn)生正面的影響,起到積極的促進(jìn)作用,就稱作“正遷移”,若母語只產(chǎn)生消極的干擾和阻礙作用,則稱為“負(fù)遷移”。母語遷移及寫作問題受到了熱切關(guān)注。研究結(jié)果表明,用母語思維越多,學(xué)生英語寫作中出現(xiàn)的錯誤就越多[3]。

        二、英語寫作中的母語負(fù)遷移現(xiàn)象

        1.母語在詞匯方面的負(fù)遷移

        作為句子的基本單位,詞匯在人們學(xué)習(xí)和運用語言時的地位可謂舉足輕重。由于英漢民族思維方式、風(fēng)俗習(xí)慣等的不同,漢英詞匯在詞義、用法、搭配等方面存在較大差異,在多數(shù)情況下是不對應(yīng)或少部分對應(yīng)的。如果學(xué)生在寫作時按照漢語詞匯的語言規(guī)則生搬硬套、照貓畫虎,就會出現(xiàn)錯誤。

        第一,詞義錯誤?!坝⒄Z詞與漢語詞在意義上有完全對應(yīng)、完全不對應(yīng)和不完全對應(yīng)三種情況,其中最值得注意的是不完全對應(yīng),它不僅表現(xiàn)在詞的多義現(xiàn)象的參差交錯,而且表現(xiàn)在同一義項的內(nèi)涵差異上?!盵4]學(xué)生在英語寫作中會先用母語構(gòu)思,再逐一譯成英語。之所以會出現(xiàn)詞義錯誤主要是因為學(xué)生在寫作或翻譯的過程中總是試圖找尋、運用與漢語對應(yīng)的英語單詞,又不理解英語單詞的內(nèi)涵和外延,不知道其準(zhǔn)確用法和感情色彩,結(jié)果導(dǎo)致詞義的誤用。如:把“進(jìn)入房間(enter the room)”寫為enter into the room,“把……忘在家里(leave sth. at home)”寫成forget sth. at home,“借給某人錢(lend sb. money)”寫成borrow sb. money,“照料生病的奶奶(look after my sick grandmother)”寫為look after my ill grandmother等。

        第二,搭配錯誤。漢英詞匯的搭配方式各不相同,不少中國學(xué)生常忽略英語中約定俗成的固定搭配,而按照漢語的搭配習(xí)慣進(jìn)行英語詞匯的再搭配,從而造成寫作中的負(fù)遷移。如把“白開水(plain boiled water)”寫成white boiled water,把“大雨(heavy rain)”寫成big rain,把“酒肉朋友(fine weather friends)”寫成friends of wine and meat,把“紅糖(brown sugar)”寫成red sugar,把“吃藥(take the medicine)”寫成eat the medicine,把“在陽光下 (in the sun)”寫成under the sun等。

        第三,形態(tài)錯誤。“英語句子往往以形統(tǒng)神,以豐滿的形態(tài)變化制約句子的格局……[5]”英語有冠詞、名詞單復(fù)數(shù)、性與格、非謂語動詞等諸多變化,詞性不同,在句子中起的作用也會不同。而漢語是“意合性語言。……漢語的文字結(jié)構(gòu)沒有形態(tài)變化的條件,沒有關(guān)系詞……,介詞數(shù)量也少,這樣它只能靠實詞的本身意義和語序,因而語言直接與意義掛鉤[6]”。如“(因為)他不老實,我不能相信他”這句話中的“因為”常被省略,但在英語中,連接詞“because”是絕不能省略的——“I can t trust him,because he is not honest.”漢語句子中,一個詞可屬于不同的詞類,可以承擔(dān)不同的句子成分。如:“她是一個堅強(qiáng)的女孩”,“堅強(qiáng)”在此句中為形容詞;“她的堅強(qiáng)讓我佩服”,此處“堅強(qiáng)”作名詞;“她很堅強(qiáng)”中的“堅強(qiáng)”作動詞用。因此慣用漢語思維的學(xué)生往往只考慮詞的意思、只考慮句子通順與否而不注意詞性,結(jié)果因母語負(fù)遷移而犯錯。如:Im proud of your succeed(此處應(yīng)為名詞success).I m a outgoing girl(冠詞錯誤,應(yīng)改為an). Foreign languages is very interesting(名詞復(fù)數(shù)做主語,應(yīng)改為 are).I took she to have hers hair cut(此處代詞屬格錯誤,應(yīng)為her).Our teacher gave us two advice(advice為不可數(shù)名稱,此處應(yīng)為two pieces of advice).I like help others(英語句子只能有一個謂語動詞,動詞“喜歡”后應(yīng)接非謂語動詞helping表示其他動作).

        2.母語在句法方面的負(fù)遷移

        第一,主語缺失。英語句子的傳統(tǒng)定義是:一個含有主語和謂語的語言單位。主謂結(jié)構(gòu)是英語句子的普遍形式,因此英語是主謂結(jié)構(gòu)(subject-predicate)的語言[6],要求句中有明顯的主語,且通常情況下(祈使句除外)主語不能省略,可用it或there來作形式主語,特殊情況下還可用被動語態(tài)。而大多數(shù)漢語句子是主題結(jié)構(gòu),正如趙元任先生所說:“在漢語中主語和謂語間的語法關(guān)系與其說是施事和動作關(guān)系,不如說是話題和說明的關(guān)系[6]?!睗h語句子的主語大多數(shù)可被看作是話題,表示時間、地點、條件的短語、名詞、動詞甚至介詞短語、形容詞抑或句子等都可以放到主語的位置,放在主語位置上的是主題而不一定是主語,如“今天真難過”。但英語中,只有名詞和動名詞等具有名詞性質(zhì)的詞或短語可充當(dāng)主語。受漢語主題結(jié)構(gòu)的影響,學(xué)生常把主題當(dāng)作主語,從而產(chǎn)生錯誤。如:表達(dá)“今天真難過”時寫為“Today was very sad”,想表達(dá)“我家離學(xué)校僅有步行五分鐘的路程”時又會這樣寫:From my home to our school is only 5 minutes walk(此處應(yīng)用it作形式主語表示“距離”).endprint

        第二,時態(tài)、語態(tài)錯誤。英語的時態(tài)主要通過動詞的變化來體現(xiàn)時間意義,而沒有時態(tài)變化的漢語動詞需借助“著、了、過”“已經(jīng)、就要、正在”等詞或時間狀語來表示。這種英漢時態(tài)運用方面的差異會對學(xué)生的學(xué)習(xí)產(chǎn)生干擾,使得學(xué)生寫文章時時態(tài)混亂,錯誤百出。如:Mr.Smith yesterday came to visit me.英語中還有主動、被動之分,其被動語態(tài)由“be+動詞的過去分詞”構(gòu)成。而漢語被動句用得較少,其被動意義多用主動形式表示,這使得學(xué)生常在該用被動的地方不用被動,如:She called Tina(此處應(yīng)改為She is called Tina).

        第三,語序混亂。思維習(xí)慣的差異使得英漢民族在表達(dá)同一事件時常采用不同的順序。漢語中定語一般在被修飾的名詞前,狀語通常也放在動詞前,因此中國學(xué)生受母語影響,完全把英語中定語、狀語的位置(定語在被修飾名詞前后,動詞之后通常是方式狀語,頻率副詞作狀語時常用于助動詞、系動詞等之后,行為動詞之前)置之腦后,而寫出“We very much like our classroom.”“I with my classmates go to skate.”等句子就不足為怪了。再者,英語中地點狀語、表示否定意義的詞或only加狀語放在句首時,要部分倒裝。而漢語中并沒有這樣的要求(古漢語中為了強(qiáng)調(diào)謂語,有時會將謂語置于主語之前),所以學(xué)生常因漢語思維而出錯,如:Only in this way you can pass the exam(此處應(yīng)部分倒裝,需將can置于主語you之前).

        3.母語在語篇中的負(fù)遷移

        英漢民族思維習(xí)慣的差異使得英漢語篇模式有較大區(qū)別。中文語篇慣用“歸納型”邏輯,開頭常圍繞主題討論,注重先因后果,先作說明后下結(jié)論,層層深入宛如剝筍,直至結(jié)尾才點明主旨,呈“螺旋形”;而英語篇章慣用主題導(dǎo)入方式,即在文章開頭開宗明義,再列舉理由或論據(jù),每段先有主題句、再展開、最后得出結(jié)論,其篇章結(jié)構(gòu)是“直線”地圍繞主題發(fā)展的。所以,受中文語篇“剝筍結(jié)構(gòu)”影響的學(xué)生寫作時,“表現(xiàn)為文章的開頭是蜻蜓點水,一直在外面團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),遲遲不肯進(jìn)入主題[6],”待“旁敲側(cè)擊”之后,主題思想才逐漸明朗化。此外,在語篇的連貫與銜接方面,英語依靠語法手段、注重使用大量的過渡詞來增加連貫性,而重意合的漢語語篇要依靠語義、語境、邏輯結(jié)構(gòu)來實現(xiàn)語篇連貫。中國學(xué)生常常忽視英漢語篇的差異而導(dǎo)致母語負(fù)遷移,寫出的作文是十足的中式英語,結(jié)構(gòu)松散混亂。這種現(xiàn)象是不能等閑視之的。

        三、母語負(fù)遷移對英語教學(xué)的啟示

        中西文化差異使得中國學(xué)生在英語寫作時必然會受到母語的影響。要減弱寫作中的母語負(fù)遷移,需強(qiáng)化英漢語言文化對比以培養(yǎng)跨文化意識,加強(qiáng)英語輸入以擴(kuò)大語言儲備,培養(yǎng)學(xué)生用英語思維的意識。

        1.強(qiáng)化英漢語言文化差異對比以培養(yǎng)跨文化意識

        母語負(fù)遷移會給學(xué)生帶來較大的困擾、令學(xué)生不知所措,是導(dǎo)致英語寫作錯誤的一個重要原因。要學(xué)好英語寫作,必須加強(qiáng)英語與母語的比較。英漢對比是避免母語負(fù)遷移的有效方法。語言學(xué)家呂叔湘指出,“我相信,對于中國學(xué)生最有用的幫助是讓他認(rèn)識英語和漢語的差別,在每一個具體問題——詞形、詞義、語法范疇、句子結(jié)構(gòu)上,都盡可能用漢語的情況來跟英語作比較,讓他通過這種比較得到更深刻的領(lǐng)會[7]。”在教學(xué)過程中,教師要加強(qiáng)英漢語言文化的對比,注重英漢詞匯、句法、語篇、文化及思維等方面的差異,使學(xué)生了解英漢表達(dá)方式的異同,從而提高學(xué)生對文化差異的敏感性,培養(yǎng)其跨文化意識。教師要強(qiáng)調(diào)文章的交際功能,適當(dāng)講授相關(guān)文化知識,拓寬學(xué)生知識面。還應(yīng)多分析常見錯誤,引導(dǎo)學(xué)生掌握符合英語習(xí)慣的詞語搭配和慣用法,如膽小如鼠(as timid as a rabbit),掌上明珠(the apple of ones eye)等,指導(dǎo)學(xué)生活學(xué)活用,運用地道的英語進(jìn)行書面交際。

        2.加強(qiáng)語境創(chuàng)設(shè)、英語輸入以擴(kuò)大語言儲備

        充足的語言輸入是創(chuàng)造性語言輸出的前提。學(xué)生英語寫作中的母語負(fù)遷移正是由于語言輸入不足、詞匯、句型及固定搭配等儲備有限、一知半解望文生義、詞不達(dá)意引起的。教師要利用多媒體等手段創(chuàng)設(shè)語境,努力培養(yǎng)學(xué)生對英語的興趣,鼓勵學(xué)生拓寬語言輸入渠道,讀英文名著、報刊,聽英語歌曲,看原聲電影、英語節(jié)目來增加語言輸入、培養(yǎng)語感,使學(xué)生在模擬環(huán)境中有效擴(kuò)大語言儲備。同時選擇切合學(xué)生實際的范文,指導(dǎo)他們分析其體裁、結(jié)構(gòu)、寫作手法,討論寫作時可能涉及到的詞匯、語句,進(jìn)行仿寫練習(xí),做到聽說讀寫結(jié)合、以聽說讀促寫,從而使其寫出地道的英語作文。

        3.使用英語釋義以培養(yǎng)英語思維的意識

        詞語承載著豐富的社會及文化信息,是學(xué)好英語的基礎(chǔ)。在講解詞匯時,教師應(yīng)盡量用英語釋義而不是給出對應(yīng)的漢語詞義,要引導(dǎo)學(xué)生利用具體語境來推理詞匯的內(nèi)涵。還可要求學(xué)生用所學(xué)過的英語詞匯解釋新詞,而不是機(jī)械記憶單詞的漢語意思、詞匯搭配等。英語釋義可使學(xué)生清楚其確切含義;使其掌握同一意義的不同表達(dá)方法,擴(kuò)大詞匯量,溫故而知新;更重要的是能有效培養(yǎng)學(xué)生英語思維的意識,減少由母語負(fù)遷移所引起的錯誤,從而提高學(xué)生綜合運用英語的能力。

        ————————

        參考文獻(xiàn)

        [1] 朱賢智.理學(xué)大詞典.北京:北京師范大學(xué)出版社,1989.

        [2] Lado R.Linguistics Across Cultures:Applied Linguistics for Language Teachers.Ann Arbor. Michigan:University of Michigan,1957.

        [3] 李琳,吉哲民.英語寫作中的母語負(fù)遷移現(xiàn)象.長春理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2010(5).

        [4] 邱述德.英漢詞語意義非完全對應(yīng)關(guān)系.外語教學(xué)與研究,1989(1).

        [5] 申小龍.中國句型文化.長春:東北師范大學(xué)出版社,1988.

        [6] 蔡基剛.英漢寫作對比研究.上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2001.

        [7] 呂叔湘.中國人學(xué)英語.北京:商務(wù)印書館,1962.

        [8] 法小鷹.母語負(fù)遷移對中國學(xué)生英語寫作的影響及對策.懷化學(xué)院學(xué)報,2010(1).

        [9] 宋巖.非英語專業(yè)學(xué)生英語寫作的母語負(fù)遷移現(xiàn)象及其對策研究.瓊州學(xué)院學(xué)報,2010(1).

        [作者:范曉迪(1972-),女,河南魯山人,河南漯河職業(yè)技術(shù)學(xué)院外語系副教授,碩士。]

        【責(zé)任編輯 ?王 ?穎】endprint

        猜你喜歡
        英漢母語主語
        談?wù)勔龑?dǎo)主語從句的連接詞的用法
        你的母語
        母語
        草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
        母語
        草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
        商務(wù)英語翻譯中英漢褒貶義詞的應(yīng)用探討
        淺談英漢習(xí)語的文化差異及翻譯方法
        英漢文化中的委婉語應(yīng)用對比分析
        盤點高考中的特殊句式(二)
        青蘋果(2014年2期)2014-04-29 20:31:27
        英語中的虛主語“it”和漢語中的虛主語“他”異同之比較
        母語寫作的宿命——《圣天門口》未完的話
        亚洲av色先锋资源电影网站| 婷婷色国产精品视频二区| 美女张开腿黄网站免费| 亚洲男人第一无码av网站| 亚洲AV综合久久九九| 色青青女同性恋视频日本熟女| 国产成人大片在线播放| 亚洲欧美乱日韩乱国产| 婷婷五月综合激情| 五码人妻少妇久久五码| 国产亚洲成人精品久久久| 亚洲av日韩aⅴ无码色老头| 色偷偷88888欧美精品久久久| 亚洲成a人片在线观看中| 亚洲中文字幕精品久久吃奶| 国产色在线 | 日韩| 四虎成人精品无码永久在线| 欧美在线Aⅴ性色| 亚洲女人的天堂网av| 97午夜理论片影院在线播放| 国产精品开放小视频| 精品少妇人妻久久免费| 97精品一区二区三区| 精品免费看国产一区二区| 精品亚洲国产探花在线播放| 日韩精品极品免费在线视频| 人与人性恔配视频免费| 精品成人乱色一区二区| 完整在线视频免费黄片| 国产一区白浆在线观看| 久久国产精品99精品国产| 欧美国产高清| 综合久久一区二区三区| 中国孕妇变态孕交xxxx| 装睡被陌生人摸出水好爽| 午夜无码国产18禁| 国产av久久在线观看| 国产高清一区二区三区视频| 无码一区二区三区不卡AV| 免费女女同黄毛片av网站| 日本少妇春药特殊按摩3|