田夏斐
摘要:在音樂發(fā)展的歷史長河中,不協(xié)和音隨著歷代作曲家和理論家的實踐和應用,它逐漸從最初的常常被避免使用到被重視并顯現(xiàn)出其美學上的價值。本文以文藝復興時期不協(xié)和音的處理、應用為例,按這一時期不協(xié)和音的發(fā)展過程及其應用價值為主線淺談不協(xié)和音美學價值及其音樂表現(xiàn)意義。
關鍵詞:不協(xié)和音 美學 價值 意義
一、關于不協(xié)和音
提到不協(xié)和音我們通常想到的便是各種變音以及fa和si等不穩(wěn)定的音級,它們通常被認為是不佳音響?!俄f氏大辭典》中對不協(xié)和音的定義是“不協(xié)調音色的混合”。用在音樂方面時,《韋氏大辭典》補充說,它是“一種刺耳的音程”。幾個音同時演奏時的效果通俗的來講分為悅耳和不悅耳,悅耳可分為不同等級:完全悅耳,不完全悅耳和不悅耳,而不悅耳也可分為不同的等級:稍微不悅耳,不悅耳,很不悅耳,非常不悅耳,乃至令人無法接受。所以,最初的不協(xié)和音是以音程的形式出現(xiàn)并且依附于一定的協(xié)和音而存在的,忽視了不協(xié)和音本身存在的價值所在。在文藝復興中后期(15世紀至16世紀),隨著人們對各種變化音的認識以及適應程度的不斷提高,對音樂表現(xiàn)的不斷探索和積累,不協(xié)和音的應用已經成為作曲家的重要表現(xiàn)手段之一,不協(xié)和音逐步被得到重視并逐漸顯現(xiàn)出其美學上的價值。
二、依附于協(xié)和音的不協(xié)和音
在文藝復興時期,依附于協(xié)和音的不協(xié)和音主要指縱向上形成的不協(xié)和音程和橫向上形成的“和弦外音”兩種。這類不協(xié)和音以依附于協(xié)和音的性質存在,但從另一方面來說協(xié)和音因不協(xié)和音的存在而變得更加豐富,更具有美感。不協(xié)和音與協(xié)和音在相互排斥中實現(xiàn)了統(tǒng)一,從而給人以音響上的和諧與美感。正如老子“和”的思想中所談到的:“和諧是一個對立統(tǒng)一的概念。沒有對立面的‘沖突和‘磨合就不能實現(xiàn)協(xié)和”。從這里來看,不協(xié)和音的應用也同樣具有其美學價值和意義。下面將分別對這兩類依附于協(xié)和音的不協(xié)和音進行闡述。
(一)縱向上形成的不協(xié)和音程
最初以音程形式出現(xiàn)的不協(xié)和音,依照當時的對位規(guī)則,由協(xié)和音程進入不協(xié)和音程再解決至另一個協(xié)和音程。此時的不協(xié)和音程完全依據(jù)協(xié)和音程的存在而存在,成為一種“依附”性質。從音響上我們也許更加在意的是協(xié)和音程的悅耳,然而沒有不協(xié)和音程的對比協(xié)和音程的悅耳性也許并不那么明顯。扎里諾在談到不協(xié)和音的作用時指出:“音樂家首先應(在創(chuàng)作中)從一個不協(xié)和音程進入到另一個協(xié)和音程;另一方面,不協(xié)和音接著協(xié)和音程,也是更好的能夠接受的,而且能夠使耳朵得到更大的愉悅,就像黑暗之后的光明對眼睛而言是更樂于接受的”?!敖涷灨嬖V我們,耳朵被不協(xié)和音所傷害之后,找到接踵而來的協(xié)和音會感到更美,更迷人”。①因此,不協(xié)和音程與協(xié)和音程作為兩個對立統(tǒng)一的整體相依附而存在,它們在相互的“沖突”中都有自己存在的價值和意義。我們不能只注重協(xié)和音程給我們帶來的愉悅而忽略了不協(xié)和音程這位“幕后工作者”同樣為我們所帶來的聽覺上的愉悅和享受。
(二)橫向上形成的“和弦外音”
文藝復興時期,隨著多聲組織中三聲部以上的縱向結構體的完善與橫向關系的周密,在基本的和聲組織、和聲結構背景上出現(xiàn)了一種不協(xié)和音的形態(tài)即“和弦外音”。它們在理論上仍為“協(xié)和——不協(xié)和——協(xié)和”的觀念的延續(xù),以經過性不協(xié)和音和延留性不協(xié)和音居多。16世紀后半葉,由于器樂演奏的可行性、即興性特征等使這種“和弦外音”式的不協(xié)和音成為聲部寫作中的重要的表現(xiàn)手法。雖然此時不協(xié)和音仍然以“配角”的地位出現(xiàn),但經過與協(xié)和音的相互“磨合”最終實現(xiàn)了整體上的和諧統(tǒng)一。不僅使整體的協(xié)和音響更富于趣味性、色彩性,同時也使橫向上的旋律線條更富于流動性和對比性,給人以聽覺上的享受。
三、具有獨立意義的不協(xié)和音——變音的應用
變音在依附于協(xié)和音的不協(xié)和音中已有所應用,但有其局限性,而文藝復興盛期的變音在作品中的應用逐漸趨于成熟。作曲家對變音的大膽應用使變音作為具有獨立意義的不協(xié)和音在作品中的表現(xiàn)意義越來越豐富,尤其是半音化的進行賦予了作品特定的旋律意義。
(一)變音及變音的發(fā)展
這里所說的變音,單純的指變化音。是在自然音級的基礎上加上變音記號(如#升號或者b降號)所形成的帶有變音記號的音,通常給人一種不穩(wěn)定感。
隨著人們對各種變化音的認識和適應度的不斷提高,文藝復興時期變音的應用已成為作曲家的重要表現(xiàn)手段之一,它從以前的依附于協(xié)和音的音階的簡單修飾和進行需要的純“偽樂”②范疇中突破出來,開始較為獨立的發(fā)揮出其表情作用。文藝復興盛期,變音在作品中的處理手法達到較為精致、復雜的地步,一些作品中在這方面的半音手法甚至已成為了作品的主要表現(xiàn)特征,并由此形成了一些復雜的半音應用手法。尤其是16世紀后期的一些作曲家的實踐,形成在音樂史上半音化的最初高潮。
(二)變音手法的應用及其價值
首先,通過變音的應用,表現(xiàn)出了大小三和弦結構色彩的變化和應用。用變音升高小三度音使之成為大三度音程,不僅使之更適應結束處協(xié)和的要求,也使多聲音響更富于色彩上的對比。其次,連續(xù)的半音進行表現(xiàn)出了特定的旋律意義和歌詞情緒。如下例所示:
G.凱莫(G.Caimo):牧歌《離開了太陽的山谷,哭泣吧》
譜例以一個連續(xù)半音下行的線條作為主導聲部,引出下方三個相應的半音模仿聲部。盡管變音在音響上給人的第一感覺是不協(xié)和的甚至是刺耳的,但是隨著半音下行所表現(xiàn)出的傷感的意境卻更加形象生動。這一時期這種半音的應用手法還處于一個最初實驗階段,尚未達到成熟和規(guī)范的程度,但這種實驗卻為音樂的表現(xiàn)作用開辟了新的道路。從某種意義上說,在今天看來也是極為新鮮、生動而富有啟示價值的。
注釋:
①戴定澄:《歐洲早期和聲的觀念與形態(tài)》,上海:上海音樂出版社,2001年,第169頁。
②“偽樂”就是在看來沒有音節(jié)的地方偽裝音節(jié)或者加一些音節(jié),“偽樂的發(fā)明只是為了潤色某些只有偽樂才能潤色的和音”。引自[美]格勞特、帕利斯卡:《西方音樂史》,汪啟璋等譯,北京:人民音樂出版社,1996年。
參考文獻:
[1]戴定澄.歐洲早期和聲的觀念與形態(tài)[M].上海:上海音樂出版社,2001.
[2]于潤洋.西方音樂通史[M].上海:上海音樂出版社,2008.
[3]吳式鍇.和聲藝術發(fā)展史[M].上海:上海音樂出版社,2004.endprint