亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        翻譯課程內(nèi)涵及價(jià)值體現(xiàn)*

        2014-12-04 05:18:31李紅麗
        外語(yǔ)學(xué)刊 2014年1期
        關(guān)鍵詞:學(xué)科價(jià)值課程

        李紅麗

        (山西財(cái)經(jīng)大學(xué),太原 030006)

        翻譯課程內(nèi)涵及價(jià)值體現(xiàn)*

        李紅麗

        (山西財(cái)經(jīng)大學(xué),太原 030006)

        本文從課程概念的內(nèi)涵和發(fā)展揭示課程的價(jià)值:作為教育性客體,課程對(duì)于主體(社會(huì)與學(xué)生)具有何種意義,能滿(mǎn)足主體何種需要。翻譯課程的具體定位和特點(diǎn)決定該課程的價(jià)值主要體現(xiàn)在社會(huì)、個(gè)人和學(xué)科3個(gè)方面。這3種價(jià)值通常通過(guò)課程的編制與實(shí)施體現(xiàn),它們對(duì)翻譯課程設(shè)計(jì)的指導(dǎo)意義主要體現(xiàn)在該課程的目標(biāo)設(shè)置、內(nèi)容選擇和課程實(shí)施的安排上。

        課程內(nèi)涵;翻譯課程;價(jià)值體現(xiàn)

        據(jù)統(tǒng)計(jì),在西方各高等院校中,大約有40%的課程系只用“課程”(curriculum )一詞命名,30%的課程系使用課程和教學(xué)(curriculum and instruction),25%的課程系使用教育領(lǐng)導(dǎo)或課程領(lǐng)導(dǎo)(educational leadership or curriculum leadership),5%的課程系使用課程和督導(dǎo)(curriculum and supervision)(崔允漷 2007:6)。可見(jiàn),課程概念目前還存在爭(zhēng)議。那么,課程應(yīng)該如何定義,翻譯課程應(yīng)該如何定位,翻譯課程的價(jià)值如何體現(xiàn)?這些問(wèn)題是翻譯課程在開(kāi)展教學(xué)工作之前必須回答的。明確課程概念,不僅有助于把握高等學(xué)校課程的內(nèi)涵,而且有助于處理高等教育現(xiàn)實(shí)情境中課程發(fā)展和編制的“實(shí)際問(wèn)題”,為課程發(fā)展提供決策依據(jù)。

        1 課程概念的發(fā)展

        在西方,curriculum一詞最早出現(xiàn)在英國(guó)教育家斯賓塞(Spencer)的《什么知識(shí)最有價(jià)值?》(1859)一文中。它從拉丁語(yǔ)currere派生而來(lái),義為“跑道(race-course)、“進(jìn)程”或“人生的歷程”。 Curriculum由此引申出兩種不同含義:名詞形式 “跑道”強(qiáng)調(diào)不同學(xué)生設(shè)計(jì)的不同軌道,從而指稱(chēng)傳統(tǒng)體系中的課程;動(dòng)詞形式“奔跑”著眼于個(gè)體認(rèn)識(shí)的獨(dú)特性和經(jīng)驗(yàn)重構(gòu)。

        現(xiàn)代意義上的課程概念首先出自美國(guó)芝加哥大學(xué)課程論專(zhuān)家博比特(Franklin Bobit)的代表作《課程論》?!墩n程論》一書(shū)是課程研究專(zhuān)門(mén)化的奠基作,它標(biāo)志著課程論作為一門(mén)獨(dú)立學(xué)科的誕生。博比特分別從教學(xué)目的和教育教學(xué)過(guò)程、職業(yè)訓(xùn)練、公民教育、體育、閑暇活動(dòng)和社會(huì)教育等方面論述課程問(wèn)題。

        目前,課程的定義大致可以歸納為6種類(lèi)型:(1)課程即教學(xué)科目;(2)課程即有計(jì)劃的教學(xué)活動(dòng);(3)課程即預(yù)期的學(xué)習(xí)結(jié)果;(4)課程即學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn);(5)課程即社會(huì)文化的再生產(chǎn);(6)課程即社會(huì)改造。其中,每一種定義都有一定指向性,都是指向課程在特定社會(huì)歷史條件下出現(xiàn)的問(wèn)題,所以都有某種合理性,但同時(shí)也存在著某些局限性。而且,每一種課程定義都隱含著作者的一些哲學(xué)假設(shè)和價(jià)值取向。這些研究有助于理解為課程本質(zhì)及其定義的不同形態(tài)。例如,課程即科目、學(xué)科的定義,忽略學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)活動(dòng)的主觀(guān)性認(rèn)知、創(chuàng)造力、思考能力和智能發(fā)展等,不鼓勵(lì)學(xué)生主動(dòng)建構(gòu)知識(shí)和參與學(xué)習(xí)活動(dòng),容易使學(xué)生成為被動(dòng)接受信息的學(xué)習(xí)角色。另外,由于忽略動(dòng)態(tài)因素,教育過(guò)程容易成為以教師為中心且單向灌輸內(nèi)容的行為,從而導(dǎo)致教師普遍重視指定教學(xué)內(nèi)容,輕視教學(xué)與學(xué)習(xí)過(guò)程。將課程視為一種學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)的觀(guān)點(diǎn),強(qiáng)調(diào)以學(xué)生為學(xué)習(xí)中心,重視學(xué)習(xí)環(huán)境,認(rèn)為課程是學(xué)習(xí)者、學(xué)習(xí)內(nèi)容與學(xué)習(xí)環(huán)境之間交互作用以及交互作用產(chǎn)生的經(jīng)驗(yàn)歷程與實(shí)際結(jié)果。其課程的基本假設(shè)是以學(xué)生為學(xué)習(xí)中心,主張學(xué)校課程應(yīng)該適應(yīng)個(gè)別學(xué)生而非學(xué)生適應(yīng)學(xué)校課程,強(qiáng)調(diào)學(xué)生個(gè)體的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)意義的理解,認(rèn)為學(xué)校教育課程應(yīng)該符合學(xué)生認(rèn)知、技能和情境發(fā)展階段。這種課程定義,重視學(xué)生的興趣與需求,但是未必能對(duì)個(gè)別學(xué)習(xí)者有充分的教育指導(dǎo),而且較少注意社會(huì)需求,容易忽略社會(huì)文化對(duì)課程的影響,低估課程與社會(huì)之間的相互關(guān)系。同時(shí),由于不能明確區(qū)分正規(guī)學(xué)習(xí)活動(dòng)的正式課程與課外活動(dòng)的非正式課程,對(duì)學(xué)習(xí)成果很難有具體的客觀(guān)評(píng)鑒標(biāo)準(zhǔn),難以完整、正確評(píng)鑒學(xué)習(xí)者,很難完整、周全地順應(yīng)個(gè)別學(xué)習(xí)者的需求以及注重個(gè)人整體的人格發(fā)展。

        20世紀(jì)70年代以來(lái),課程的內(nèi)涵獲得豐富:(1)從強(qiáng)調(diào)目標(biāo)、計(jì)劃到強(qiáng)調(diào)教學(xué)進(jìn)程中教生主體性充分發(fā)揮,把目標(biāo)、計(jì)劃融合到課程實(shí)施全過(guò)程中的趨勢(shì);(2)從單純強(qiáng)調(diào)教材到強(qiáng)調(diào)教師、學(xué)生、教材、環(huán)境的動(dòng)態(tài)交互過(guò)程,開(kāi)始把學(xué)生的經(jīng)驗(yàn)和體驗(yàn)置于課程核心,使學(xué)科知識(shí)成為學(xué)生的發(fā)展資源;(3)關(guān)注“顯性課程”(manifest curriculum)與“隱性課程”(hidden curriculum)或“校外課程”之間的互補(bǔ)與整合。此處,“顯性課程”指學(xué)校教育有計(jì)劃、有組織實(shí)施的課程,“隱性課程”則指學(xué)生在學(xué)習(xí)環(huán)境(包括物質(zhì)環(huán)境、社會(huì)環(huán)境和文化體系)中學(xué)習(xí)非預(yù)期性或非計(jì)劃性知識(shí)、價(jià)值觀(guān)念、規(guī)范、態(tài)度的課程。

        課程涵義的發(fā)展變化凸顯教育理論和實(shí)踐發(fā)展的現(xiàn)實(shí)需要。因此,課程可以認(rèn)為為實(shí)現(xiàn)一定教育目標(biāo),使學(xué)生獲得身心全面發(fā)展的學(xué)科、活動(dòng)和相應(yīng)情景的統(tǒng)一。課程的本質(zhì)是一種動(dòng)態(tài)的教育進(jìn)程,由課程規(guī)劃、課程實(shí)施和課程評(píng)價(jià)3個(gè)階段建構(gòu)而成。

        2 課程的價(jià)值取向

        在教育發(fā)展史上,對(duì)課程價(jià)值取向的認(rèn)識(shí)見(jiàn)仁見(jiàn)智。但在這些不同觀(guān)念中,課程的價(jià)值取向可以大略地分為以下3種(陳玉混 代蕊華 2002:38):(1)知識(shí)本位的價(jià)值取向:要求根據(jù)知識(shí)分類(lèi)和知識(shí)間內(nèi)在邏輯組織課程,重視哪些知識(shí)對(duì)學(xué)習(xí)另一部分知識(shí)必不可少;這是不少教育工作者判斷一定時(shí)期教育質(zhì)量及某門(mén)課程價(jià)值的依據(jù)。(2)社會(huì)本位的價(jià)值取向:這種價(jià)值觀(guān)以滿(mǎn)足社會(huì)需要作為課程與內(nèi)容價(jià)值的基本取向,認(rèn)為學(xué)校教育的核心是培養(yǎng)人才,課程是學(xué)校教育的主要手段,由于社會(huì)需求非常廣泛,課程的社會(huì)價(jià)值可以分為經(jīng)濟(jì)價(jià)值、精神文化價(jià)值、科技發(fā)展價(jià)值等(靳玉樂(lè) 1996)。(3)學(xué)生本位的價(jià)值取向:學(xué)校課程的價(jià)值在于為每個(gè)學(xué)生提供有助于個(gè)性解放和成長(zhǎng)的經(jīng)驗(yàn),學(xué)校課程要重視個(gè)人的存在,強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)的內(nèi)部動(dòng)機(jī)基礎(chǔ)。這種價(jià)值觀(guān)強(qiáng)調(diào)學(xué)生作為人的自由與獨(dú)特性、整體性、自我指導(dǎo)性,認(rèn)為學(xué)生理智訓(xùn)練、心智發(fā)展和完善比僅僅滿(mǎn)足社會(huì)需要的功利性更重要,人格的陶冶比知識(shí)的掌握更重要。

        事實(shí)上,以上3種價(jià)值取向呈現(xiàn)的不過(guò)是人們從不同角度對(duì)課程的看法。只取其一,會(huì)流于偏頗。課程的構(gòu)成離不開(kāi)對(duì)知識(shí)的選擇、組織等,課程本身既具有社會(huì)價(jià)值也具有個(gè)人價(jià)值。人是構(gòu)成社會(huì)的基礎(chǔ),社會(huì)是人存在的組織形式。因此,課程的價(jià)值是社會(huì)價(jià)值與個(gè)人價(jià)值的辯證統(tǒng)一 (靳玉樂(lè) 1996)。正是基于上述認(rèn)識(shí),多元與整合成為現(xiàn)代課程價(jià)值取向演變的主要趨勢(shì)。

        3 翻譯課程的定位

        從學(xué)科定性看,“翻譯理論與實(shí)踐”專(zhuān)業(yè)是國(guó)內(nèi)培養(yǎng)碩士或博士研究生的專(zhuān)業(yè)名稱(chēng),列在文學(xué)門(mén)類(lèi)的外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)之下,與“英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)”和“語(yǔ)言學(xué)與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)”等專(zhuān)業(yè)并列。翻譯學(xué)是一門(mén)跨學(xué)科的開(kāi)放型獨(dú)立學(xué)科,其綜合性很強(qiáng)。翻譯課程是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的必修課,是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)和大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的重要組成部分,旨在通過(guò)系統(tǒng)的課堂教學(xué)和大量課外實(shí)踐活動(dòng)使學(xué)生具有比較扎實(shí)的翻譯理論基礎(chǔ)和較強(qiáng)的翻譯能力。

        翻譯課程是一門(mén)實(shí)踐性較強(qiáng)的課程。該課程重視在實(shí)踐中提高學(xué)生的翻譯技能。課程重點(diǎn)在于通過(guò)系統(tǒng)的課堂教學(xué)和大量翻譯實(shí)踐,培養(yǎng)學(xué)生的翻譯技能,使學(xué)生能夠譯出正確、地道的譯文。其難點(diǎn)在于使學(xué)生具有英漢語(yǔ)言認(rèn)識(shí),能在翻譯實(shí)踐中實(shí)現(xiàn)英漢語(yǔ)言轉(zhuǎn)化。翻譯課程在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)中的定位與課程目標(biāo)是:(1)基礎(chǔ)階段:使學(xué)生熟練掌握基本的翻譯能力和技巧,能夠按“信達(dá)雅”翻譯日常題材文章或應(yīng)用性題材的句子或文章;(2)提高階段:使學(xué)生優(yōu)化知識(shí)結(jié)構(gòu),全面提高知識(shí)水平和技能,提高文化素質(zhì),能翻譯英美國(guó)家的文學(xué)作品,對(duì)名家名譯文有較高的鑒賞和審美水平。

        4 翻譯課程的價(jià)值

        “所謂課程的價(jià)值,指的是課程作為教育性客體,對(duì)于主體(社會(huì)與學(xué)生)具有何種意義,能滿(mǎn)足主體什么樣的需要?!?靳玉樂(lè) 1996)也就是說(shuō),課程作為連接教與學(xué)的中介,必須考慮作為課程接受主體的學(xué)生的需要,必須考慮學(xué)生學(xué)習(xí)課程后在多大程度上滿(mǎn)足社會(huì)需要。比如,以學(xué)生為主體進(jìn)行考察,課程的價(jià)值在于能讓學(xué)生在知識(shí)、技能、人格等方面得到全面發(fā)展;若以社會(huì)為主體考察,其價(jià)值在于維持現(xiàn)存社會(huì)秩序和促進(jìn)社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)、科技和文化等發(fā)展與進(jìn)步。正因?yàn)槿藗兛梢詮牟煌嵌瓤疾煺n程價(jià)值,才導(dǎo)致對(duì)課程價(jià)值的不同認(rèn)識(shí),表現(xiàn)出不同價(jià)值取向;不同價(jià)值取向會(huì)導(dǎo)致課程具有不同功能。

        因此,翻譯課程的價(jià)值體現(xiàn)在社會(huì)、個(gè)人和學(xué)科3個(gè)方面(學(xué)科價(jià)值指翻譯課程在傳承學(xué)科成就、促進(jìn)學(xué)科發(fā)展過(guò)程中表現(xiàn)出來(lái)的價(jià)值)。這些價(jià)值一般通過(guò)課程編制與實(shí)施體現(xiàn)。

        4.1 翻譯課程的社會(huì)價(jià)值

        翻譯課程的價(jià)值首先取決于翻譯的社會(huì)價(jià)值??梢哉f(shuō),翻譯在社會(huì)價(jià)值(經(jīng)濟(jì)價(jià)值、精神文化價(jià)值、科技發(fā)展價(jià)值等)都有充分表現(xiàn)。王寧指出,如果我們承認(rèn)文化研究是一個(gè)新興的跨學(xué)科研究領(lǐng)域,那么以語(yǔ)言轉(zhuǎn)述和文化闡釋為特征的翻譯研究也應(yīng)當(dāng)成為一門(mén)獨(dú)立的人文社會(huì)科學(xué)分支學(xué)科。研究翻譯在文化研究大語(yǔ)境中自然也成了文化研究的一個(gè)重要方面。翻譯也是一種文化現(xiàn)象,我們今天提出的翻譯概念不僅僅是從一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)變成另外一種語(yǔ)言的純技術(shù)形式的翻譯,而是從一種形式轉(zhuǎn)化成另外一種形式、從一種文化轉(zhuǎn)化為另外一種文化,其實(shí)現(xiàn)媒介是語(yǔ)言。因此,西方一些學(xué)者認(rèn)為,長(zhǎng)期以來(lái)局限于英語(yǔ)世界的文化研究并不能滿(mǎn)足翻譯的跨學(xué)科性和跨文化性國(guó)際特征。如果90年代初翻譯研究領(lǐng)域出現(xiàn)過(guò)一種“文化的轉(zhuǎn)向”(cultural turn)并有力催生文化翻譯,那么現(xiàn)在便應(yīng)該呼吁文化研究領(lǐng)域出現(xiàn)“翻譯轉(zhuǎn)向”(translation turn)。任何跨越兩種或兩種以上的文化研究都必然涉及翻譯,后者實(shí)際上也變成一種文化傳播和文化闡釋的重要手段。

        從歷史發(fā)展角度看,翻譯與人類(lèi)進(jìn)步密不可分。國(guó)際譯聯(lián)曾組織過(guò)一個(gè)項(xiàng)目,最后出版《歷史上的翻譯家》一書(shū)。該書(shū)從歷史發(fā)展的宏觀(guān)角度論述從人類(lèi)最早有書(shū)寫(xiě)系統(tǒng)開(kāi)始,翻譯就為“字母表的創(chuàng)制”、“各國(guó)語(yǔ)言的發(fā)展”、“國(guó)家文學(xué)的產(chǎn)生”、“知識(shí)的傳播”、“宗教的傳播”、“文化價(jià)值的傳播”、“字典的編寫(xiě)”和“歷史的發(fā)展”做出了卓越貢獻(xiàn)。有人甚至認(rèn)為,一個(gè)社會(huì)是否先進(jìn)可以用它的翻譯作品來(lái)衡量。當(dāng)今,翻譯更是扮演著人類(lèi)社會(huì)推進(jìn)器的角色。正因?yàn)榉g具備這些社會(huì)價(jià)值,無(wú)論是從翻譯人才還是從產(chǎn)品著眼,翻譯課程在滿(mǎn)足社會(huì)需求方面都具備巨大潛力。如何通過(guò)翻譯課程為社會(huì)培養(yǎng)更多、更好的翻譯人才,是翻譯界面臨的重大任務(wù)。

        4.2 翻譯課程的個(gè)人發(fā)展價(jià)值

        人的發(fā)展通常包括認(rèn)知領(lǐng)域(如知識(shí)、理解、運(yùn)用、分析等)、情感領(lǐng)域(如興趣、愛(ài)好等)和動(dòng)作技能領(lǐng)域(如技能、技術(shù)等)。課程個(gè)人發(fā)展價(jià)值揭示課程同個(gè)人需要的關(guān)系。

        翻譯過(guò)程實(shí)際上是認(rèn)識(shí)兩種語(yǔ)言?xún)?nèi)在規(guī)律的過(guò)程。翻譯最基本的兩個(gè)層次——理解和表達(dá)實(shí)際上與人的認(rèn)知密切相關(guān)。據(jù)方夢(mèng)之研究,譯者的工作心理一般是從完善自我(對(duì)原作而言)到表現(xiàn)自我,最終達(dá)到實(shí)現(xiàn)自我:“完善自我是為了更好地表現(xiàn)自我,而表現(xiàn)自我是為了最終實(shí)現(xiàn)自我。在表現(xiàn)自我的過(guò)程中進(jìn)一步完善自我,而自我實(shí)現(xiàn)又是完善自我和表現(xiàn)自我的動(dòng)機(jī)。如此三位一體,構(gòu)成一個(gè)循環(huán)的心理圖式”(方夢(mèng)之1999:40)。翻譯涉及的內(nèi)容幾乎無(wú)所不包,因此翻譯在拓寬譯者知識(shí)面的同時(shí)培養(yǎng)譯者對(duì)相關(guān)領(lǐng)域的興趣,發(fā)揮個(gè)人主觀(guān)能動(dòng)性,使個(gè)人興趣、愛(ài)好發(fā)展成為對(duì)事業(yè)的追求。我國(guó)早期的新文學(xué)作家?guī)缀跬瑫r(shí)都是翻譯家,翻譯幫助他們獲得新思想、新手段和新語(yǔ)感,使他們?cè)谥袊?guó)文壇上開(kāi)辟了一片新天地。

        從情感發(fā)展角度看,翻譯課程涉及的內(nèi)容包括政治、經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)、科技和貿(mào)易等;在拓寬知識(shí)面、提高翻譯能力的同時(shí)能夠提高學(xué)習(xí)者對(duì)相關(guān)領(lǐng)域的興趣,培養(yǎng)個(gè)人文化意識(shí)。翻譯不但涉及兩種語(yǔ)言,更涉及兩種文化。翻譯活動(dòng)是一種跨語(yǔ)言文化活動(dòng)。其跨文化性要求譯者具備雙語(yǔ)和跨文化交際能力。理解和表達(dá)在翻譯過(guò)程中都需要對(duì)比和分析源語(yǔ)和譯語(yǔ)的語(yǔ)言文化。外語(yǔ)學(xué)習(xí)者通過(guò)翻譯來(lái)學(xué)習(xí)語(yǔ)言,能更主動(dòng)地介入異域文化,比較、探詢(xún)外來(lái)文化現(xiàn)象,增強(qiáng)對(duì)不同文化的敏感和理解。因此,翻譯學(xué)習(xí)有助于文化意識(shí)的培養(yǎng)。

        在技能方面,翻譯常常被視為外語(yǔ)學(xué)習(xí)5大技能之一,它對(duì)人在技能方面的發(fā)展作用明顯。根據(jù)卡特福德的定義,翻譯是一項(xiàng)對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行操作的工作,即它是用一種語(yǔ)言文本來(lái)替代另一種語(yǔ)言文本的過(guò)程。外語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐告訴我們,翻譯課程的教學(xué)對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)有著多方面的促進(jìn)作用。翻譯課程的學(xué)習(xí)可以幫助學(xué)習(xí)者挖掘詞語(yǔ)內(nèi)涵,弄清詞語(yǔ)搭配,掌握某一詞與相關(guān)詞的辨析關(guān)系;深入了解兩種語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的異同,明確不同語(yǔ)言的思維順序和表達(dá)方式的差異。

        4.3 翻譯課程的學(xué)科發(fā)展價(jià)值

        對(duì)任何學(xué)科而言,構(gòu)建相應(yīng)課程、培養(yǎng)相關(guān)人才,是學(xué)科發(fā)展的必由之路。課程的構(gòu)建與建設(shè)不僅可以使相關(guān)專(zhuān)業(yè)的知識(shí)系統(tǒng)化,有利于學(xué)科知識(shí)積淀,同時(shí)課程建設(shè)與課程研究本身也是該學(xué)科的重要組成部分:不同時(shí)期學(xué)術(shù)思潮在學(xué)科上的反應(yīng)都會(huì)不同程度地對(duì)課程內(nèi)容等產(chǎn)生影響;通過(guò)課程固化可使相關(guān)內(nèi)容推廣應(yīng)用,使學(xué)科發(fā)展的基礎(chǔ)更為堅(jiān)實(shí)。翻譯課程當(dāng)然也不例外。翻譯學(xué)科在近幾十年的發(fā)展中為翻譯課程及教學(xué)研究注人活力,課程內(nèi)容及教材編寫(xiě)呈現(xiàn)多元化特色。而翻譯課程及教學(xué)的研究也為翻譯學(xué)科的健康發(fā)展提供保障:除研究?jī)?nèi)容的廣泛性、層次性、針對(duì)性和實(shí)用性等特點(diǎn)外,遍及全球的從翻譯學(xué)士到博士的完整培養(yǎng)體系就為翻譯事業(yè)的發(fā)展提供智力保障和人才保障。

        Gile認(rèn)為,翻譯課程的功能大致包含:(1)有助于學(xué)生認(rèn)清自我,提高翻譯技能;(2)有助于提高行業(yè)水平和翻譯的社會(huì)地位;(3)有助于初學(xué)者結(jié)識(shí)翻譯機(jī)構(gòu)和客戶(hù);(4)有助于規(guī)范工作方法(Gile 1995)。根據(jù)翻譯課程的價(jià)值、社會(huì)功能主要表現(xiàn)在促進(jìn)國(guó)際交流、科技發(fā)展、目的語(yǔ)文化建設(shè)等方面。其個(gè)人發(fā)展功能通過(guò)課程本身實(shí)現(xiàn),在長(zhǎng)期實(shí)踐中完善。其學(xué)科發(fā)展功能則與社會(huì)功能和個(gè)人發(fā)展功能密切相關(guān),使翻譯學(xué)科從理論和實(shí)踐兩個(gè)層面得以拓展,使翻譯學(xué)科的基礎(chǔ)不斷夯實(shí)。而對(duì)翻譯課程及教學(xué)的研究本身也是應(yīng)用翻譯學(xué)的一個(gè)重要組成部分。

        5 結(jié)束語(yǔ)

        翻譯課程的價(jià)值與功能對(duì)翻譯課程設(shè)計(jì)的指導(dǎo)意義主要體現(xiàn)在以下兩個(gè)方面。首先,體現(xiàn)在課程目標(biāo)設(shè)置上。如何根據(jù)不同學(xué)生整合學(xué)科、社會(huì)和學(xué)生本身的需要,這是必須解決的問(wèn)題。比如,本科階段的翻譯教學(xué),傳統(tǒng)教材基本上以翻譯技能的訓(xùn)練為中心,其操練過(guò)于機(jī)械,不僅窒息學(xué)生的創(chuàng)造力而且對(duì)翻譯實(shí)踐的指導(dǎo)作用較弱。如何將分析類(lèi)教材的特點(diǎn)和當(dāng)代譯論的體系貫穿于其中,是在確定翻譯課程目的時(shí)需要考慮的問(wèn)題。其次,在翻譯課程內(nèi)容的選擇和課程實(shí)施的安排上,持不同價(jià)值觀(guān)的教師會(huì)實(shí)施不同取舍。若以社會(huì)需求為重,則在課程內(nèi)容上的選材上會(huì)重視科技、商貿(mào)、時(shí)事等與社會(huì)生活聯(lián)系緊密的材料,在教學(xué)過(guò)程中會(huì)關(guān)注“全譯”和“變譯”等翻譯方法和技巧。若以學(xué)科價(jià)值為重,則會(huì)在選材時(shí)偏重于理論本身,以文學(xué)等為主要實(shí)踐材料,在課程實(shí)施中會(huì)以理論的融會(huì)貫通和適度的翻譯實(shí)踐為主。若偏重于個(gè)人價(jià)值,則在課程安排上會(huì)有更多活動(dòng),借以激發(fā)學(xué)生的參與熱情,增強(qiáng)學(xué)生信心等。當(dāng)然,任何課程都可能是3種價(jià)值觀(guān)的綜合體現(xiàn),應(yīng)當(dāng)在了解翻譯課程3種價(jià)值取向的前提下,有意識(shí)地運(yùn)用它們指導(dǎo)課程設(shè)計(jì)。

        陳玉混 代蕊華. 課程與課堂教學(xué)[M]. 上海:華東師范大學(xué)出版社,2002.

        崔允漷. 課程與教學(xué)[J]. 華東師范大學(xué)學(xué)報(bào), 2007(2).

        方夢(mèng)之. 譯者的工作心理[J]. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué), 1999(12).

        Gile, D.BasicConceptsandModelsforInterpreterandTranslatorTraining[M]. Benjamins:John Benjamins Publishing Company, 1995.

        【責(zé)任編輯謝 群】

        TranslationCurriculumandItsThreeValues

        Li Hong-li

        (Shanxi University of Finance and Economics, Taiyuan 030006, China)

        Contemporary views of curriculum retain the basis of curriculum as the course of experiences,planned or unplanned, that change human beings into persons. Curriculum should satisfy the needs and adapt to the development of educators in social-cultural experiences, personal formation and its disciplinary developments. Through the analysis of the orientation and characteristics of translation course, it is clear that the values of translation course mainly cover three aspects. Translation can serve as a cross-cultural communication within different social-cultural contexts,can promote personal cognition and linguistic competence, and can enhance the disciplinary developments.

        curriculum; translation; value

        H059

        A

        1000-0100(2014)01-0129-4

        *本文系山西省軟科學(xué)項(xiàng)目“商務(wù)英語(yǔ)翻譯人才培養(yǎng)研究”(2010041062-05)的階段性成果。

        2013-11-03

        猜你喜歡
        學(xué)科價(jià)值課程
        【學(xué)科新書(shū)導(dǎo)覽】
        土木工程學(xué)科簡(jiǎn)介
        數(shù)字圖像處理課程混合式教學(xué)改革與探索
        軟件設(shè)計(jì)與開(kāi)發(fā)實(shí)踐課程探索與實(shí)踐
        為什么要學(xué)習(xí)HAA課程?
        “超學(xué)科”來(lái)啦
        一粒米的價(jià)值
        “給”的價(jià)值
        論新形勢(shì)下統(tǒng)一戰(zhàn)線(xiàn)學(xué)學(xué)科在統(tǒng)戰(zhàn)工作實(shí)踐中的創(chuàng)新
        MOOC起步,從微課程開(kāi)始
        物理與工程(2014年2期)2014-02-27 11:22:21
        无码天堂亚洲国产av麻豆| 日本一区二区在线免费视频| 风韵丰满熟妇啪啪区老熟熟女| 国产亚洲精品久久777777| 国产一国产一级新婚之夜| 激情五月天俺也去综合网| 久久久久无码精品国产app| 亚洲av午夜福利一区二区国产| 日本黄色3级一区二区| 国产69精品久久久久777| 久久婷婷色综合一区二区| 麻豆国产VA免费精品高清在线| 综合久久精品亚洲天堂| 欧美老熟妇乱xxxxx| 成人网站免费大全日韩国产| 无码av一区在线观看| 蜜桃成熟时日本一区二区| 日韩夜夜高潮夜夜爽无码| 精品国产a毛片久久久av| 国产精品久久久久久久久电影网| 在线精品一区二区三区| 日韩爱爱视频| 国产精品亚洲一区二区三区久久| 国产精品久久精品第一页| 国产亚洲情侣一区二区无| 欧美深夜福利视频| 国产69精品麻豆久久| 久久久亚洲精品一区二区三区| 久久国产精品无码一区二区三区 | 青青草视频免费在线播放| 人妻体内射精一区二区三区| 国产精品国产成人国产三级| 国产亚洲精品综合在线网址| 日本一区二区在线播放视频| 国产欧美日韩一区二区三区| 国产喷水在线观看| 免费av在线视频播放| 亚洲图片自拍偷图区| 亚洲色无码播放| 热re99久久精品国产66热6| 成人性生交大全免费看|